Корпусный анализ концепта "верблюд" в кыргызской лингвокультуре

Анализ роли и значения верблюда в кыргызской культуре с использованием корпусного подхода, употребления концепта в кыргызском языке. Рассмотрение исторической связи верблюда с кыргызским народом, его экономического значения, символической значимости.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 24.09.2024
Размер файла 720,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Корпусный анализ концепта «верблюд» в кыргызской лингвокультуре

Бектурова А.А., Байгобылова Г.А.

Аннотация

Исследование посвящено корпусному анализу концепта верблюд (тее) в контексте кыргызской лингвокультуры. Целью исследования является анализ роли и значения верблюда в кыргызской культуре с использованием корпусного подхода. Исследование включает анализ исторической связи верблюда с кыргызским народом, его экономического значения, символической значимости в традициях и обрядах, а также лексического и синтаксического анализа употребления концепта верблюд в кыргызском языке. Полученные результаты помогут лучше понять и интерпретировать роль верблюда в кыргызской культуре и его связь с народом. Они также предоставят ценные сведения о символической и практической роли верблюда в повседневной жизни кыргызов, его значении в ритуалах и традициях, а также его представлении в литературе и фольклоре. Исследование также позволит выявить изменения или адаптации в восприятии и изображении верблюдов со временем. Рассматривается многогранная роль верблюда в кыргызском обществе. Анализ разнообразных текстов позволит получить полное представление о культурном значении верблюда в кыргызском обществе и внести вклад в более широкий дискурс о культурном наследии и идентичности.

Ключевые слова: верблюд, корпус, анализ, культура, Манас, кыргызы.

CORPUS ANALYSIS OF THE CAMEL CONCEPT IN KYRGYZ CULTURE OF LANGUAGE

Abstract

The study is devoted to a corpus analysis of the camel (тее) concept in the context of Kyrgyz culture of language. The purpose of the study is to analyze the role and meaning of the camel in Kyrgyz culture using a corpus-based approach. The study includes an analysis of the historical connection of the camel with the Kyrgyz people, its economic significance, symbolic significance in traditions and rituals, as well as a lexical and syntactic analysis of the use of the camel concept in the Kyrgyz language. The results obtained will help to better understand and interpret the role of the camel in Kyrgyz culture and its connection with the people. They will also provide valuable information about the symbolic and practical role of the camel in the daily life of the Kyrgyz people, its significance in rituals and traditions, and its representation in literature and folklore. The study will also reveal changes or adaptations in the perception and depiction of camels over time. The multifaceted role of the camel in Kyrgyz society is considered. Analysis of a variety of texts will provide a comprehensive understanding of the cultural significance of the camel in Kyrgyz society and contribute to the broader discourse on cultural heritage and identity.

Keywords: camel, corpus, analysis, culture, Manas, Kyrgyz.

Введение

В кыргызской языковой картине мира концепт твв / верблюд имеет особое значение и символическую ценность. Верблюды являются важной частью культуры и традиций кыргызского народа. Они символизируют способность преодолевать трудности и адаптироваться к жестким условиям. Твв/верблюд -- это удивительное животное, которое обладает уникальным характером и поведением. Первое, что следует отметить, это спокойствие и терпение верблюдов. Они известны своей способностью выносить тяжелые условия, верблюды могут пройти долгие расстояния без воды или пищи, сохраняя при этом свою выносливость и спокойствие. У верблюдов есть характерные горбы на спине, которые состоят из жировой ткани. Горбы служат запасом энергии, которую верблюды могут использовать во время длительных периодов без пищи и воды.

Одной из уникальных черт характера верблюда является их независимость. Они могут быть очень самостоятельными и не нуждаются в постоянном присутствии человека. Верблюды могут принимать решения самостоятельно и выполнять задачи без помощи.

Также, верблюды обладают социальным поведением. Они живут в группах, называемых караванами, где у них есть свои социальные иерархии. Они могут общаться между собой с помощью звуков и жестов, и у них есть свои способы передачи информации друг другу.

