Абдульгаффар Киримі та його історико-біографічна праця "Умдет уль-ахбар" як пам’ятка прозового твору ХVIII ст.
Дослідження праці Абдульгаффара Киримі "Умдет уль-ахбар" як історико-біографічної праці та зразка оригінального письменства XVIII століття. Переваги "Умдет уль-ахбар" як не лише цінного історичного джерела, а ще й важливої літературної пам'ятки.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 23.09.2024 |
Размер файла | 12,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Абдульгаффар Киримі та його історико-біографічна праця «Умдет уль-ахбар» як пам'ятка прозового твору ХVIII ст.
Емірамзаєва А.С.
старший викладач кафедри східної філології
Навчально-наукового інституту філології та журналістики
Таврійський національний університет імені В.І. Вернадського, Україна
Більшість дослідників вивчали працю Абдульгаффара Киримі «Умдет уль-ахбар» як історичний твір. Натомість ми розглядаємо цей твір у контексті історико-біографічної праці, а також як зразок оригінального письменства XVIII ст.
Постать Абдульгаффара Киримі привертала увагу багатьох дослідників. На основі вивчення досліджень про нього можна дійти висновку, що найбільшу зацікавленість до його праць виявляли й продовжують виявляти історики та літературознавці. Розгляд твору «Умдет уль-ахбар», як історичного джерела характеризує Абдульгаффара Киримі переважно як історика. Проте постає необхідність у визнанні його і як письменника. Останніми роками до цього твору звертаються також літературознавці в пошуку біографічних відомостей про поетів того часу. Цим зумовлена актуальність нашої розвідки. її мета - підкреслити, що твір «Умдет уль-ахбар» є не лише цінним історичним джерелом, а ще й важливою літературною пам'яткою.
Завданням нашої розвідки є виявити ознаки, що підтверджують літературознавчий характер цього твору.
Історичні праці Абдульгаффара Киримі неодноразово ставали об'єктом наукових досліджень. Такі вчені, як Нариман Сейтяг'яєв, Риза Фазилов, Фуад Кьопрюлю, Юлай Шамільоглу, Д. Дерін та ін., досліджували його трактати та життєвий шлях. На основі досліджень професора Г.І. Халимоненка можемо зробити припущення, що розвиток Криму нагадував розвиток Туреччини. Бурхливий розвиток перекладацької справи сприяв формуванню такої літературної мови, яка стала підґрунтям оригінального письменства. Як це було і в інших державах, першими оригінальними творами в Туреччині стали праці в галузі історіографії та богослов'я.
Потрібно зауважити, що середньовічна проза також належала до літератури дивану, адже й на прозаїків поширювалися закони інституту придворного письменства.
Як відомо, тюркські рукописи XVIII ст. вважають прозаїчними творами. «Ці твори були першим кроком у прозовому мистецтві» [4]. Отже, хроніки XVIII ст., написані на території Кримського ханства, є першими прозаїчними творами того часу.
Незважаючи на те що твір Абдульгаффара Киримі «Умдет уль-ахбар» отримав визнання ще за життя автора, сьогодні він не є доступним широкому колу фахівців. Ті дослідники, яким пощастило ознайомитися з цим твором Киримі, здебільшого користуються скороченим і переробленим виданням 1927 р., що його підготував арабською графікою відомий турецький історик Неджип Асим. Крім Неджипа Асима, твір «Умдет уль-ахбар» використовували такі вчені, як Ф. Кьопрюлю, Ф. Бабінгер, А. Кримський, Х. Інальджик, Б. Шпулер, Б. Келльнер-Хайнкеле, Ю. Шамільоглу, Д. Дьюїз, І. В. Зайцев та ін.
Аль-Киримі, Абдульгаффар бін Хасан (інші написання прізвища: Абд ал- Гаффар Киримі; повне ім'я ель-Хаджж Абд уль-Гаффар бін ель-Хаджж Хасан бін ель-Хаджж Махмуд бін ель-Хаджж Абд уль-Ваххаб Киримі; крим. Abdulgaffar Qirimiy) - кримський історик, правознавець XVIII ст. Народився у селищі неподалік від Карасубазара (Білогірськ) («Karasupazar civarinda Bulganak suyuuzerinde kain Sefa Konrat karyesinde dogmu^tur»), походив з роду золотоординського темника Мамай Бея, сина еміра Алчіоглу з роду Кайат (!). Належав до знатного роду Ширін [ 1; 5].
Кримськотатарський дослідник Р. Фазилов, який працював багато років над створенням історії кримськотатарської літератури, наголошує, що «Умдет уль-ахбар» є дуже цінною науковою роботою: «...У роботі А. Кримського «Сторінки з історії Криму» (С. 1-17), опублікованій 1930 р. у збірці «Студії з Криму», надано інформацію про «Умдет аль-ахбар» та самого автора Абдульгаффара Киримі. Автор дає високу оцінку його науковій діяльності та літературній творчості.» [3].
