Функціональні особливості телесеріалу "Село на мільйон"

Краса нашої мови яскраво проявляється в телесеріалі "Село на мільйон", адже він є колоритним, багатим на різні мовні засоби. На прикладі серіалу прослідковуються особливості української мови. В серіалі є багато діалектизмів, фразеологізмів, жаргонізмів.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 30.09.2024
Размер файла 14,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Функціональні особливості телесеріалу «Село на мільйон»

Перчишин Софія, здобувач фахової передвищої освіти ІІ курсу спеціальності «Журналістика», науковий керівник канд. філол. наук Вишневська Г.Б.

Українська мова багата та різноманітна, пройшла довгий й тернистий шлях свого становлення. Наша мова змінювалась під впливом історичних подій, та з часом набула сучасного вигляду. Кожен регіон України неповторний та має свої мовні особливості, які чудово відображають колорит нашої мови. Велика кількість науковців досліджували нашу мову, її діалекти та говірки.

Як сказав Сергій Квіт: «Українська мова посідає надзвичайно важливе місце, і ми розуміємо, що без української мови не може бути України» [2]. Українська мова є тим національним феноменом який володіє непереборною силою об'єднувати народ. Крім того, потрібно пам'ятати, що основною функцією мови є націєтворча. Тому для нас життєво необхідно це зрозуміти та розмовляти українською мовою, вивчати свою мову, її мовні особливості, щоб не втратити найголовнішого - себе. Наша мова є дуже колоритною, адже складається з великої кількості діалектів, говірок, фразеологізмів, просторіч, дивакуватих слів, які часом можуть зрозуміти лише жителі певного регіону, але вони відображають усе багатство, красу і різноманітність нашої чудової, солов'їної мови.

Запропонована тема є актуальною, оскільки подібне дослідження проводиться вперше в Україні і має широкі перспективи розвитку.

У телесеріалі «Село на мільйон» ми можемо зустріти такі групи лексики: просторіччя, діалекти, жаргон, фразеологізми, прокльони, лайка та ін.

«Просторіччя - це побутове мовлення, або слова, що знаходяться за межами літературної мови. Для просторіччя властивими є експресивно «занижені» оцінювальні слова з палітрою відтінків від фамільярності до грубості, до яких у літературній мові є нейтральні синоніми» [5]. Так, зустрічаємо у досліджуваному серіалі: «Ах ти ж, морда францовата!» [9]. У даній цитаті прикладом просторіччя є слово - «морда». Воно уживається як лайливе слово, так називають обличчя. Також словом морда ми називаємо передню виступаючу частину обличчя тварин, що складається з її носа, рота та щелепи.

«Ну от лишався би там. Чо приперся? Друзям наламувати?» [7]. Просторіччям тут вважаємо - «приперся», яке означає прийти, приїхати, або з'явитись де-небудь.

Фразеологізм називають «стійке словосполучення, що вступає у мові як неподільний за значенням вислів» [10]. У телесеріалі чуємо: «В тих мажорів роботи непочатий край», тут фразеологізмом є вислів «непочатий край», який означає дуже багато, або велика кількість чого-небудь.

«Жаргон - соціальний різновид загальнонародної мови, яким користуються люди, що мають певну спільність інтересів» [6]. Варто зазначити, що жаргон поділяють на групи, серед них: студентський, політичний, воєнний жаргон та ін. Так, «От Кібець - старий жлоб! Внукам мільйон евро, а громаді - дулю з маком» [7]. Жаргоном у даній цитаті є «жлоб», що означає надмірно скупу людину або жадібну людину, яка нехтує навіть елементарними побутовими зручностями, де мета - максимальне збереження коштів. Лексему відносиять до групи кримінального жаргону. Варто зазначити, що слово «жлоб» не зовсім притаманне українській літературній мові, замість нього каже використовувати слово скнара.

«Для того, шоб шось мати, треба слухати, а не динамити». У даній цитаті жаргоном вваєаємо слово «динами», яке «має декілька значень: 1) обманювати, не робити обіцяного, ігнорувати; 2) водити за ніс, вводити в оману; 3) прогулювати, пропускати що - небудь [1].