Хотя верблюды обычно спокойные и миролюбивые существа, они также могут быть упрямыми и злопамятными. Когда они решают не двигаться или отказываются выполнять команды, их трудно убедить изменить свое решение. Их упрямство может быть связано с их независимостью и силой воли. Верблюды также известны своими уникальными физическими способностями. Они могут переносить большие грузы на своих спинах и преодолевать длинные расстояния. Их адаптивность к пустынным условиям делает их важными и полезными животными для людей, особенно в области транспорта.

В кыргызской культуре верблюд символизирует несколько значений. Он ассоциируется с путешествиями, торговлей и караванами. Верблюды были использованы в кыргызской истории для перевозки товаров и передвижения по торговым маршрутам, таким как Шелковый путь. Верблюды также символизируют богатство и благосостояние. В кыргызской культуре, где скотоводство является важной отраслью, верблюды считаются ценным активом. Они способны перевозить грузы и обеспечивать семьи своим молоком и мясом, что делает их символом достатка и процветания. Одним из интересных аспектов в жизни верблюда это беременность верблюдицы и рождение верблюжонка. Беременность верблюдицы длится 13 месяцев (от 360 до 440 дней) и по завершению этого срока и рождается верблюжонок. Кстати, беременную верблюдицу специалисты называют жеребой. Верблюдица приносит приплод раз в два года. Обычно верблюжата рождаются весной, что символизирует новое начало и возрождение. Этот момент связан с природными циклами и символизирует надежду и рост. У кыргызов существует обряд благодарения верблюдице после рождения верблюжонка. Хозяева верблюдицы одевают на шею платок в честь рождения верблюжонка. Существуют верблюды двух видов -- бактриан, двугорбый верблюд и дромедар, одногорбый. На территории Кыргызстана в основном обитают двугорбые верблюды. На концах длинных ног у верблюда не копыта, а две мягкие мозоли с когтями, обеспечивающие устойчивость на сыпучих грунтах. Пальцы верблюдов соединены между собой и образуют общую подошву. Эти млекопитающие хорошо приспособлены к жизни в суровой и безводной местности. Густой мех предназначен для защиты от дневного зноя и ночного холода. Его горбатый силуэт меньше подвержен «ударам» прямых солнечных лучей, светлая шерсть отражает свет и тепло снаружи и очень хорошо греет. Бактрианы Памира преодолевают любые кручи и легко выдерживают тридцати- и сорокаградусные морозы. При этом собственная температура их тела может колебаться от 400C днем до 340C ночью.

У верблюдов 38 зубов. Длинные мохнатые ресницы надежно защищают их большие глаза от песка, а ноздри-щелочки при необходимости могут плотно закрываться. Зрение у верблюдов отличное: они могут увидеть идущего человека за километр, движущийся автомобиль -- за 3-5 километра. Они прекрасно чуют запах влаги и могут почуять свежее пастбище или пресную воду за 40-60 километров, а также заметить на небе грозовые тучи и отправиться в их сторону в надежде попасть в то место, где прольются дожди. Максимальная скорость, которую верблюды развивают при беге, -- около 16 км/ч. У верблюдов имеются грудная, запястные, локтевые и наколенные мозоли. Этими частями верблюд соприкасается с землей во время лежания и мозоли позволяют ему ложиться на раскалённую почву (до 70°С).

Что удивительно, верблюды являются очень хорошими пловцами несмотря на то, что большинство из них никогда не видели ни одного водоема. Верблюд подолгу может обходиться без воды, теряя при этом до 40% веса тела. Добравшись до воды, верблюд, чтобы возместить потерю жидкости, может сразу выпить огромное количество воды. В предлагаемой статье мы рассмотрим корпусный анализ концепта тее/верблюд и его значение в кыргызской лингвокультуре. Когда мы говорим об изучении концепта, важно понимать, что «каждый концепт представляет собой сложный ментальный комплекс, который включает не только смысловое содержание, но и оценку, отношение человека к отражаемому объекту и другие компоненты» [1].

