Словарные слова

Общее понятие о словарных словах. Методы и приёмы работы со словами с непроверяемыми орфограммами. Значение этимологического анализа при изучении слов с непроверяемыми орфограммами. Потребность повышения уровня орфографической грамотности школьников.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 04.05.2024
Размер файла 68,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство высшего и среднего специального образования Республики Узбекистан

Национальный университет Узбекистана имени Мирзо Улугбека

Факультет зарубежной филологии

Кафедра русского языкознания

Курсовая работа

Этимологическое комментирование при изучении беспроверочных написаний

Выполнила:

студентка 313-«В» группы

Уразаева Дания

Научный руководитель:

преп. Ходжаева Н.Б.

Ташкент 2023

Содержание

Введение

1. Общее понятие о словарных словах

2. Методы и приёмы работы со словами с непроверяемыми орфограммами

3. Значение этимологического анализа при изучении слов с непроверяемыми орфограммами

Заключение

Список использованной литературы

Приложение

Введение

словарный орфограмма грамотность школьник

Поиск эффективных способов обучения школьников орфографии традиционно является одной из наиболее актуальных проблем методики преподавания русского языка. В настоящий момент названная проблема приобретает особую значимость, поскольку наблюдается повсеместное снижение уровня грамотности, обусловленное тем, что современные обучающиеся практически не читают художественной литературы, у многих из них отсутствует интерес к урокам русского языка, традиционные методики обучения орфографии оказываются в таких условиях малоэффективными, поэтому необходима разработка новых методик и приемов, нацеленных на развитие познавательных интересов учеников и использование активных форм обучения.

Однако до сих пор в области работы с беспроверочными словами большинство школьных учебников ограничивается лишь рекомендацией запомнить предложенный перечень слов, что является непродуктивным и вызывает у учащихся существенные трудности, во-первых, ввиду многочисленности подобных слов, во-вторых, механическое заучивание без осознания и осмысления является трудоемкой и скучной, а потому малоэффективной формой приобретения знаний. Данную проблему можно решить при помощи использования элементов этимологического анализа при работе со словарными словами. Использование этимологического анализа активизирует внимание обучающихся, способствует осознанному овладению правилами русского языка, расширяет их лексикон и кругозор, знакомит с историческими закономерностями развития языка, оставившими след в современном русском языке.

Актуальность нашего исследования определяется, с одной стороны, потребностями повышения уровня орфографической грамотности школьников и, с другой, - необходимостью разработки и внедрения новой методики в связи с недостаточно эффективной реализацией работы с беспроверочными словами в рамках традиционных школьных учебно-методических пособий.

Объект исследования - процесс формирования орфографических навыков в ходе изучения беспроверочных написаний.

Предмет исследования - методика изучения беспроверочных написаний с использованием этимологического анализа слов.

Цель исследования - создание продуктивной методической системы изучения беспроверочных написаний с применением этимологического анализа слов.

Задачи исследования:

- дать общее представление о словарных словах;

- охарактеризовать существующие на сегодняшний день методы и приемы работы с беспроверочными написаниями;

- показать необходимость использования этимологического анализа при изучении беспроверочных написаний в школьной практике.

Работа состоит из введения, трех параграфов, заключения, списка использованной литературы и приложения.

1. Общее понятие о словарных словах

Орфография - (от греч. orthos - правильный и grapho - пишу): 1) правописание - система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов, их форм и значимых частей) на письме. 2) Раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему таких правил.

Орфограмма (от греч. orthos - правильный и gramma - письмо) - написание, соответствующее правилам орфографии, требующее применения этих правил Большой энциклопедический словарь //https://rus-big-enc-dict.slovaronline.com..

Данный раздел языкознания изучается в школе еще с начальных классов. Если говорить непосредственно о непроверяемых гласных и согласных в корне слова, то они изучаются со второго класса. В 5 классе данной теме отводится всего лишь два часа.

Беспроверочные - это такие написания, которые не объясняются современным произношением, для которых нельзя найти в современном русском языке «контрольных» слов и форм. Среди них есть слова исконно русские, но в большинстве своем подобные слова иноязычного происхождения. К примеру: абажур, авангард, аккомпанемент, бензин, винегрет, возражать, дезертир, дилемма, иждивенец, панорама, периферия, тоннель и др.

Словарь-справочник лингвистических терминов под редакцией Д. Розенталя и М. Теленковой дает следующее определение подобным написаниям: «Написание непроверяемые - написания, не допускающие проверки в связи с тем, что звуки слабых позиций не чередуются в составе той же морфемы со звуками сильных позиций» Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1985. - С. 76..

В «Правилах русской орфографии и пунктуации» о беспроверочных написаниях гласных и согласных говорится, что «правописание гласных, которое не может быть установлено, определяется в словарном порядке» Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. - М.: Эксмо, 2006. - С. 45.. Это означает, что правописание беспроверочных слов решается для каждого случая отдельно (пословно). Существует ряд орфографических словарей, которыми могут воспользоваться школьники в процессе изучения непроверяемых слов (под авторством Д. Ушакова, С. Бархударова, С. Ожегова, Д. Розенталя, О. Ивановой и др.).

