Состав фразеосемантического поля "Стихия" на основе словарей

Фразеологическая картина мира как отражение этнокультурного своеобразия и фиксированный памятник лингвокультурного образа. Сравнительный аспект фразеологизмов с компонентом "Стихия". Народные представления о стихиях "воздух", "вода", "земля", "огонь".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 29.03.2024
Размер файла 45,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Выделяются следующие типы соответствий:

1) полная эквивалентность;

2) частичная эквивалентность:

3) неэквивалентность (лакунарность).

Фразеологизмы в русском и английском языках с использованием элементов стихий обладают, в основном, частичной эквивалентностью. Специфические различия позволяют судить об особенностях мировоззрения, определяемых культурно-историческими, религиозно- мифологическими, географическими и климатическими факторами. Язык и его идиомы являются хранителями культурного кода носителей языка.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Академический словарь английской фразеологии / под ред. А. Н. Баранова и Д. О. Добровольского. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЛЕКСРУС, 2015.1168 с.

2. Альбрехт Э. 2017. Критика современной лингвистической философии. М., Прогресс, 159 с.

3. Андреева В. Энциклопедия символов, знаков. М.: МИФ: АСТ, 2021. С. 96-97.

4. Багдасарян В. Э., Орлов И. Б., Телицын В. Л. Символы, знаки, эмблемы: Энциклопедия. М.: ЛОКИД-ПРЕСС, 2015.

5. Бартминский Е.В. Этноцентризм стереотипа: результаты исследования немецких (Бохум) и польских (Люблин) студентов в 2013- 2014 гг. // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: тез. конф. М., 2015. С. 161-162.

6. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 2014. 404 с.

7. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. В 2-х томах. М.: Издательство Академии наук СССР, 2013. 391 с.

8. Большой фразеологический словарь английского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. ред. В. Н. Телия. 4-е изд. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2014. 784 с.

9. Ван Хунвэй, Янь Кай. Код культуры как объект изучения психолингвокультурологии (на материале цветового и числового кодов в английской и английской лингвокультурах) // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2015. Вып. 52. 104 с.

10. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / [пер с англ. А. Д. Шмелева]. М.: Языки славянской культуры, 2021. 287 с.

11. Видеман И.В. У-син теория пяти первоэлементов. Дерево. Огонь. Земля. Металл. Вода. 7 сентября 2019. [Электронный ресур] https:// samopoznanie.ru/articles/usin_teoriya_5_pervoelementov_derevo_ogon_zemlya_ metall_vod/

12. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., Наука, 1977. С.140-161.

13. Гак В. Г., Кумина И. А., Лалаев И. П. Французско-английский фразеологический словарь. М., 1963.

14. Гак В. Г., Мурадова Л. А. Новый Большой французско-английский фразеологический словарь. М.: Медиа, 2005.

15. Ганшина К. А. Французско-английский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1971.

16. Гумбольдт фон В. 1985. Язык и философия культуры. М., Прогресс, 448 с.

17. Даль В.И. Пословицы английского народа: в 2 т. М.: Художественная литература, 1984. Т. 1. 383 с.; Т. 2. 399 с.

18. Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008. 656 с.

19. Жуков В.П. Русская фразеология. М., 1986. 312 с.

20. Илиева Д. И. О природе концепта / / 70 лет Болгарской академической лексикографии. Материалы 6-й Национальной конференции с международным участием по лексикографии и лексикологии. 2013. С. 527- 535.

21. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

22. Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные традиции и новые направления в преподавании английского языка и литературы. Доклады советской делегации на VI конгрессе МАПРЯЛ. Отв. ред.: В.Г. Костомаров. М.: Английский язык, 1986. С. 105-126.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.