Многие современные ученые подчеркивают, что анализируемый в данной работе концепт имеет большое значение с точки зрения культуры и языкового сознания, так как формирует языковую картину мира жителей различных стран. Кроме того, концепт «верблюд» известен не только в кыргызской культуре, но и во многих других культурах. О концепте как о ментальной сущности говорят в своей работе С. А. Песина и Ю. Л. Вторушина. Они отмечают, что концепт является ментальным культурно значимым конструктом, который является центральной единицей лингвистики. Он обладает «эмоционально и культурно отмеченным смыслом и ментальной сущностью, которая отвечает за формирование, обработку, хранение и передачу знаний» [2].

Ряд исследователей называют концепт ментальной сущностью. Другими словами, концептом обычно называют представление одного человека или определенной группы людей о явлении действительности. Например, Н. Л. Новикова и А. В. Лебедев отмечают, что концепт «проявляется одновременно в различных сферах, таких как логика, интуиция, индивидуальность, социальность, осознание и подсознание» [3].

Концепт является сложной смысловой категорией, которая может отражаться в разных аспектах: восприятие концепта может различаться у разных людей и групп. Восприятие концепта может различаться на уровне логики и интуиции, а также может отражаться в работе полушарий мозга. Кроме того, определенный концепт может иметь разные отклики на уровне сознания и подсознания. Исследователи отмечают, что в концепте «присутствует взаимодействие этнических, исторических, психологических, языковых и других антропологических факторов культуры» [4].

Отметим также, что концепт содержит эмоциональные, экспрессивные, оценочные компоненты, то есть определенную коннотативную окраску. Кроме того, концепт необходимо рассматривать в контексте определенной культуры, так как концепт является национально специфичным. Таким образом, определенное лексическое единство называется концептом только тогда, когда речь идет о слове, которое имеет специфическую эмоциональную или оценочную окраску в контексте определенной культуры. Концепт является носителем скрытых смыслов, которые могут быть известны представителям культуры на уровне логического или интуитивного восприятия. Исследователь предлагает решать проблему лексической полисемии с помощью лингвистических корпусов. Автор приходит к выводу о том, что «огромные объемы современных корпусов позволяют делать статистически значимые наблюдения о совместной встречаемости слов в разных значениях» [5]. Немаловажным является и то, что исследователь не обходит стороной проблему авторских значений, говоря о том, что лингвистические корпусы фактически могут выявлять и отдельные оттенки уникальных значений, встречающихся в отдельных произведениях. Такое предложение содержится в научной статье, которая убеждена в «высокой эффективности использования корпусов текстов при проведении лингвистической экспертизы» [6].

Результаты исследования и их обсуждение

концепт верблюд кыргызский

В данном исследовании мы рассмотрим концепт Тоо / верблюд в аспекте экспликации культурного восприятия. Материалом к исследованию послужили контексты корпуса кыргызского языка, который предлагает следующие статистические данные: 152 совпадения в 15 различных текстах (в 2 493 894 словах [1 019 текстов]; частота: 60,949 экземпляров на миллион слов).

Верблюды оказывали значительное влияние на кыргызскую культуру в течение многих веков. В нашей работы предпринята попытка провести корпусный анализ концепта, который позволит глубже понять, как тоо/верблюд воспринимается и репрезентируется в кыргызском языке, также выявить особенности и уникальные черты концепта в кыргызской языковой картине мира. Данный анализ нами проведен в контексте эпоса «Манас» [7].

Слово “Тее" в эпосе встречается 30 раз. Концепт тее/верблюд имело глубокие социальные, экономические и культурные последствия для народа, о чем свидетельствуют следующие примеры:

Кызыл дилде, жакут таш Кымбаттыны тоого артып, Калдайдан сексен балбаны Бээжинге журуп калганы.

Твого жуктоп була арткан, Айлап-жылдап жол баскан, Ардын бутун сындырган, Тогороктун торт бурчун Торт айлана кыдырган, Кербендерден кеп уктум, Кец Алтайда салышып, Эсенкандын балбанын Такыр кырды, -- деп уктум.

В данном контексте тоо /верблюд иллюстрируется как часть каравана, являясь своеобразным ценным товаром, грузом на пути Великой шелковой дороги, который сопровождается восьми десятью борцами.