У Криму на початку 2000-х років твір «Умдет уль-ахбар» Абдульгаффара Киримі став об'єктом дослідження кримськотатарського вченого Наримана Сейтяг'яєва. У своєму досліджені ми спиралися на його напрацювання. Учений звертає увагу на низку досліджень, наводячи імена таких відомих вчених, як Н. Асима, Ф. Кьопрюлю, М.Т. Бурсали, Ю. Шамільоглу, Д. Дерін, Д. Дьюїза, Б. Келльнер-Хайнкеле та ін.
«Умдет уль-ахбар» (повна назва: «Умдет уль-ахбар іль-му'тебер») принесла Абдульгаффару Киримі широку популярність. Ця історична праця написана османською мовою. Як відомо, до кінця 18 століття османська (тюркська мова) використовувалася як державна та мова класичної літератури Криму [2]. Рукопис твору складається з кількох частин. У ньому представлені відомості зі всесвітньої історії, історії пророків, історії сельджуків і османів; а основна частина твору присвячена Золотій Орді (починаючи з Чингіз-хана та його нащадків). Вважають, що в праці Абдульгаффара Киримі представлена повна історія Золотої Орди.
Ф. Кьопрюлю як і М.Т. Бурсали, датував твір 1157 р. (1744-1745 рр.). У дослідженні представлено аналіз змісту та перераховано основні джерела «Умдет уль-ахбар». Ф. Кьопрюлю охарактеризував цю працю як «короткий твір, загальна історія ісламу» [1;8].
1943 р. опис унікального рукопису «Умдет аль-ахбар», збереженого в бібліотеці Сулейманіє, включено в «Каталог рукописів з історії та географії стамбулських бібліотек», виданий у Стамбулі. Протягом 40 років (1940-1980) у Туреччині завдяки публікації Н. Асима твір Абдульгаффара Киримі увійшов до найчастіше використовуваних джерел з історії Кримського ханства і Золотої Орди [1].
У Туреччині працю Абдульгаффара Киримі вже традиційно вивчають і використовують як історичне, а також як літературознавче джерело. У дослідженні Ерсоя та Озьтюрка виявляємо, що «Умдет уль-ахбар» є важливим історичним джерелом для досліджень з історії, а також історії літератури. Крім історичних даних, у роботі також повідомляється про життя та творчу діяльність деяких учених і поетів [7].
Одним із важливих кроків, зроблених у цьому напрямку, стала магістерська дисертація (yuksek lisans tezi) Д. Дерін «Історія Криму згідно з «Умдет уль-ахбар» («Умдету-т-Теваріх») Абдульгаффара Киримі» («Abdulgaffar Kirimi'nin Umdetu'l-Ahbar'ina (Umdetu't-Tevarih) Gore Kirim Tarihi»). Вона підготовлена й захищена 2003 р. в Інституті соціальних наук при Університеті Анкари [1;6].
Звичайно, твір «Умдет уль-ахбар» Абдульгаффара Киримі привертав та привертає увагу не тільки закордонних вчених, а й українських: А. Ільмі, К. Усеїнов (Конгуратли), Р. Фазил, Н. Сейтяг'яєв, М. Якубович та ін. Саме завдяки їхнім працям ми дізналися, що збереглися й інші твори Абдульгаффара Киримі.
Висновки
абдульгаффар кирим умдет уль-ахбар літературний
Для ґрунтовного вивчення творчості Абдульгаффара Киримі надалі необхідно ретельніше розглянути «Умдет аль-ахбар» як історико- біографічну працю, що є пам'яткою прозової творчості XVIII ст. Це не лише розширить коло її читачів, а й послугує добрим підґрунтям для проведення досліджень як з історії Кримського ханства та Золотої Орди, так і з історії кримськотатарського літературознавства.
Результати дослідження можуть бути використані під час викладання історії літератури, літературознавства, середньовічної літератури. Ця тема потребує подальшого дослідження.
Список використаних джерел
[1] Сейтягьяев Н. С. Ученый из Карасу Абдульгаффар Кырыми и его историческое сочинение (история, проблемы и перспективы изучения). Мир Бекира Чобан-заде : сборник материалов Крымской международной тюркологической конференции (Белогорск, Карасубазар; 23-25 мая). 2012. С. 222-242.
[2] Усеинов К., Ганиева Э. С., Сейдаметова Н. С. Къырымтатар тили: Фонетика. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Алий окъув юртларынынъ студентлери ичюн дерслик. 2-нджи тюзетильген нешир. Симферополь : КъДжИ «Къырымдевокъувпеднешир» нешрияты, 2011.204 с.