В современной орфографии целый ряд беспроверочных написаний является «отзвуком» истории (поэтому подобные случаи называют историческими или традиционными). В прошлом многие подобные написания соответствовали произношению, но вследствие изменения звукового строя их правописание потеряло опору в русской языковой системе. И сейчас, чтобы понять, почему то или другое слово пишется так, а не иначе, необходимы справки по истории языка и письма. Например, по законам русской графики буква «и» должна писаться только после мягких согласных (ср.: был - бил, мыл - мил); употребление же этой буквы после ж, щ, ц (жить, шить, цинк) не соответствует современному произношению. Но этот факт находит объяснение в истории языка. В древнерусском языке звуки [ж], [ш], [ц] были мягкими, поэтому написание после них буквы «и» было закономерным (отражало произношение). К XVI в. [ж], [ш], [ц] отвердели, и, значит, после них стал произноситься звук [ы], по традиции же после этих согласных продолжает писаться буква «и».

«Но исторические написания могут и не соответствовать этимологии слова. Так, этимологически правильным было бы написание буквы «о» в словах кавычки, калач, карман, паром, стакан (в древнерусском языке в соответствии с произношением они писались ковычка, колач, корман, порол, стокан). Буква «а» не является исконной в этих словах, она начала писаться под влиянием аканья - процесса, который возник в устной речи. «Акающее» написание сохранилось до настоящего времени. С точки зрения современных законов правописания кавычка, калач и др. являются беспроверочными, так как невозможно найти такие слова и формы, в которых бы «сомнительная» гласная «а» проверялась соответствующим звуком под ударением» Морфологический принцип русской орфографии //https://lektsii.org..

Среди беспроверочных написаний много заимствованных слов: ацидофилин, интеллигент, панорама и др. Как правило, в этих словах «сомнительными» оказываются гласные буквы. Но большие сомнения вызывает в заимствованных словах и написание согласных, в частности одной или двух одинаковых согласных: гуманизм, колоссальный, терраса и др.

«Непроверяемыми могут быть не только буквы корня, но и буквы в отдельных суффиксах, приставках, окончаниях. Например, буква «е» в суффиксах -еват-, -енн-, -еньк-, -ечк-, -тель и др. и в окончаниях: синеватый, общественный, Наденька, Ванечка, учитель, крестьяне, пишите и др.; буква «о» в суффиксах -ова-, -очк-: командовать, ленточка и др. ; суффикс деепричастий -в: написав, прочитав и др» Там же..

2. Методы и приёмы работы со словами с непроверяемыми орфограммами

«На уроках орфографии школьники обучаются писать слова: а) с орфограммами, выбор которых регулируется орфографическими правилами; б) с непроверяемыми орфограммами. Для работы над ними сложились разные методики в связи с тем, что первая из них имеет дело с множеством слов, определяемых одним правилом, а вторая - с отдельными словами» Методика преподавания русского языка в школе. Под ред. Баранова М.Т. М.: 2001. - С. 169..

«Написание слов с непроверяемыми орфограммами не подчиняется ни одному из орфографических правил русского языка. Этих слов в русском языке несколько тысяч. По мнению А.В. Текучева, каждое из этих слов может рассматриваться в качестве особого правила, распространяющегося только на одно слово и производные от него» Титов В.А. Методика преподавания русского языка: Конспект лекций. - М.: Приор-издат, 2008. - С. 74. .

В отечественном школьном учебнике под редакцией В.И. Зелениной и М.Э. Рожновой за 5 класс в работе с безударными гласными в корне слова предлагается изменить форму слова или же подобрать однокоренные слова, в которых сомнительная гласная слышится отчетливо. Правописание же непроверяемых гласных и согласных в корне слова предлагается просто запомнить, а в случае затруднения обращаться к орфографическому словарю. Среди упражнений даются задания подобного типа: «Выясните значение незнакомых слов, запомните их правописание. С каждым составьте и запишите словосочетание»; «Найдите слова с безударными гласными в корне и подберите проверочные слова. Графически обозначьте изученные орфограммы»; «Используя этимологический словарь, к каждому слову подберите проверочное, запишите полученную пару. Выделите корень, поставьте ударение»; «Запомните правописание данных ниже слов.

Спишите, подчеркните удвоенные согласные» Зеленина В.И. Рожнова М.Э. Русский язык. 5 кл.: [Учебник для 5 класса шк. общ. сред. образ. с рус. яз. обуч.] -- Т.: «Узбекистан», 2020. - С. 12..

«Для обучения школьников умению писать слова с непроверяемыми орфограммами в методике орфографии имеются следующие методы: послоговое орфографическое проговаривание слова; многократная запись слова; этимологический анализ слова; составление таблиц из слов с непроверяемыми орфограммами; подбор однокоренных слов.

Послоговое орфографическое проговаривание слова опирается на речедвигательную (кинестетическую) орфографическую память. Слово с непроверяемой орфограммой орфографически четко проговаривается по слогам учителем (например, ко-ри-дор), затем учащиеся хором произносят это слово несколько раз по слогам.

Многократная запись слова с непроверяемой орфограммой использует возможности моторной (пальцедвигательной) орфографической памяти. Опыт работы показывает, что целесообразно одно и то же слово писать четыре-пять раз.

Подбор однокоренных слов с непроверяемой орфограммой увеличивает количество усваиваемых слов. Это упражнение необходимо, так как многие учащиеся не переносят умение писать данные слова на другие однокоренные. Наиболее целесообразной при этом является запись однокоренных слов столбиком, в котором корни слов располагаются друг над другом.