Арбын дуйно тапты -- дейт, Кец Алайдан нойгутту Катын-кызын олжолоп, Келиштире чапты -- дейт, Аскери тоодон минет -- дейт, Жоо дегенде аттанып, Баары катар журот -- дейт.

Тоо минип журуп айза алган, Тобоцдон урган кандай жан.

Тоо минген колун жыйды - дейт, Торолуу журт нойгутту Тободон басып кырды -- дейт.

Кечээ, биз нойгутту алганда, Талкан кылып далайын Такыр кырып салганда, Буласын булап алганда, Бузукту кыйын салганда, Берендикти билгизип, Олжо тушкон кыз-катын Тайлак-тоого мингизип, Олжолоп кайра кайтканда, Ал бадирек нойгуттун Калкы качып барган бейм, Ал-абалын бек айтып, Чунак канкор Манаска Сырын айта салган бейм.

Данные примеры показывают, что тоо/верблюд представляется как военный транспорт, во время междоусобных войн.

Жук арткан тоосу токсон беш, Кызыл куйрук кара нар Олжо кылып алганы.

Карактап кармап тоону альт, Балдар келип кыргызга Дегенине конушуп, Ар тутунго бир бирден Муштумдай алтын беришип,

0ч албай коёр эр эмес, Бизди оксутпой коёр жер эмес. Кечуудон бузат кочуцду, Керишсец алат очуцду Олжолоп кетет тооцду, Олоцдосоц кокустан Жайната муштайт мээцди.

Здесь, данный концепт передается в значении трофеи, перевозки. Девяносто пять навьюченных верблюдов, краснохвостые чёрные верблюды в качестве добычи.

Беттеп айза сунганда Чац созулат чубалып, Тоодой кара кытайлар Кулап кетет тырайып,

Жетигиц жетип айза уруп, Айланы артык мол кылып, Айза жеткен балбаны Аттан кулап тырайып, Тоодой-таштай балбаны Кыргын болду сырайып, Коргондун болбой арманы.

Жан корбогон жандууда, Эц кызыктын баары анда, Канаты жок, буту бар, Караса тоодой кушу бар.

Алтын жаак айбалта Ач билекке илинип, Таласка сайган чынар бак, Тороцуздун мингени - Тоодой болгон алтын так, Торолуу журт чуркурап, Калайык турду кайгырып.

Символика верблюда в кыргызской традиции имеет важное значение. В приведенных примерах верблюды ассоциируются с размером: тоодой кара кытайлар -- черные китайцы с размером как верблюд, тоодой-таштай балбаны -- боец, сильный как верблюд, тоодой кушу бар -- высокий, большой как верблюд, тоодой болгон алтын -- много золота размером с верблюда.

Баабединге бээ союп, Алдуулары тоо союп, Баабединге жабылып: «Баатыр Манас келди», - деп, Той кылууга камынып, Кудайназар карысы, Кызык болуп чуу турду Келген журттун баарысы.

Жеткендери тоо союп, Жеткилеци бээ союп, Ар тилегин бат айтып, Адам тапкыс ой кылып, Кырк уйлуу кыргыз бакыр журт Жан-жабыла той кылып.

Терт тулугу шай болуп, Торе агац Жакып бай болуп, Астыцкы эрдин шалпайтып, Эки врквчун каркайтып, Атаны алты сан болуп, Абац Жакып бай болуп...

Кыргызская культура богата традициями, символикой и уникальными аспектами, которые отражаются в различных аспектах повседневной жизни. Одним из таких аспектов является роль верблюда, которые были частью мифологии и фольклора, а также использовались в традиционных обрядах и праздниках. В контексте приведенных примеров мы видим роль верблюда как измерение богатства, величия. Для кыргызского народа как в далекие времена, да и после только богатые, могущественные и влиятельные персоны могли позволить бой верблюда в честь какого-либо праздника, свадьбы или же победы и т.д.

Балам, Манас, кулунум, Абац Кошой кары бар, Кошой абац ичинде Тоо которгус зары бар!

Кирпик, кашын карасам, Тоо которгус жук болгон, Эки беттен чыккан заар Беш байпактык тук болгон!

В данных примерах концепт тоо понимается в значении тяжелый, тяжелый как верблюд.