[3] Фазылов Р., Нагаев С. Къырымтатар эдебиятынынъ тарихы. Кьыскъа бир назар. Симферополь : Къырым девлет окъув-педагогика нешрияты, 2001.640 с.
[4] Халимоненко Г. Історія турецької літератури Turk Edebiyati Tarihi. Серія «Історія літератури народів Сходу». К. : Редакція журналу «Дім, сад, город», 2009. 544 с.
[5] Якубович М. М. Ісламська спадщина Кримського ханства. Дніпро : Середняк Т. К., 2018. 192 с.
[6] Derin D. Abdulgaffar Kirimi'nin Umdetu'l-Ahbar'ina (Umdetu't- Tevarih) Gore Kirim Tarihi, Ankara Universitesi, Sosyal Bilimler Enstitusu, Yuksek Lisans Tezi, Ankara 2003: Summary. URL : http://www.yok.gov.tr/ UlusalTezMerkezi/SearchTez. (дата звернення : 4.01.2022).
[7] Ersen Ersoy , Ugur Ozturk. Umdetu'l-ahbar'da §air Biyografiler, Divan Edebiyati Ara^tirmalari Dergisi Cilt 5, Sayi 5, Istanbul 2010. 101-120 s. Istanbul Kutuphaneleri Tarih ve Cografya Yazmalari Katalogu: 11 cilt. №1. Cilt: Turkce Tarih Yazmalari. Istanbul, 1943.
[8] Koprulu F. Turk Edebiyatinda ilk Mutasavviflar / Gerekli sadele^tirmeler ve bazi notlarla ilavelerle yayimlayan: Dr. F. Koprulu: 3.baski. Ankara, 1976. s. 435
[9] Soysal A. Haci Abdulgaffar Efendi Bin Hasan Efendi. Kirim'da Yeti^en Buyukler. Emel.1961: 5 (Temmuz). S. 21-23.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Передвісники порівняльно-історичного мовознавства. Спроба класифікувати європейські мови. Проблеми спорідненості мов. Ознайомлення європейських учених із санскритом. Історична заслуга Ф. Боппа. Фонетичні закони Раска-Грімма. Старовинні рукописні пам'ятки.
курсовая работа [80,4 K], добавлен 21.07.2009Життєвий шлях О. Синявського - визначного українського мовознавця і педагога, провідного діяча у нормуванні української літературної мов. Оцінка його доробків Ю. Шевельовим. Праці Синявського з сучасної і історичної фонетики й граматики української мови.
контрольная работа [1,2 M], добавлен 15.02.2014Розвиток, історія та основні джерела публіцистичного стилю української літературної мови: сфера використання, основне призначення та мовні засоби. Дослідження специфічних жанрів та підстилів публіцистичного стилю. Вивчення суспільно-політичної лексики.
контрольная работа [24,2 K], добавлен 24.09.2011Ознайомлення із основними етапами історичного розвитку української літературної мови. Визначення лексичного складу мови у "Щоденнику" Євгена Чикаленка. Вивчення особливостей правопису, введеного автором. Погляди Чикаленка на розвиток літературної мови.
реферат [65,0 K], добавлен 19.04.2012Передвісники вивчення споріднених мов - порівняльно-історичного мовознавства, та його основоположники. Лінгвістичні погляди В. Гумбольдта, У. Джонса, Ф. Боппа. Основи класифікації та теорії дослідження споріднених мов. Філософія форм мови людей.
реферат [20,0 K], добавлен 14.08.2008Фразеологія як наука та предмет її дослідження. Принципи класифікації фразеологічних одиниць. Лінгвокультурологічний аспект англійських фразеологізмів. Аналіз фразеологізмів на позначення цінності праці та засудження бездіяльності в англійській мові.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 08.01.2012Дослідження основних особливостей історичного детективу та складнощів його перекладу з англійської на українську мову. Характеристика культурно-історичних реалій та їх місця в жанрі історичного детективу. Визначення рис детективу як жанру літератури.
курсовая работа [59,7 K], добавлен 21.06.2013Перша фіксація полонізму в українській мові і його слова-відповідника в польській мові. Можливості полонізму та його частотність в українській мові ХVІ – першої половини ХVII ст., значимість слова-відповідника і ступінь розповсюдження в польській мові.
автореферат [62,4 K], добавлен 10.04.2009Узагальнення тлумачення ключової дефініції "ментальна ідентичність нації". Систематизація дефініцій в полі проблеми інтерпретації ментальних особливостей нації в процесі перекладу. Дослідження ментальної ідентичності в історико-філософському аспекті.
статья [23,0 K], добавлен 22.02.2018Історико-соціальні аспекти поширення англійської мови в країнах світу. Основні фонетичні особливості американського варіанту англійської мови. Англомовне суспільство Канади та його контакти з історичною батьківщиною. Англійська мова в Австралії.
курсовая работа [58,0 K], добавлен 21.07.2011