Составление таблиц из слов с непроверяемыми орфограммами. Определенную роль играет зрительное восприятие ряда слов с тождеством непроверяемых орфограмм, например: воробей, ворона, сорока. Этот факт целесообразно использовать для составления словарных таблиц с той или иной одинаковой орфограммой. Подобные наборы слов составляются из ранее усвоенных слов, а также преподносятся новые для учащихся слова. Таблицы вывешиваются в классе на срок, достаточный для усвоения правописания слов (на две-три недели)» Методика преподавания русского языка в школе. Под ред. Баранова М.Т. М.: 2001. - С. 169..

«Этимологический анализ слов с непроверяемыми орфограммами для орфографических целей применяется только в том случае, если имеется простая понятная детям этимология и если этимологически исходное слово имеет ударную гласную в корне слова.

Работа над словом с непроверяемой орфограммой складывается из ряда последовательных операций. Изучаемое слово записывается на классной доске и в тетрадях учащихся, в нем подчеркивается непроверяемая орфограмма, ставится знак ударения, выделяется корень, например: салат, вокзал. Учитель при этом ставит перед школьниками задачу запомнить выделенные орфограммы в этих словах, так как они не могут быть проверены правилами. Затем ниже делается запись слова по слогам: са-лат, вок-зал. Следующая операция - орфографическое проговаривание учителем слова по слогам. Далее учащиеся, глядя на послоговую запись изучаемого слова, хором проговаривают его несколько раз (два-три). Затем производится запись этого слова несколько раз (четыре-пять), подбираются однокоренные слова и записываются учащимися. Этимологический анализ слова, если он оказывается возможным, включается после послогового орфографического проговаривания» Там же. - С. 170..

«В работе над словами с непроверяемыми орфограммами помимо вышеизложенных методов учителя используют также:

- мини-сочинение (темы - слова, правописание которых следует запомнить);

- сжатое изложение (текст, содержащий слова с непроверяемыми орфограммами);

- творческий диктант (расширение - на основе слов для запоминания);

- составление тематических кроссвордов (с использованием слов с непроверяемыми орфограммами);

- работа с орфографическим словарем (например: выписать слова с непроверяемыми орфограммами по определенной тематике и т.п.)» Титов В.А. Методика преподавания русского языка : Конспект лекций. - М.: Приор-издат, 2008. - С. 75..

3. Значение этимологического анализа при изучении слов с непроверяемыми орфограммами

«Беспроверочные написания - самый трудный раздел методики обучения орфографии. В начальных классах непроверяемые слова обычно заучивают без какого-либо объяснения, что, конечно, не может не наносить ущерба формированию у детей понятия «орфографическая система». Совершенно очевидно, что ученика может скорее заинтересовать в слове не форма, а содержание. Интересное сообщение о содержании понятия становится одновременно средством усвоения орфографии, так как интерес пробуждает внимание, усиливает познавательную деятельность учащихся» Кохичко, А.Н. Этимологический анализ как методический прием при обучении орфографии / А.Н. Кохичко // НШ. - 1998. - № 1. - С. 55..

Большинство написаний, относимых к числу беспроверочных, на самом деле может быть проверено на основе языка-источника, на основе знания этимологии и исторических изменений в фонетике русского языка: мешок - от мех; столица - от стол; дорога, корова, мороз - содержат полногласие -оро-, в котором не бывает буквы а и т.д. На это указывает и М.Р. Львов: «Иногда написание, считающееся традиционным и непроверяемым, может быть проверено на основе знания этимологии и исторических изменений в фонетике русского языка» Львов, М.Р. правописание в начальных классах / М.Р. Львов - М.: Просвещение, 1990. - С. 12.. Лишь немногие методисты и отдельные учителя применяют при изучении таких слов этимологический анализ, преимущество которого состоит в том, что он на помощь памяти приводит могучие силы сознательной интеллектуальной деятельности ученика.

Итак, этимологический анализ в школе преследует практические цели: это прежде всего установление смысловых связей между исторически производной основой и основой первичной, открытие в них общего корня, что поможет обнаружить исконно существующую связь между предметом и его названием, т.е. обнаружить, как характеризуется предмет в своём имени. Это очень интересно для ученика и очень важно. Убедившись в смысловом сходстве сопоставляемых слов, ученик уже не нуждается ни в каких других доказательствах их родства. Он с удовольствием познаёт мир реальных вещей, и этот интерес нужно использовать и на нём строить обучение орфографии вообще и правописание трудных слов.

«Этимологический анализ - эффективный приём обогащения словаря младших школьников. Этот приём может служить важным средством объяснения значений непонятных слов, относящихся к природоведческим, общественно-политическим, нравственным и эстетическим понятиям на уроках русского языка» Пронина, И.В. Изучение трудных слов с применением этимологического анализа / И.В. Пронина. - М.: Просвещение, 1964. - С. 7.. По мнению Л.С. Выготского, «этимологический анализ возвращает словам первичное, образное значение» Выготский, Л.С. Избранные психологические исследования / Л.С. Выготский - М.: Просвещение, 1956. - С. 106.. Поскольку у младших школьников образное мышление преобладает над логическим, то применение этимологического анализа при работе со словом может открыть детям яркое, образное значение слов. Кроме того, использование элементов этимологии в начальных классах даёт возможность опираться на изначальную стихийную способность ребёнка к этимологизированию и направлять её в нужное русло.

