Лексика семейного родства на материале словаря Даля
Система родственных отношений и развитие значений слов названий родственных отношений. Названия родства с этимологической точки зрения. Характеристика кровного, брачного и духовного родства. Суть разветвленной системы русских (славянских) наименований.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | практическая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.04.2024 |
Размер файла | 606,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение московской области «Красногорский колледж» звенигородский филиал
ГБПОУ МО «Красногорский колледж» Звенигородский филиал
Научно - практическая конференция
«Студент - Наука - Профессия - Карьера»
Секция: Гуманитарные аспекты в образовании
(объект: русский язык, родной язык, литература)
Тема работы: «Лексика семейного родства на материале словаря Даля»
Выполнила: Якушева Татьяна Алексеевна
обучающийся 1 курса 12 ПК223 группы
Руководитель: Иванова Наталья Владимировна
Преподаватель русского языка, литературы
гбпоу мо «Красногорский колледж»
Звенигородский филиал
Звенигород- 2023г
Содержание
Введение
1. Система родственных отношений и развитие значений слов названий родственных отношений
1.1 Взгляд на систему родственных отношений
1.2 Названия родства с этимологической точки зрения
Заключение
Список используемой литературы
Введение
Человека всегда интересовала наука о происхождении слова и его родственный отношения с другими словами.
Названия родства - это интересный и связанный с жизнью каждого человека пласт лексики любого языка. Ученых давно привлекала и привлекает история возникновения, распространения и употребления слов, обозначающих названия как кровного, так и брачного (некровного) родства.
Актуальность исследования состоит в том, что на сегодняшний день родственные отношения играют важную роль в жизни человека, его отношений с близкими людьми и почему именно такое название имеет тот или иной родственник. наименование родственный слово
Тем более, что данный пласт лексики не нашел отражения в школьном курсе гуманитарных наук, следовательно, данная работа поможет разобраться в многочисленных родственных отношениях и способствует повышению знаний об истории данного пласта лексики.
Данной проблемой занимались многие ученые (Лавровский П.А., Новгородцев Н., Гаджиева Н.З.). Они старались рассмотреть названия родственных отношений с точки зрения коренной основы и развитие их в дальнейшем. Нас же интересует история развития слов - названий родственных отношений начиная с X века, поскольку я имею в наличии необходимые словари для работы.
Гипотеза - предположение о том, что на развитие слов - названий родственных отношений имели влияние не только языковые, но и внеязыковые факторы (социальные и культурные).
Цель работы - выявление истории развития слов названий родственных отношений.
Цель исследования обусловила постановку и решение следующих задач:
-Дать определение родства.
-Определить состав данной тематической группы лексики.
- Проанализировать развитие значений слов - названий родственных отношений.
Объектом моего исследования является то, что названия родственных отношений не нашли отражение в учебной программе, и поэтому мне стало интересно, откуда произошли названия родственных отношений, а именно, история развития слов - названий родственных отношений.
Основные этапы исследования:
- Изучить литературу по данному вопросу.
- Определиться в термине родства и происхождении слов - названий родственных отношений.
- Выписать из словарей термины названий родственных отношений.
- Распределить данные слова по группам: кровное, брачное, духовное родство.
- Проанализировать историю развития слов - названий родственных отношений.
- Полученные выводы оформить в единую работу.
Предмет исследования заключается в изучении названий родственных отношений.
В исследовательской работе использовались следующие методы:
- описание
- наблюдение
- анализ.
1. Система родственных отношений и развитие значений слов названий родственных отношений
1.1 Взгляд на систему родственных отношений
Проблема родственных связей сложная сама по себе, продолжает усложняться с развитием цивилизационных процессов, поэтому для понимания системы родственных связей важны названия не только кровного родства и родства свойственного, но и термины общей генеалогии и неродственных отношений.
В словаре В. И. Даля я обнаружила такое понятие родства: Родство. Родная, родственная связь, кровные отношенья.
Родство дело святое; а деньги - дело иное. Родство вообще бывает: кровное (родовое), по общему родоначальнику; свойство (сватовство), по брачным союзам; духовное (крестное, кумовство), по восприятию от купели.
2.С.И.Ожегов рассматривает родство как:
Связь между людьми, основанная на происхождении одного лица от другого (прямое родство), или разных лиц от общего предка, а также на брачных семейных отношениях.
Собир. Родня, родственники (устар.).
.Близость по общности происхождения, по непосредственному сходству. Р. славянских народов. Р. идей. Р. душ.