Колуктон тандап тоону алып Кордук кылды, -- деп уктум. Койбой баарын сабатып, Зордук кылды -- деп уктум.

Кызыл дилде, жакут таш Кымбаттыны тоого артып, Калдайдан сексен балбаны Бээжинге журуп калганы

Калпак оркоч кара нар Кан Манастын Желмаян Жуктеп келген соот тон - Жакасы алтын, жеци жез, Кош бадана, торгой кез, Кудеру курмо, кец жака

Оруун боло калганда Торосу минчу тоодой так Аземдетип буктетуп, Кызыл нарга жуктотуп, Кырк чоро менен кан Манас Асманга учту топурак, Арслан тере ошондо Алеекену карата Аттанып чыкты топур

Здесь, обсуждаемый концепт передается в значении бремя, ноша.

Калмактардын кан Жолой Каны каптап калыптыр, Манжуулардын Эзкара Дагы каптап калыптыр, Казыналык Каражой Кошо каптап калыптыр, Тоо кот оргон чоц Доодур Ошо каптап калыптыр!

Кырк чоронун ичинде Нелер бар да, нелер жок, Тоону жеке которгон, Балбан чоро дагы бар, Ааламга кыргынды Салган чоро дагы бар

Каарданып келгенде, Ачуусуна алганда, Кабарды катуу баштаган, Тоону жыга муштаган, Тереге бешеец барасыц, Аманат берген Аккула, Айкелуцдун канаты, Аны коштоп аласыц

Верблюды ассоциируются с выносливостью, силой и высокой адаптивностью к трудным условиям жизни. Они символизируют упорство и выносливость кыргызского народа, который всегда был готов преодолевать трудности и преодолевать преграды, о чем свидетельствуют приведенные выше примеры.

Абыке, Кебеш -- эки арам «Кебештеп!» -- ураан чакырып, Кутуруп булар калыптыр, Таластагы аргын менен кыргызга Аябай алым салыптыр. «Жетимиш тоого чай бер - деп, Жети миц кысыр тай бер» - деп. Алымына чыдабай, Аргын кечкен бир жакка.

В данном случае дискуссируемый концепт употребляется в качестве выкупа.

Эки кызды баш кылып, Кара кезден мицди алып, Канча тоону баш кылып, Билге жуктеп, дилде алып, Кан Эсенкан баш болуп, Тартууга чыкты Манаска.

Жетимиш кызыл нар айдап, Кызыл алтын, ак жамбы Нарга артып алалы Бейде канды текпе -- деп, Тартуу кылып баралы.

Здесь, мы видим, как верблюдов использовали для выплаты какого-либо налога. Для кыргызов, ведущих кочевой образ жизни, верблюды служили важнейшим средством передвижения, а также источником молока, мяса и шерсти. Они были настолько дороги, что позволить себе их приобретение могли только состоятельные люди. Согласно эпосу «Манас», по верблюдам можно судить о богатстве человека. Джакып, отец Манаса, считался очень богатым, так как у него было много верблюдов [9].

Даже в настоящее время, некоторые семьи в качестве калыма семья жениха предоставляют семье невестки верблюда в знак уважения и признания. Тот факт, что верблюды имеют отличительные названия в зависимости от возраста и пола, свидетельствует о том, что верблюды всегда имели большое значение для кыргызского народа. Самца верблюда, используемого для разведения, называют "буура", а кастрированного самца -- "атан". Шестилетняя самка верблюда называется "инген", пятилетняя -- "каймал", "тайлак" -- телята от 1 до 5 лет, а "бото" -- если им меньше 1 года. Нар'" -- сильный верблюд-самец (бактриан), а "джелмаян" - быстрый верблюд.