«Прокльон - лайливий вислів, направлений на різкий осуд кого-небудь або чого- небудь» [4]. У серіалі зустрічаємо: «Ану сидіти, щоб тебе пся кров залила нагло!» [7]. У даній цитаті застосовано прокльон: «пся кров залила нагло», його ми можемо поділити на дві частини. Перша частина «пся кров» - це запозичення з польської мови, від вислову «psia krew», «собача кров». Друга частина «залила нагло», нагла кров в розумінні «раптова, несподівана, непередбачена» [11].

«Бодай би тя куля нагла побила! Же би тя по смерті сира земля викинула! Нензо францовата! Де ж тут взялися ті воду в калабані розводити!» [8]. У даній цитаті є цікаве слово «ненза», яке «має декілька значень. діалектизм фразеологізм жаргонізм

1) біда, убогість, нужда;

2) «біда» в значені лиха людина, бідака, «нездала» дитина;

3) надокучлива, набридлива людина;

4) людина, чий учинок викликає обурення, непорядна, підла людина, негідник» [3].

Лайка - матюки, або ненормативна лексика. Ненормативна лексика включає неввічливі, непристойні, вульгарні та лайливі вислови.

«Йонцю Францоватий, а ми йому ше поминки справляли...» Лайка наведена у даній цитаті була досить популярною у Галичині. Вислів «франтуватий» має декілька значень:

1) дурнуватий, дивакуватий;

2) неприємний, гидкий, огидний;

3) негідник, мерзенний.

«Діалект - засіб спілкування між представниками однієї територіальної чи соціальної групи» [12]. У сералі чуємо: «А Іванцю, файне ти слово вигадав, не знаю, шо то за хороба - спіч, але файно. Ти, Гарбузяка, ти, спічара, ти!» [9]. У наведеній цитаті діалектним є слово «файно», яке дуже поширене на заході України, воно є запозиченням від німецького слова «fain».

Також виокремлюємо слово «шлічний», яке є діалектом і означає щось гарне чи добре. «Але ти шлічну футболку маєш, куме. То ти тепер, як міський політик, завів се стиліста? Та?» [9].

Отже, краса нашої мови яскраво проявляється в телесеріалі «Село на мільйон», адже він є дуже колоритним, багатим на різні мовні засоби. На прикладі серіалу ми прослідкували особливості української мови, та дослідити їх. В серіалі є багато діалектизмів, фразеологізмів, жаргонізмів, просторіч тощо. Цей серіал дає нам багатий матеріал для дослідження нашої мови.

Список використаних джерел:

1. Динамити. Словник сучасного українського сленгу: веб-сайт. URL:

https://slovnvk.me/dict/slaim modern/динамити (дата звернення: 12.04. 2023).

2. Міжнародний Центр Перекладів Майвік Солюшнс, (2015). Нас об'єднає мова. URL: You Tube: https://youtu.be/gc5iMmYlx2E (дата звернення: 22.04.2023).

3. Ненза чи Нендза. МуСлово: веб-сайт. URL: й11р://шу8Іоуо.сот/?йіс1іопагу=ненза-чи- нендза (дата звернення: 23.04.2023).

4. Прокльон. Вікіпедія: веб-сайт. URL: lmias://iik.\\iki|aedia.or»/\viki/l Ірокдьон (дата звернення: 20.04.2023).

5. ПРОСТОРІЧЧЯ. Словник української мови: веб-сайт. URL:

http://sum.in.ua/s/prostorichchja (дата звернення: 13.04.2023).

6. Сьогодні наше розслідування хоче розібратися, що таке «жаргон». УКРАЇНСЬКИЙ ІНТЕРЕС: веб-сайт. URL: https://uain.press/blogs/zhargon-borzopistsi-salaboni-j-dzhaga-dzhaga- 819294 (дата звернення: 02.04.2023).

7. Телеканал 1+1, (2016). Село на мільйон. 1 серія. You Tube:

https://youtu.be/0RjgA1KNoHw (дата звернення: 22.04.2023).

8. Телеканал 1+1, (2016). Село на мільйон. 2 серія. Частина 1 You Tube:

https://youtu.be/IfCHt4jBYNk (дата звернення: 22.04.2023).

9. Телеканал 1+1, (2016). Село на мільйон. 2 серія. Частина 2 You Tube:

https://youtu.be/O5v7WYG0VAM (дата звернення: 22.04.2023).