3.Д.Н.Ушаков дает следующее понятие родства:
Отношения между людьми, создаваемые наличием общих ближайших предков. Родители с детьми в родстве первой степени. Ближнее, дальнее родство. Родство по прямой линии (прадед, дед, отец, сын, внук, правнук и т.д.). Родство по боковой линии (братья, дядья, племянники, сестры и т.д.). Отношения, создаваемые браком. Женятся и нас дарят родством с искусницами модных лавок (Гриб)//Родственники, родня (разг.). У него богатое родство.
Родственное чувство. Ни родства, ни знакомства, ни дружбы совесть цензора знать не должна (Некрасов).
Близость по общности происхождения, по непосредственному сходству. Родство идей. Родство душ. Родство языков.
В данной работе я придерживаюсь точки зрения В. И. Даля: включая в традиционную классификацию терминов родства (кровное и брачное родство) названия духовного родства.
Кроме того, я отражаю неродственные отношения, чтобы определиться в четком разграничении от родственных, но рассматривать их в дальнейшем исследовании не буду.
1.2 Названия родства с этимологической точки зрения
Этимология слова уводит исследователя буквально в глубь веков, в тот период, когда она рассказывает о жизни народов, давно исчезнувших, о древних культурных связях между народами.
Словарный состав современных этимологических словарей отражает результат длительного исторического развития славянских языков, начиная от обособления общеславянского языка и кончая обогащением лексической системы каждого из этих языков в настоящее время.
Работая над происхождением лексики со значением родства, я обращалась к следующим словарям:
- Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка.
- Черных П.Я. Историко - этимологический словарь современного русского языка.
Большинство слов со значением родства являются общеславянскими и имеют тенденцию к изменению лексического значения в процессе исторического развития.
Подростки не знают значения многих распространённых слов со значением родства (не могут толковать или толкуют ложно). Ложное толкование слов со значением родства ведёт к искажённому восприятию литературных, исторических текстов.
В словарях существует множество слов, обозначающих родственников. Одни активно вошли в речь, значения других слов забываются или меняют своё значение. Почему так происходит? Каковы истоки слов?
Далеко не каждый человек может сегодня понять слова из старинной тамбовской свадебной песни:
Назови золовушек всех по имени,
Назови деверьев всех по отчеству,
Система именований родства на Руси всегда была весьма причудливой и отличной от других. Связано было это с особенностями семейных и имущественных отношений. В основу были положены отношения одного супруга с родственниками другого. Девушка при замужестве оказывалась в семье жениха и для неё было необходимо различать степени свойства (некровного родства) хотя бы основных членов семьи мужа. С другой стороны, для всех этих свойственников не было особой нужды в дополнительных званиях, все её звали одинаково, получалось, что девушка выходила замуж как бы за всю семью. Впоследствии это было перенесено и на родственников жены по отношению к мужу.
Интересно, что в древнерусском языке не имели особой звательной формы существительные женского рода мати , дъчи , свєкры . Постепенно в русских говорах звательная форма стала заменяться именительным падежом. Это явления наблюдается с XI века. Однако со временем отмечается и обратное явление - замена именительного падежа звательной формой.
Текнонимы в современном русском языке, то есть термины родства, выступают и в качестве еще одной альтернативы личным именам в микросоциумах говорящих.
Также в рамках исследования мной был проведён сравнительный анализ распространённых наименований родства в русском языке. Система наименований в русском языке более разветвлённая и содержит специфические наименования кровного и некровного родства. В то время как в английском языке в некоторых случаях нет специальных слов и название создано путём присоединения к имеющемуся существительному имени прилагательного, например, бабушка - старая + мама, дедушка - старый + отец. Аналогично выглядит наименование родственников по мужу (жене)- золовка, шурин.
Названия кровного (прямого) родства.
Мать - женщина по отношению к своим детям. Общеславянское слово.
Дочь - лицо женского пола по отношению к своим родителям. Общеславянского индоевропейского характера.
Сын - лицо мужского пола по отношению к своим родителям.
Внук/ внучка - сын (дочь) дочери или сына. Общеславянское слово. Образовано с помощью суфф. -укъ- от *ън, звукосочетания из детского лепета, подобного звукосочетаниям ма, па, от (отец).
Дедушка - отец отца или матери.
Бабушка - мать отца или матери.
Дядя - брат отца или матери, муж тети.
Тётя - сестра отца или матери по отношению к племянникам, жена дяди по отношению к его племянникам.
Племянник (племянница) - сын (дочь) брата или сестры (родных, двоюродных, троюродных).
Единоутробные (брат, сестра) - имеющие общую мать.
Единокровные (брат, сестра) - имеющие общего отца, но разных матерей.
Сводные (брат, сестра) - являющиеся братом (сестрой) по отчиму или мачехе.
Двоюродный брат - находящийся в родстве по деду или бабушке с детьми их сыновей и дочерей.
Троюродный брат - сын двоюродного дяди или двоюродной тети.
Двоюродная сестра - дочь родного дяди или родной тети.