Айры еркечтуу теє

Бактриан

Жалгыз еркечтуу теє

Дромедары

Нар

Самец верблюда

Буура

Самец верблюда, используемый для разведения

Инген

Самка верблюда 6 лет и старше, родившая хотя бы одного жеребенка

Атан

Кастрированный верблюд

Каймал

Пятилетняя самка верблюда

Сут тайлак

Годовалый теленок

Тай тайлак

Двухлетний теленок

Кунан тайлак

Трехлетний

Бышты тайлак

Четырехлетний

Асый тайлак

Пятилетний

Бото

Двухлетний теленок

Ушу турган Желмаян Жалпак врквч кара нар -- Касиети бир далай, Кайыбынан кабылар, Сен вцдвнгвн арслан, Суйгвн кулга табылар! Ушу жалпак врквч кара нар, Белгилуу кулук Желмаян, Желгенине жел жетпейт, Басканына мал жетпейт

В данном примере описывается Жалпак врквч кара нар/верблюд, который славится многими качествами, что его будет не хватать, знаменитого бегуна Джелмаян, что даже ветра не хватает его парусам, т.е. его скорости и что никакой скот не догонит его.

Жакыптын тушун укканда Сары атандай кыйгачтап, Уксуз жерден жол баштап, Акырын айтып, бек таштап, Абац Балтай кеп баштап, Квргвн тушту жоруган Акбалтай асыл кан экен, Акбалтайды коштогон Анда бир жылацач бала бар экен.

Алдыцкы эрдин шалпайтып, Эки врквчун аркайтып, Срдвктвй мойнун койкойтуп, Бир врквчун зоцкойтуп, Балпац-салпац мац баскан, Тврт аягын тец баскан, Чуудаларын чац баскан, Нардан чыккан тврт жузду Айдап Жакып келди эми, Ал Акбалтай абаца Суйунчугв берди эми.

Алты-Шаар, Кокондон, Алты мнц жамбы, миц кундуз Алым алып ошондон, Тайлак тввдвй тайтацдап, Кввп турган кезимде, Кец дуйнвнун тарында, Кешигим Манас барында, Мында влбвй не болдум

Айбалта менен чабышып, Камчы менен кагышып, Жакалашып кармашып, Алдууларын алдуусу Ач буурадай чайнашып. Алышкан колдун ичинде Нелер бар да, нелер жок!

Бука мвюн, буура сан, Булкушканды куураткан Баатырлары бир канча, Двцгвнун колу бир илек, Кун чыгыштан жабылып, Алввкв колу алты илек.

Малакайчан ыктуусун, Балбансынган мыктуусун, Адамдын мойнун алуучу Твв мвюн кара вргвгун, Айдаган экен Эзкара Дввдур кара соргогун

Жаткан тввдвй двцгвчтвр Каршы-терши сороюп, Токойдун баары тутулуп, Тоонун баарын карасац Кыян журуп бузулуп, Кызык кылып кун жайлап.

В приведенных примерах можно заметить, что людей, воинов сравнивают с бесстрашными и сильными верблюдами в контексте их манеры ходьбы и поведения. А также некоторые части тела человека и верблюда.

Эки жузуц чогулгун, Бай Жакыпка доо кылгын. «Арымды уурдап сойдуц», -- деп, Белгилуу чырдан курагын: «Айыбы учун нарымдын Балац Манас бергин», -- деп, Айыбы учун сурагын.

В силу своего благородства и ценности, верблюды были использованы в качестве предмета обмена, в том числе как бартер.

Дунуйону чачалы, Сандыктын оозун ачалы, Жыйып алган каран мал Малдын баарын чачалы. Бул жалганчы дуйнодо Упасыз малды уройлуДуйнвдвн бото тилейли!»

«Малыц арбын, бала жок Зарланып кордук Манасты, Алтайдан чыктык айдалып, Бото кврбвй зарланып, Эзондогу булагыц, Аты Манас бул балац Элгондо коргон чунагыц.

Интересным кажется и тот факт что, люди молились и просили у Бога ребенка. Дуйнеден бото тилейли -- давайте попросим Бога дать нам ребенка. Бото - это ребенок верблюда, двухлетний (см.таб.)

Жазацды берип токмоктоп, Татытат минтип тузуцду, Олжо кылат карап тур, Оймок ооз, бото квз Ойкуштаган кызыцды!

Ача сакал, кызыл жуз, Эцчегер бойлуу, кец далы, Туурасы кец, бото квз, Тунук мучо, татты соз, Эрге ылайык кец далы Аргын кандын Ажыбай Ажыбайдын озу экен, Эзу тургай Ажыцдын Караган кара козу экен.