Таким образом, этимологический анализ является средством, обеспечивающим осмысленность в работе со словом и тем самым повышающим правильность и прочность запоминания непроверяемых написаний младшими школьниками.

«Существуют некоторые авторские подходы к применению этимологического анализа в качестве средства совершенствования орфографической грамотности учащихся, созданные учителями-словесниками (Бабушкина 2001; Багайдина 2016; Исаева, Хамитова 2017; Подшибякина 1984; Саттыбаева 2013; Тарасова 2015 и др.). Предлагаемые авторами методики применения этимологического анализа ориентированы преимущественно на учащихся начальной школы, несомненно, что обучающиеся среднего звена также нуждаются в занятиях подобного рода, кроме того, в силу возрастных особенностей и уже сложившегося учебного опыта они в большей степени готовы к историческому комментированию, готовы к активной познавательной деятельности» О.Н. Кондратьева. Этимологический анализ на уроках русского языка как одно из средств повышения орфографической грамотности учащихся среднего звена / О.Н. Кондратьева // Филологический класс. - 2018..

«Для обучающихся среднего и старшего звена в основном предлагается использовать на уроках историческое комментирование фактов русского языка. Подобный вид деятельности (при всей его несомненной значимости) в большей степени ориентирован на знакомство с общими тенденциями в развитии фонетического, лексического и грамматического строя русского языка, а не на рассмотрение этимологии слова и установление связей слов внутри языка и за его пределами» Там же. - С. 8..

В ходе анализа разработанных методик применения элементов этимологического анализа в школе было выявлено, что на данный момент нет рельефно разработанного подхода, который позволил бы на протяжении всех лет обучения системно и последовательно реализовать применение этимологического анализа в рамках средней школы. Это свидетельствует о том, что школьный курс русского языка нуждается в создании опорной, четко проработанной концепции применения этимологического анализа в качестве средства повышения орфографической грамотности обучающихся.

Работа с применением этимологического анализа, ориентированная на повышение уровня грамотности и расширение словарного состава обучающихся, должна проводиться регулярно, оптимальным вариантом является проведение подобной языковой разминки в начале каждого урока.

«Этимологический анализ на уроке предполагает выявление исходного значения слова, установление источника и времени появления слова в русском языке, определение способа его образования от исходной производящей основы, описание исконного морфологического строения слова, его исконных словообразовательных и семантических связей. Установив вместе с учителем, как образовалось словарное слово, содержащее непроверяемую орфограмму, обучающиеся легко усваивают его написание, не прибегая к механическому заучиванию» Подшибякина Н.А. Роль этимологического анализа в воспитании интереса к русскому языку // Русский язык в школе. - 1984. -№ 2. - С. 24..

Из существующих методик применения этимологического анализа при работе со словарными словами наиболее продуктивной нам представляется методика группировки «трудных в орфографическом отношении слов по родственным корням (с общим этимологическим корнем)» Шелепова Л.И. Русская этимология: теория и практика: учебное пособие. - Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2005. - С. 109.. Такая группировка создает «благоприятные условия для возникновения мыслительных ассоциаций у школьников, позволяет учителю более эффективно организовать словарную работу с классом» Ванюшечкин Т.В. Из опыта применения этимологического анализа в словарно-орфографической работе с учащимися // Русский язык в школе. - 1968. - № 3. - С. 21..

Основные этапы методики, которые применяются вне зависимости от возраста школьников: 1)Знакомство с этимологией слова или морфемы (рассказ учителя или самостоятельный поиск обучающимися информации в словарях); 2) подбор слов с изучаемой морфемой и определение их семантики; 3) фиксация схемы, содержащей исторически родственные слова; 4) составление предложений с подобранными словами. Вариативная часть: применение иллюстраций; введение проблемной ситуации.

Рассмотрим подробно одну из таких языковых разминок на примере изучения слов с морфемой аква Багайдина О.П. Использование элементов этимологического анализа на уроках русского языка в начальной школе //:http://zkoipk.kz.. Начинается занятие с показа картинки на слайде (например, фотографии акваланга) и, соответственно, вопроса к обучающимся, что на ней изображено. После ответа детей учитель фиксирует слово на доске, пропустив букву, написание которой может вызвать затруднение (акв…ланг). Затем учитель спрашивает у учеников, что нужно писать на месте пропуска. Соответственно, в детской аудитории появляются разногласия. Далее учитель предлагает детям вспомнить слова, которые также начинаются с аква- и фиксирует их на доске (вновь с пропуском «проблемной» буквы). Затем ученики определяют значения этих слов, предлагая следующие толкования:

Аквариум -- прозрачная емкость с водой для содержания рыбок и водорослей.

Акваланг -- водолазное снаряжение для погружения под воду.

Аквапарк -- развлекательный центр с водными аттракционами.

Акватория -- участок водной поверхности, имеющий границы.

Акварель -- краски, растворимые водой, рисунок такими красками.

Аквамарин -- (полу)драгоценный камень цвета морской воды.

«Аквафор» -- российская компания, производящая фильтры для очистки воды.

Далее учитель спрашивает, что же объединяет все эти предметы. Школьники самостоятельно делают вывод, что все приведенные слова так или иначе связаны с водой. И уже после этого заключения педагог дает историческую справку: Аква -- латинское aqua -- «вода» Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. - М: Просвещение, 1975. - С. 24., фиксирует ее на доске, вставляет пропущенные орфограммы и выделяет их.