Троюродная сестра - дочь двоюродного дяди или двоюродной тети.
Мачеха - жена отца по отношению к его детям от другого брака, неродная мать.
Отчим - муж матери по отношению к ее детям от другого брака, неродной отец.
Пасынок - неродной сын одного из супругов, приходящийся родным другому супругу.
Падчерица - неродная дочь одного из супругов, приходящая родной другому супругу.
Приемный отец (мать) - усыновившие, удочерившие кого-либо.
Приемный сын (дочь) - усыновленные, удочеренные кем-то.
Приемный зять (примак) - зять, принятый в семью жены, живущий в доме жены.
Невеста - жена - невестка - сноха.
Жена - женщина по отношению к мужчине, с которым состоит в браке
Невестка - жена по отношению ко всей семье мужа.
Сноха - жена сына по отношению к его родителям.
Происхождение слова «Невестка».
Во времена родового строя жёны, дабы избежать кровосмешения, брали девушек из соседних родов, которые были «невесть кто», то есть неизвестные, незнакомые. Приведу пример:
«Жена красна мужем, а муж -- женой с детьми.»
Родственники жены:
Тесть - отец жены.
Тёща - мать жены.
Шурин - брат жены.
Свояченица - сестра жены.
Свояк - муж свояченицы (мужчины, жены которых являются сестрами, по отношению друг к другу - свояки).
Происхождение слова «Муж».
Муж - мужчина по отношению к женщине, с которой состоит в браке.
«Муж да жена -- одна сатана.»
Для всех родственников жены (родителей, братьев и их жён, сестёр и их мужей) он является зятем. Это слово восходит к основе «знать»: зять - человек, который после свадьбы становится знакомым, известным.
Жених - муж - зять.
Родственники мужа:
Свёкор - отец мужа.
Свекровь - мать мужа.
Деверь - брат мужа.
Золовка - сестра мужа.
Происхождение слов «свёкор» и «свекровь».
Происхождение слов «свёкор» и «свекровь»связанно со словом «кровь». Свекровь - «своя кровь», вторая мама молодой жены. Или «всехровь»- глава рода, или «свед - кровь» - слово, подчёркивающее родство двух семей, сведение их вместе.
«Кому свекровь свекровушка, а кому и свекровища».
«Свекор -- гроза, а свекровь выест глаза».
Происхождение слова «золовка».
Название этой родственницы многие связывают со словом «зло». На самом деле истоки термина - в старинном обряде золования (посыпания невесты золой из печи после венчания, в котором участвовала сестра мужа). Однако, ярлык злобных особ, ревнующих брата к молодой жене, прочно приклеился к золовкам. Это нашло своё отражение и народном фольклоре: золовку называли и «колотовкой», и «змеиной головкой».
«Золовка хитра на уловки».
Происхождение слов «тесть» и «тёща».
Эти лова близки глаголу «тешить», то есть тесть и тёща - добрые, ласковые, они тешат детей своей дочери.
«Тёща»- производное от «тесть»; иными словами, как Ева появилась из ребра Адама, так и тёща - всего лишь дополнение к своему мужу, который в этой паре является ведущим. Приведу пример: «Сыта теща, коли гущи не ест. Сыт чертенок, коли каши не ест»
Происхождение слова «шурин».
Брат жены - шурин (иногда - шурья, шуряга)
Версия 1: Слово произошло от сова «щурить». «Тесть любит честь, зять любит взять, а шурин глаза щурит». Шурин - друг новоиспечённого мужа, знающий о нём что-то, чего не знает жена, поэтому и смотрящий на молодых с лукавым прищуром.
Версия 2: «Шурин»- производное от «чур». Чуром называли славянское божество, которое должно было оберегать род он нечистой силы и злых духов (вспомним, например, что фразу «чур меня»). Шурин - защитник сестры от неприятностей, неверности супруга или его крутого нрава.
Версия 3: Слово произошло от «шурить», то есть взять веники: шурин как бы «привязывался» к новой семье.
«Зять да шурин - черт их судит».
Происхождение слов «свояк» и «свояченица».
Сестра жены и её муж - свояченица и свояк. Оба слова восходят к корню «свой» Свояк - некровный родственник, но в тоже время и не чужой - нередко становился для молодого мужа лучшим другом.
«Свояк свояку подарил мертвую собаку; что ж, свояк, собака твоя не лает? - Оттого, свояк, что тебя крепко знает».
Сваты -- это родители супругов по отношению друг к другу.
Кума -- это крестная мать по отношению к родителям ребенка.