Кандын созун укканда Карагаттай кайран коз Кан аралаш жаш кетти Ботодой болгон квзунвн Болок-белок жаш кетти:

Кээ бирине мингиздим, Капкан соору, уку аяк, Кээ бирине мингиздим, Буура квкул, орок баш. Кээ бирине мингиздим, Кулан аяк, бото квз.

Бугун кытай олтурсо, Комулбой бул соок калат бейм, Ботодой болгон кайран квз Каркылдап карга оёт бейм, Аруудай болгон бул этке Ак кажыр талап тоёт бейм!

Бото - верблюжонок с огромными, красивыми глазами с длинными ресницами, поэтому есть женское имя Ботогоз - верблюжий глаз, а также данный концепт используется для выражения восхищения красотой девушки.

В данной работе мы заметили, что концепт твв / верблюд передается в зависимости от возраста и пола, решили привести следующие статистические данные:

Слово бото [word-бото*']" дал 42 совпадения в 11 различных текстах (в 2 493 894 словах [1 019 текстов]; частота: 16,841 совпадений на миллион слов), из них 27 в эпосе «Манас».

Слово нар [word-нар*']” было найдено 81 совпадение в 13 различных текстах (в 2 493 894 словах [1 019 текстов]; частота: 32,479 экземпляров на миллион слов),из них 17 в эпосе «Манас».

Слово буура [word-'буура*']” дало 11 совпадений в 5 различных текстах (в 2 493 894 словах [1 019 текстов]; частота: 4,411 экземпляров на миллион слов), из них 2 в эпосе «Манас».

Выводы

Корпусный анализ концепта "Тее" в кыргызской культуре позволил нам лучше понять роль и значение верблюда в контексте нашего народа. Верблюды имеют глубокие корни в истории и культуре кыргызов, они являются неотъемлемой частью идентичности и культурного наследия. Проведенный нами анализ это всего лишь начало нашего исследования. Концепт "Тее" аккумулирует в себе множество понятийных и образноассоциативных признаков. Последние могут пересекаться, но не совпадать в сознании представителей разных социумов [8].

Анализ концепта твв в эпосе «Манас» корпусным методом позволяет представить следующую интерпретацию.

Список литературы

1. Кружков М. Г. Информационные ресурсы контрастивных лингвистических исследований: электронные корпуса текстов // Системы и средства информатики. 2015. Т 25. №2. С. 140-159.

2. Докуева Х. А. Исследование концептов как один из действенных методов изучения языковой картины мира // Страны. Языки. Культура: Материалы X международной научнопрактической конференции. 2018. С. 79-82.

3. Ганиева И. Ф. Об использовании корпусов в лингвистических исследованиях // Вестник башкирского университета. 2007. Т 12. №4. С. 104-106.

4. Голубева И. В., Громова А. Н. "Если скажут слово" Родина"..." (анализ результатов ассоциативного эксперимента) // Фундаментальные и прикладные исследования: гипотезы, проблемы, результаты. 2017. С. 101-105.

5. Архипов И. К. Природа концепта и методы его изучения // Когнитивные исследования языка. 2009. №1. С. 35-43.

6. Асанова Т Б., Гаипова А. Н. Основные подходы к определению понятия" концепт" // Экономика и социум. 2016. №5-1(24). С. 179-182.

7. Жайнакова А., Акматалиев А. Манас: С. Каралаевдин варианты б-ча // Туз.: Сездукту даярдаган А. Мамытов. Суреттеру Т Гер-цендики. Бишкек:Турар, 2010. 1006 б.

8. Красавский Н. А. Лингвокультурный концепт" тоска" // Язык и национальное сознание: проблемы сопоставительной лингвоконцептологии. 2007. С. 29-33.

9. Аалиева Г. К. Особенности традиционного хозяйства кыргызов по эпосу «Манас» // Интерактивная наука. 2017. №11. С. 154-158.

References

1. Kruzhkov, M. G (2015). Informatsionnye resursy kontrastivnykh lingvisticheskikh issledovanii: elektronnye korpusa tekstov. Sistemy i sredstva informatiki, 25(2), 140-159. (in Russian).