Закрепление изученного материала происходит в процессе составления учениками предложений, в состав которых будут входить зафиксированные в схеме слова. При этом несколько обучающихся могут работать у доски. Для слов с корнем аква -обучающиеся могут предложить следующие варианты предложений:

-На День рождения мне подарили аквариум.

-Я никогда не видел настоящий акваланг.

-По субботам с родителями мы ходим в аквапарк.

-На следующий урок рисования нам сказали принести акварель.

-У моей мамы бусы из аквамарина.

-Из моего окна виден магазин «Акватория».

-Семиклассникам задали отметить на контурных картах продуктивные акватории Мирового океана.

-Мама купила очень хороший фильтр - «Аквафор».

Подобным образом на последующих занятиях проводятся разминки с применением этимологического анализа для изучения правописания слов, со-держащих морфемы авто-, теле-, гео-, -терра и другие.

Предлагаемая методика с некоторыми коррективами может быть использована в работе с обучающимися разного возраста. Соответственно, количество этапов и их сущностные характеристики будут варьироваться в зависимости от возрастной группы обучающихся. Различным будет и количество изучаемых морфем в течение одной языковой разминки.

«Например, у обучающихся 4-6 классов пока еще преобладает действенно-образное мышление, поэтому при работе в данной возрастной группе важна работа с изображениями, игровая деятельность, также необходимо постепенно использовать решение проблемных ситуаций. В количественном отношении продуктивным будет изучение только одной морфемы во время одного занятия» Тарасова О.А. Этимологический анализ: основные принципы использования на уроках русского языка // Социальная сеть работников образования «Наша сеть». - 2015. //http://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library..

«При работе с обучающимися 7-8 классов последовательность и количество действий можно немного видоизменить, убрав работу с изображениями (т. к. в данном возрасте формируется абстрактно-логическое мышление). Во время одной языковой разминки можно изучить уже не одну, а несколько морфем. Ход действий может быть таким:

1.обучающиеся узнают значение и происхождение морфемы. Информация выводится на слайде, комментируется учителем; 2.подбор учениками слов с данными морфемами и определение их лексического значения; 3.фиксация слов на доске; 4.составление предложений с данными словами» О.Н. Кондратьева. Этимологический анализ на уроках русского языка как одно из средств повышения орфографической грамотности учащихся среднего звена / О.Н. Кондратьева // Филологический класс. - 2018..

«При работе с обучающимися старших классов (9-11) можно внедрить в данный метод элементы самостоятельного поиска школьниками исторических комментариев при помощи работы с этимологическим словарем, и завершить изучение слов с заимствованной морфемой можно обменом результатов индивидуального поиска, в качестве домашнего задания обучающимся можно предложить составить собственную словарную статью, содержащую этимологию слова, ряд исконно однокоренных слов, описание их семантической близости и фрагменты текстов из литературы и фольклора, содержащих данные слова» Там же. - С. 10..

Использование этимологического анализа делает урок разнообразным, занимательным, активизирует внимание обучающихся, способствует осознанному овладению правилами русского языка. Такая работа прививает интерес учеников к изучению русского языка, расширяет их лексикон и кругозор, развивает речь, знакомит с историческими закономерностями развития языка, оставившими след в современном русском языке.

Заключение

Таким образом, проделанная работа позволяет нам сделать следующие выводы:

Во-первых, беспроверочные написания - один из самых трудных разделов орфографии; Обучение школьников этой теме требует от учителя наличия знаний в области истории русского языка;

Во-вторых, на сегодняшний день существует большое количество методик обучения беспроверочным написаниям; Но более продуктивной представляется методика с использованием этимологического комментирования; Для того чтобы изучение данного раздела было плодотворным учитель должен разработать свою или использовать готовую методику с элементами этимологического анализа;

В-третьих, использование этимологических справок на уроках помогает учителю реализовать один из главных принципов дидактики - принцип сознательности. Применение этимологического анализа на уроках русского языка помогает сделать занятия интересными, развивает мышление память, воспитывает интерес и любовь к родному языку. При сознательном усвоении правописания словарных слов повышается степень их запоминания и тем самым, у школьников формируется орфографическая грамотность.

Список использованной литературы

1. Багайдина О.П. Использование элементов этимологического анализа на уроках русского языка в начальной школе // http://zkoipk.kz.

2. Большой энциклопедический словарь // https://rus-big-enc-dict.slovaronline.com.

3. Ванюшечкин Т.В. Из опыта применения этимологического анализа в словарно-орфографической работе с учащимися // Русский язык в школе. -1968. - № 3. - С. 21.

4. Выготский, Л.С. Избранные психологические исследования / Л.С. Выготский - М.: Просвещение, 1956. - 452 с.

5. Зеленина В.И. Рожнова М.Э. Русский язык. 5 кл.: [Учебник для 5 класса шк. общ. сред. образ. с рус. яз. обуч.] -- Т.: «Узбекистан», 2020. -- 240 с.

6. Исаева О.В., Хамитова А.В. Этимологический анализ как средство повышения орфографической грамотности младших школьников при изучении слов с непроверяемыми написаниями // Концепт. - 2017. - Т. 13. - С. 40-43.

7. Кондратьева О.Н. Этимологический анализ на уроках русского языка как одно из средств повышения орфографической грамотности учащихся среднего звена / Кондратьева О.Н. // Филологический класс. - 2018.