Архаизмы:
Многие слова, которые обозначали родственников, уже вышли из употребления:
Стрыйчич -- двоюродный брат со стороны отца;
Стрыечка -- двоюродная сестра по отцовской линии;
Стрый - дядя по отцу;
Стрыя - тетя со стороны отца;
Учич -- двоюродный брат со стороны матери;
Уй - дядя по материнской линии;
Вуйна -- тетя по матери;
Братыч -- племянник, сын брата;
Братанина -- дочь брата;
Сестрич -- сын сестры;
Сестрина -- племянница, дочь сестры.
Заключение
Исследовав лексику со значением родства, я пришла к такому заключению:
1.В русском этикете за термином родства стоит многовековая история духовного творчества наших предков, история социальных отношений и осмысление их.
2.Лексика, отражающая родственные отношения, стала основой для возникновения новых фамилий.
3.Незнание лексики родства ведёт к искажённому комментарию исторических текстов, текстов художественной литературы, особенно древнерусской.
4.Изучение лексики родства позволит школьнику увидеть исторические традиции своего народа, поможет сориентироваться в существующей системе названий родственных отношений для сохранения сложившихся правил этикета.
5.В многодетных семьях дети испытывают меньше затруднений в толковании лексического значения слов со значением родства, чем в семьях с 1-2 детьми, что свидетельствует о возможности реального сохранения и употребления устаревающей лексики.
6.Изучение лексики родства на этимологическом уровне может повысить орфографическую грамотность обучающихся.
7.Сопоставительный анализ лексических единиц, объединённых темой родства, в русском языке свидетельствует о более разветвлённой системе русских (славянских) наименований, что обусловлено особенностями социальной, культурной жизни.
Список используемой литературы
1. Колесов В.В. История русского языка в рассказах 2-е издание- М. Просвещения, 1982г.
2. Русские пословицы и поговорки, Е.Ю. Нещименко. - М. РИПОЛ классик, 2004г.
3. Ю.А. Федосюк. Что не понято у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века. - М. Флинта: Наука, 2002г.
4. Шанский Н.М. Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. - М. ПРОЗЕРПИНА,1994г.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Понятие термина и родственных отношений. Термин и его признаки. Понятие родства в русском и немецком языках. Анализ терминов родства в немецком и русском языках. Лексикографическое отражение родовой терминологии. Источники пополнения регистра.
курсовая работа [81,3 K], добавлен 30.10.2008Терминология родства как один из древнейших лексических пластов, история его формирования и оценка сложности. Семейно-родственные отношения в Корее, особенности их отражения в лексикологии соответствующего языка. Основные термины родства и обращения.
курсовая работа [46,1 K], добавлен 17.12.2014Особенности генеалогической классификации. Общие черты родственных языков. Их разделение по признаку исторического родства. Основные языковые семьи. Типы языков по морфологической классификации (изолирующие, агглютинативные, флективные, инкорпорирующие).
статья [24,0 K], добавлен 21.12.2017Значение семьи в китайской и русской культурах. Семья в национально-культурном аспекте в китайском этносе. Множественные родственные связи. Прямое и боковое родство по восходящим и нисходящим линиям. Структурно слоеные китайские термины родства.
курсовая работа [1,6 M], добавлен 07.11.2014Лексика с точки зрения ее происхождения. Происхождение лексики современного русского языка. Раскрытие понятия "заимствованная лексика". Заимствования из славянских и иноязычных языков. Выделение тематической группы слов в каталогах спортивных магазинов.
курсовая работа [77,9 K], добавлен 21.04.2010Рассмотрение этимологии как научной дисциплины. Анализ словообразования и заимствования как направлений пополнения лексики русского языка. Характеристика исконно русских выражений. Изучение происхождения названий кулинарных блюд согласно "Поварной книге".
курсовая работа [56,7 K], добавлен 21.04.2010Развитие межкультурной коммуникации. Понятия лингвистической гендерологии. Статус мужчины и женщины в обществе и в системе семейно-родственных отношений. Проявление гендерных стереотипов в паремиологических и фразеологических единицах русского языка.
курсовая работа [49,6 K], добавлен 14.05.2011Лексика с точки зрения ее происхождения, исконно русская и заимствованная лексика в названиях парфюмерной продукции. Анализ названий парфюмерной продукции с точки зрения происхождения, заимствования французского, немецкого, английского и других языков.
курсовая работа [37,8 K], добавлен 15.04.2010Системные отношения между лексемами. Организация семантического поля как упорядоченного поля наименований и лексики в виде парадигматических и синтагматических семантических полей. Структура семантического поля. Семантическая структура терминов родства.
реферат [88,5 K], добавлен 15.05.2014Семантический анализ русской и английской лексики - названий сладостей с точки зрения их формы, цвета, структуры, размера. Описание истории их происхождения, способов приготовления и состава ингредиентов. Сопоставление дефиниции наименований конфет.
реферат [35,1 K], добавлен 22.12.2015