2. Dokueva, Kh. A. (2018). Issledovanie kontseptov kak odin iz deistvennykh metodov izucheniya yazykovoi kartiny mira. In Strany. Yazyki. Kul'tura: Materialy X mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii, 79-82. (in Russian).

3. Ganieva, I. F. (2007). Ob ispol'zovanii korpusov v lingvisticheskikh issledovaniyakh. Vestnik bashkirskogo universiteta, 12(4), 104-106. (in Russian).

4. Golubeva, I. V., & Gromova, A. N. (2017). "Esli skazhut slovo" Rodina"..." (analiz rezul'tatov assotsiativnogo eksperimenta). In Fundamental'nye i prikladnye issledovaniya: gipotezy, problemy, rezul'taty, 101-105. (in Russian).

5. Arkhipov, I. K. (2009). Priroda kontsepta i metody ego izucheniya. Kognitivnye issledovaniya yazyka, (1), 35-43. (in Russian).

6. Asanova, T. B., & Gaipova, A. N. (2016). Osnovnye podkhody k opredeleniyu ponyatiya" kontsept". Ekonomika i sotsium, (5-1(24)), 179-182. (in Russian).

7. Zhainakova, A., & Akmataliev, A. (2010). Manas: S. Karalaevdin varianty b-cha. Bishkek.

8. Krasavskii, N. A. (2007). Lingvokul'turnyi kontsept" toska". In Yazyk i natsional'noe soznanie: problemy sopostavitel'noi lingvokontseptologii, 29-33. (in Russian).

9. Aalieva, G. K. (2017). Osobennosti traditsionnogo khozyaistva kyrgyzov po eposu “Manas”. Interaktivnaya nauka, (11), 154-158. (in Russian).

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Определение понятия "концепт" и его структура. Рассмотрение понятия "номинативное поле концепта", изучение его видов. Описание структуры концепта "happiness" в американской лингвокультуре. Определение номинативного поля и изучение характерных черт.

    курсовая работа [1,3 M], добавлен 19.07.2014

  • Концепт savoir vivre как предмет лингвокультурологического исследования. Культурные доминанты французского менталитета. Способы языкового выражения лингвокультурного концепта во французской лингвокультуре и его соответствия в русском языковом сознании.

    дипломная работа [240,1 K], добавлен 25.02.2011

  • Концептуальная система - основа языковой картины мира. Анализ синтаксической конструкции с английский существительным "hope" (репрезентантом концепта). Понятийные характеристики концепта в английском языке. Этимология слова и его лексическое значение).

    курсовая работа [64,6 K], добавлен 07.01.2014

  • Изучение концепта на современном этапе развития лингвистики. Гендерные характеристики в китайском письме. Языковая картина мира и специфика миропонимания китайцев. Отражение в иероглифике исторических изменений концепта "женщина" в китайской культуре.

    дипломная работа [77,0 K], добавлен 17.01.2012

  • Специфика выражения концепта "труд" в русском языке. Иерархия лексико-семантического варианта этого слова в структуре словарных статей, аспекты интерпретации через понятие "работа". Перевод фразеологических единиц концепта "Труд" в речевом контексте.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 21.02.2013

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Специфика употребления метафор немецкого языка, используемых в текстах на официальных сайтах правительства Германии. Метафоры, используемые в средствах массовой информации с гипертемой терроризм. Анализ метафорических моделей концепта TERRORISMUS.

    статья [21,2 K], добавлен 25.10.2013

  • Лексические единицы, выражающие понятие "ограниченности умственных способностей" в библейском иврите, а также их реализация в современном языке и частотность употребления. Сводная таблица лексических синонимов с семантикой глупости, оттенки их значения.

    курсовая работа [52,1 K], добавлен 13.09.2013

  • Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.

    дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012

  • Изучение концептов в лингвокультуре языка как один из самых успешно развивающихся исследований в лингвистике. Рассмотрение особенностей лингвистической концептуализации "счастья" как чувства и понятия в культуре языка. Сущность понятия "концепт".

    курсовая работа [78,4 K], добавлен 21.03.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.