8. Кохичко, А.Н. Этимологический анализ как методический прием при обучении орфографии / А.Н. Кохичко // НШ. - 1998. - № 1. - С. 55-60.

9. Львов, М.Р. правописание в начальных классах / М.Р. Львов - М.: Просвещение, 1990. - 159 с.

10. Методика преподавания русского языка в школе. Под ред. Баранова М.Т. М.: 2001. - 368 с.

11. Морфологический принцип русской орфографии // Режим доступа: https://lektsii.org.

12. Ольгович С.И. Этимология и орфография: учеб. пособие. - Томск: Пеленг, 1996-2008. -Ч. 1-3. - 384 с.

13. Подшибякина Н.А. Роль этимологического анализа в воспитании интереса к русскому языку // Русский язык в школе. -1984. -№ 2. - С. 24.

14. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. - М.: Эксмо, 2006. - 480 с.

15. Пронина, И.В. Изучение трудных слов с применением этимологического анализа / И.В. Пронина. - М.: Просвещение, 1964. - 99 с.

16. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1985. - 399 с.

17. Рыбченкова Л.М., Александрова О.М., Загоровская О.В. и др. Русский язык. 6 класс. - М.: Просвещение, 2014. - Часть 1-2. - 159 с.

18. Тарасова О.А. Этимологический анализ: основные принципы использования на уроках русского языка // Социальная сеть работников образования «Наша сеть». - 2015. // http://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library.

19. Титов В.А. Методика преподавания русского языка: Конспект лекций. - М.: Приор-издат, 2008. - 174 с.

20. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер с нем. и доп. О.Н. Трубачев. - М.: Прогресс, 1976.

21. Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. - М: Просвещение, 1975. - 543 с.

22. Шелепова Л.И. Русская этимология: теория и практика: учебное пособие. - Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2005. - 160 с.

Приложение

АВАНГАРД - «передовой отряд», раньше авангвамрдия -- то же, со времени Петра I. Первое -- из франц. avant-garde -- то же, последнее -- через польск. awangwardja, awangarda.

БЕРЁЗА- индоевропейский корень в этом слове тот же, что и в слове белый.

БЕСЕДА - образовано в древнегреческом языке из словосочетания без седа, где без- наречие со значение «вне, снаружи», а седа - существительное со значением «сидение».

ВЕРМИШЕЛЬ, заимств. из ит. vermicelli (мн. ч.) или франц. vermicelles, букв. «червяки», от лат. vermis «червь».

ВИНЕГРЕТ, из франц. vinaigretto от vinaigre «уксус».

ВОКЗАЛ, сначала фоксал («Санктпетербургские ведомости» за 1777 г.).

Заимств. из англ. Vauxhall -- названия парка и места увеселений под Лондоном по фам. владелицы Джейн Вокс.

ВОРОБЕЙ,- корень этого слова общеславянский, некоторые связывают происхождение слова от древнего корня «вор», который отражён в слове «проворный».

ГАЛОША. Заимствовано из немецкого или французского. Galosche (немецкое) и galoche (французское) восходят к латинскому calopedia (греческое соответствие -- kalopodion) -- «деревянный башмак» (от греческого kalon -- «дерево»). Параллельно существует и произношение калоша.

ГОРОД - древнее славянское слово означало «огороженное место крепость».

ДЕРЕВО - общеславянское слово образовано от того же корня что в глаголе «драть»., то что «выдирается».

ДОЛИНА - общеславянское образование от «дол» - низина.

ЖЕЛЕЗО - образовано от того же корня, что «желвак, железа, голова» Исходное значение - «шишка, выпуклость». Кусок железной руды как будто весь в шишках.

ЗАПАД - место, где солнце «западает», т.е. уходит за горизонт.

ЗАЯЦ - уменьшительная форма от древнего «зай», восходящего к глаголу «прыгать».

ЗЕМЛЯ - древний корень «зем» имел первоначальное значение «низ» потом развились значения «пол» и «земля», т.е. то, что снизу под ногами.

ИЖДИВЕНЕЦ. Это название человека, не получающего собственных доходов и живущего на доходы других членов семьи, образовано от существительного иждивение, заимствованного из старославянского, где произведено от глагола иждити -- «истратить, прожить», первоначально звучавшего как изжити -- «прожить». Таким образом, существительное иждивенец восходит к той же основе, что и глагол жить.

ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ. Слово это связано с латинским «интэмллиго» -- «я понимаю, разумею». Этого же происхождения наш «интеллект» и производные от него. Интересно: хотя слово это построено у нас на чужой основе, оно стало чисто русским; в других западноевропейских языках это понятие выражается другими терминами, а слово «intelligentia» во французском языке, например, является заимствованием из русского.

ИСКУССТВО - заимствовано из старославянского языка, образовано от глагола «искусить» (испытать, попробовать) и обозначало «испытание».

КАЛАЧ - образовано от коло (колесо) с помощью суффикса -ач. А назвали это кулинарное изделие именно так за его круглую форму.

КАПИТАН - заимствовано из итальянского языка итальянское capitano - главный.

КАПУСТА - общеславянское название произошло от латинского caput «голова».

КАРАНДАШ - связано с тюркскими словами kara «чёрный» и das, tas «камень», турецкое karatas «чёрный сланец».