10. Фразеологія як розділ мовознавства. Фразеологізми, їх класифікація: веб-сайт.URL:https://miyklas.com.ua/p/ukrainska-mova/10-klas/poniattia-normi-v-suchasnii- ukrayinskii-literaturnii-movi-326692/osnovni-grupi-frazeologizmiv-bagatoznachnist-sinonimiia-i- antonimiia-fra-327174/re-498d934a-618c-42ed-8b9f-08b6c2db05d1(дата звернення: 22.04.2023).

11. Що означають слова «пся крев» та "Кров би тебе нагла заллєла". Ukrainian Language: веб-сайт. URL: https://ukгainian.stackexchange.com/questions/3320/Що-означають- слова-пся-крев-та-Кров-би-тебе-нагла-заллєла (дата звернення: 21.04.2023).

12. Як українська мова розвивалась: чому черкащани вживають суржик та що таке діалекти. Сайт Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького. URL: https://cdu.edu.ua/news/yak-ukrainska-mova-rozvyvalas-chomu-cherkashchany-vzhyvaiut-surzhyk- ta-shcho-take-dialekty.html (дата звернення: 11.04.2023).

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Розвиток, історія та основні джерела публіцистичного стилю української літературної мови: сфера використання, основне призначення та мовні засоби. Дослідження специфічних жанрів та підстилів публіцистичного стилю. Вивчення суспільно-політичної лексики.

    контрольная работа [24,2 K], добавлен 24.09.2011

  • Поняття фразеологізмів. Принципи класифікації фразеологічних одиниць. Місце компаративних фразеологізмів в системі фразеологічних одиниць мови. Структурно-семантичні особливості компаративних фразеологізмів в англійській мові. Особливості дієслівних форм.

    дипломная работа [112,1 K], добавлен 25.08.2010

  • Класифікація фразеологізмів - стійких словосполучень, які сприймаються, як єдине ціле і вживаються носіями мови в усталеному оформленні. Способи і складності перекладу фразеологізмів з англійської мови на українську. Структурна особливість фразеологізмів.

    курсовая работа [43,3 K], добавлен 03.10.2014

  • Мовні тенденції і явища на лексико-семантичному рівні: використання просторіччя, субстандартної лексики, суржику. Особливості семантико-стилістичного явища як засобу увиразнення авторської мови. Синтаксичні особливості побудови газетного тексту.

    дипломная работа [114,6 K], добавлен 03.11.2010

  • Виникнення і первісний розвиток української мови. Наукові праці україномовців про виникнення української мови. Дослідження розвитку писемної української мови: діяльність Кирила і Мефодія. Спільність української мови з іншими слов'янськими мовами.

    реферат [29,5 K], добавлен 26.11.2007

  • Національно-культурна семантика мови у структурі мовної особистості. Фразеологізм - високоінформативна одиниця мови. Концептуальний простір фразеологізмів з компонентами-соматизмами. Лексико-семантичні особливості утворення і класифікації фразеологізмів.

    курсовая работа [41,4 K], добавлен 23.12.2010

  • Давня та сучасна українська лексикографія. Поняття словника. Орфографічний словник української мови. Тлумачний словник української мови. Словник синонімів української мови. Винекнення лексикографії з практичних потреб пояснення незрозумілих слів.

    реферат [33,0 K], добавлен 25.01.2009

  • Лінгвістичні та екстралінгвістичні основи дослідження пареміології. Способи й засоби, лінгвокультурологічні особливості семантичної репрезентації опозиції життя/смерть у пареміях української мови. Лексеми часових параметрів як складники паремій.

    курсовая работа [84,0 K], добавлен 23.10.2015

  • Функції та класифікація експресивних засобів української мови. Групи лексичних експресивів. Емоційна та стилістична забарвленість лексики мови. Суфікси та префікси як засоби відображення емоційності словотворчими засобами. Класифікація фразеологізмів.

    реферат [25,2 K], добавлен 07.04.2014

  • Розвиток української літературної мови давньої і середньої доби. Доба відродження української літературної мови. Розвиток урядової мови в напряму зближення з живою мовою із впливом мови центральноєвропейських канцелярій: латинської, німецької, польської.

    реферат [21,1 K], добавлен 14.10.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.