КАРМАН. Этимология неясна. Чаще всего объясняется как слово, заимств. в XVI в. из тюрк. яз., где карман в таком случае можно трактовать в качестве суф. производного от карма «держать» с исходным значением «то, в чем держат» (деньги и т. д.). Некоторые ученые считают это слово исконным и связывают его с диал. корма "мешок рыболовной снасти".

КАРТОН - произошло из итальянского cartone «толстая бумага», образовано от carta «бумага».

КАРТОФЕЛЬ - заимствовано из немецкого языка, kaitoffel - видоизменение слова tartuffel - «гриб трюфель» стало обозначать по сходству, поскольку труфели - грибы, которые растут в земле.

КЛАСС - имеет много значений: «социальная группа» - заимствовано из французского языка и восходит к латинскому classis «разряд». «Школьная комната», пришло к нам из тех же языков в Петровскую эпоху.

КОЛЛЕКТИВ - заимствовано из немецкого языка, немецкое kollektiv восходит к латинскому «общий, собранный вместе».

КОРАБЛЬ - две точки зрения на происхождение: 1 -заимствовано из греческого языка - «лёгкое судно». 2- исконно славянское слово, однокоренное слову «короб» (плетёная корзина). Есть свидетельства о существовании кораблей в плетёными из веток корпусами.

КОРОВА -- общеславянское слово, имеющее родственные слова в других европейских языках, латинское comi«pon>, греческое «рогатый».

КРОВАТЬ - древнерусское заимствование из греческого языка «ложе, то на чём лежат».

КРОСС - образовалось в русском языке как сокращение заимствованного в начале 20 века из английского языка кросс-коунтри «бег без дороги» (буквально «через сельскую местность»).

ЛЕСТНИЦА - общеславянское слово выглядело как лествица и было образовано от лества, первоначально лезтва (от глагола лезть), буквально - «то, с помощью чего лезут».

МАВЗОЛЕЙ через нем. Mausoleum, франц. mausolйe или лат. mausфlзum из греч. Мбху?лейпн, первонач. «гробница Мавсола -- царя Карии.

МАГАЗИН - заимствовано из французского языка в начале 18 века, «склад, хранилище, амбар».

МЕДВЕДЬ - общеславянское слово образовано от мед и глагола ведать «знать», т.е. «тот, кто знает где есть мёд».

МЕСЯЦ - общеславянское слово, восходящее к индоевропейскому корню men «менять» (изменение облика диска Луны).

МЕТАЛЛ - заимствовано в 18 веке из немецкого языка, которое в свою очередь восходит к греческому «металл, рудник». Таким образом, металл получил своё название по месту, где добывали железную руду.

МОРОЗ - общеславянское слово того же корня, что мёрзнуть. Исходный корень тог / тег - как в словах мор, мёртвый. Мороз воспринимался как знак смерти.

НАРОД - буквально «тот, что народился».

ОБАЯНИЕ - обаямтель, обаямтельный, как и обавамть (см.). От о и бамять, т. е. «заговаривать».

ОБЛАКО - заимствовано из старославянского языка, где образовано от глагола обвлакати, соответствующее современному глаголу обволакивать., «то, что обволакивает небо».

ОГОРОД - буквально « то, что огорожено». Первоначально означало ограду, а затем «то, что находится за оградой».

ОГУРЕЦ - образовано с помощью суффикса -ец от исчезнувшего огур, заимствованного из греческого языка, где означает «неспелый, недозревший».

ОРАНЖЕВЫЙ - Позднее заимствование из франц. orange «аnельсин», возм., через нем. orange (с 1616 г.; см. Шульц-Баслер 2, 259), источником которого является перс.-араб. nвranj?. Родину последнего ищут в Индии; ср. др.-инд. nвra?gas «апельсинное дерево».

ПАЛИТРА - Заимств. через нем. Раlеttе или франц. раlеttе из ит. раlеttа -- то же от лат. рвlа «лопатка», откуда и польск. раlеtа, раlеtrа.

ПАЛЬТО - заимствовано в 19 веке из французского языка, которое в свою очередь заимствовано из испанского «плащ с капюшоном», восходит к латинскому palla «верхнее платье».

ПАНОРАМА - Через нем. Раnоrаmа или франц. раnоrаmа из лат. раnоrвmа от греч. р?н «все» и ?сВ?мб «вид, зрелище».

ПАНАМА -восходит к Панама - название страны, поскольку именно оттуда пришла мода на панамы.

ПЕЙЗАЖ -- заимствовано из французского языка от слова pays «местность, страна», восходящего к латинскому «село, деревня».

ПЕНАЛ -- заимствовано из немецкого языка, которое восходит к латинскому pennale «футляр для перьев» (от реппа- перо).

ПЕТУХ -- образовано с помощью древнего суффикса -- ух от того же корня, что и петь, т.е. «певец, тот, кто поёт».

ПОМИДОР - заимствовано из итальянского языка, где porno doro буквально означает «золотое яблоко».

ПОРТРЕТ - заимствовано из французского языка от глагола portraire «рисовать, представлять».

ПОРТФЕЛЬ - заимствовано из французского языка от слов «носить» и «лист бумаги».

ПШЕНИЦА - образовано от слова пшено, а оно в свою очередь от общеславянского «толочь».Т. е. «подобная пшену».

РАБОТА - общеславянское orbota, образованное с помощью суффиксов от слова раб, первоначально означало «неволя, рабство», затем «служба».

САПОГ - слово только русское, происхождение связано с глаголом сопеть(чередование о/а объясняется безударным положением гласного) и считают, что первичным значение было слово «дудка», затем «труба» и «обувь с верхом трубой».

СЕГОДНЯ - восходит к сочетанию древнего местоимения сь (сей) «этот» со словом день в родительном падеже единственного число: сего дня.

СОБАКА - не является общеславянским . Некоторые считают, что корень тот же, что и в местоимении себя, собой, т.е. «своё животное». Другие полагают, что оно заимствовано из иранских языков (например, из языков скифов, где собаку называли spaka).

СПАСИБО -- изначально «спаси Бог», в быстрой разговорной речи словосочетание сначала срослось в одно слово, а потом потеряло конечный согласный.

СТАКАН - древнерусское заимствование из тюрских языков «маленькая деревянная миска».

Первоначальная форма достокан изменилась в стокам, а потом под влиянием аканья - в стакан.

СТЕКЛО - общеславянское заимствование из готского языка «кубок, рог для питья», а затем «материал, из которого делают такие сосуды».

СТИПЕНДИЯ - Через нем. Stipendium или, будучи книжным элементом, -- непосредственно из лат. stоpendium «плата, жалование».

СУББОТА -- заимствовано из старославянского языка, в котором оно в свою очередь заимствованного древнееврейского языка, где означало «день отдыха».

ТЕРРАСА - Через нем. Terrasse или непосредственно от франц. terrasse из народнолат. *tеrrасеа: terra «земля».

ТЕТРАДЬ - древнерусское заимствование из греческого языка, восходит к tetra «четыре» и первоначально обозначало лист бумаги, сложенный вчетверо и разрезанный так, чтобы получилась книжечка.

ТРОЛЛЕЙБУС - заимствовано из английского языка. Сложение слов trolley «контактный ролик» и bus «автобус».

УРОЖАЙ - буквально - «то, что уродилось».

ШОССЕ - заимствовано из французского языка в начале 20 века, французское chaussee восходит к латинскому «посыпанная известняком (дорога)».

ШОФЕР - Заимств. из франц. chauffeur, буквально «истопник, кочегар».

ЭКРАН - заимствовано из французского языка в начале 19 века в значении «заслон, щиток от каминного жира», в начале 20 века приобрело значение «экран в кинотеатре».

ЯБЛОКО - общеславянское слово индоевропейского характера, родственное немецкому Apfel.

ЯЗЫК - общеславянское слово восходит к индоевропейскому корню со значением «знать, взывать». Язык в значении «речь» более древнее, чем как язык «орган в полости рта.».

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Основы развития словарной работы. Работа со словарными словами при помощи мнемосистемы "связей". Развитие орфографической грамотности обучающихся. Этимологический анализ слова как прием работы со словарными словами. Изучение безударных гласных.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 21.08.2011

  • Отличия предложений без вводных слов и предложений с вводными словами. Контрольный диктант для проверки владения навыками правописания, проверки орфографической и пунктуационной грамотности. Правила пунктуации при написании предложений с обращениями.

    конспект урока [26,9 K], добавлен 04.02.2013

  • Распределение приведенных слов-синонимов, с учетом их стилистической окраски. Значения юридических терминов. Словосочетания, характерные для официально-делового стиля. Расстановка ударений в словах, а также значение слов иностранного происхождения.

    контрольная работа [30,9 K], добавлен 16.03.2013

  • Сущность и роль орфографии в процессе обучения. Психолого-педагогические основы орфографической грамотности. Орфографическая зоркость как основа орфографической грамотности, аспекты ее развития. Орфограмма: способы обозначения, опознавательные признаки.

    курсовая работа [76,3 K], добавлен 12.11.2012

  • Понятие и значение изучения морфемного состава слов в начальной школе. Функции морфем и способы их анализа. Методы и приемы работы по изучению состава слова. Анализ материала полученного эмпирическим путем в результате наблюдений за процессом обучения.

    курсовая работа [383,9 K], добавлен 26.03.2015

  • Понятие как основа формирования значения слова, его лексико-грамматические и лексико-понятийные категории. Соотношение между понятием и значением слов. Взаимосвязь лексического и грамматического значений слов. Сущность процесса грамматикализации.

    реферат [34,2 K], добавлен 05.06.2011

  • Понятие и особенности обобщающих слов. Обобщающие слова при однородных членах предложения. Правила использования тире, запятой и двоеточия при обобщающих словах. Знаки препинания при сравнительных оборотах. Обороты со сравнительными союзами (частицами).

    презентация [895,6 K], добавлен 24.05.2015

  • Определение прямого и переносного значений слов в русском языке. Научные термины, имена собственные, недавно возникшие слова, редко употребляемые и слова с узкопредметным значением. Основное и производные лексические значения многозначных слов.

    презентация [958,3 K], добавлен 05.04.2012

  • Основные причины и условия лексического заимствования в русском языке. Типы иноязычных слов. Фонетические и морфологические признаки заимствованных слов. Использование иноязычной лексики в речи. Граница между заимствованными словами и экзотизмами.

    реферат [31,2 K], добавлен 12.05.2014

  • Сущность этимологического анализа происхождение слова "temir", его фонетические видоизменения, условия возникновения новых значений, обозначение железа и сплава меди с оловом – бронзы. Причины появления в древнетюркском языке и ход развития двух лексем.

    реферат [21,2 K], добавлен 23.12.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.