Состав фразеосемантического поля "Стихия" на основе словарей
Фразеологическая картина мира как отражение этнокультурного своеобразия и фиксированный памятник лингвокультурного образа. Сравнительный аспект фразеологизмов с компонентом "Стихия". Народные представления о стихиях "воздух", "вода", "земля", "огонь".
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.03.2024 |
Размер файла | 45,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Выделяются следующие типы соответствий:
1) полная эквивалентность;
2) частичная эквивалентность:
3) неэквивалентность (лакунарность).
Фразеологизмы в русском и английском языках с использованием элементов стихий обладают, в основном, частичной эквивалентностью. Специфические различия позволяют судить об особенностях мировоззрения, определяемых культурно-историческими, религиозно- мифологическими, географическими и климатическими факторами. Язык и его идиомы являются хранителями культурного кода носителей языка.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Академический словарь английской фразеологии / под ред. А. Н. Баранова и Д. О. Добровольского. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЛЕКСРУС, 2015.1168 с.
2. Альбрехт Э. 2017. Критика современной лингвистической философии. М., Прогресс, 159 с.
3. Андреева В. Энциклопедия символов, знаков. М.: МИФ: АСТ, 2021. С. 96-97.
4. Багдасарян В. Э., Орлов И. Б., Телицын В. Л. Символы, знаки, эмблемы: Энциклопедия. М.: ЛОКИД-ПРЕСС, 2015.
5. Бартминский Е.В. Этноцентризм стереотипа: результаты исследования немецких (Бохум) и польских (Люблин) студентов в 2013- 2014 гг. // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: тез. конф. М., 2015. С. 161-162.
6. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 2014. 404 с.
7. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. В 2-х томах. М.: Издательство Академии наук СССР, 2013. 391 с.
8. Большой фразеологический словарь английского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. ред. В. Н. Телия. 4-е изд. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2014. 784 с.
9. Ван Хунвэй, Янь Кай. Код культуры как объект изучения психолингвокультурологии (на материале цветового и числового кодов в английской и английской лингвокультурах) // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2015. Вып. 52. 104 с.
10. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / [пер с англ. А. Д. Шмелева]. М.: Языки славянской культуры, 2021. 287 с.
11. Видеман И.В. У-син теория пяти первоэлементов. Дерево. Огонь. Земля. Металл. Вода. 7 сентября 2019. [Электронный ресур] https:// samopoznanie.ru/articles/usin_teoriya_5_pervoelementov_derevo_ogon_zemlya_ metall_vod/
12. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., Наука, 1977. С.140-161.
13. Гак В. Г., Кумина И. А., Лалаев И. П. Французско-английский фразеологический словарь. М., 1963.
14. Гак В. Г., Мурадова Л. А. Новый Большой французско-английский фразеологический словарь. М.: Медиа, 2005.
15. Ганшина К. А. Французско-английский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1971.
16. Гумбольдт фон В. 1985. Язык и философия культуры. М., Прогресс, 448 с.
17. Даль В.И. Пословицы английского народа: в 2 т. М.: Художественная литература, 1984. Т. 1. 383 с.; Т. 2. 399 с.
18. Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008. 656 с.
19. Жуков В.П. Русская фразеология. М., 1986. 312 с.
20. Илиева Д. И. О природе концепта / / 70 лет Болгарской академической лексикографии. Материалы 6-й Национальной конференции с международным участием по лексикографии и лексикологии. 2013. С. 527- 535.
21. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
22. Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные традиции и новые направления в преподавании английского языка и литературы. Доклады советской делегации на VI конгрессе МАПРЯЛ. Отв. ред.: В.Г. Костомаров. М.: Английский язык, 1986. С. 105-126.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Классификации фразеологических единиц. Сопоставление фразеологических систем немецкого и русского языков. Исследование способов перевода фразеологизмов с компонентом "часть тела". Трудности, с которыми сталкивается переводчик при переводе фразеологизмов.
курсовая работа [102,3 K], добавлен 23.11.2013Аспекти лінгвістичного аналізу ФО в сучасному мовознавстві. Особливості перекладу ФО англійської мови з компонентом "вода" українською мовою. Вплив міжкультурних, національно-культурних факторів на формування фразеологічних зворотів з компонентом "вода".
дипломная работа [151,8 K], добавлен 02.06.2011Языковая картина мира и национальный менталитет. Концепт "человек/личность" как объект лингвокогнитивных и культурологических исследований. Семантическая классификация фразеологических единиц и паремий с компонентом "фитоним" в русском и румынском языках.
дипломная работа [172,0 K], добавлен 30.06.2020Цветовая концептуализация мира на основе лингвистического анализа английских фразеологических единиц (идиом) с компонентом цвета. Обработка данных в семантическом, структурном, концептуальном, статистическом аспектах. Цветовая картина мира англичан.
курсовая работа [222,4 K], добавлен 10.06.2011Теоретические основы исследования фразеологизмов с компонентом-антропонимом. Понятие фразеологизма, его основные языковые характеристики. Антропоним как особая единица языковой системы. Семантические особенности антропонимических фразеологизмов.
курсовая работа [68,3 K], добавлен 19.04.2017Понятие фразеологизма. Структура фразеологизма. Типы фразеологизмов. Функционирование фразеологических единиц в речи. Фразеологическая система. Стилистическое расслоение английской фразеологии. Влияние фразеологизмов на речевую культуру общества.
курсовая работа [26,2 K], добавлен 27.11.2002Исследование группы фразеологизмов немецкого языка, употребление которых в литературной и разговорной речи повышает уровень образованности коммуниканта, на основе знаний значений исследуемых фразеологизмов. Тематическая классификация Райхштейна А.Д.
курсовая работа [44,9 K], добавлен 20.07.2014Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.
дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013Фразеология и объект ее изучения. Признаки фразеологической единицы и ее определение. Классификация фразеологизмов, способы образования фразеологических единиц во французском языке. Фразеологические единицы с компонентом цвета, способы цветообозначения.
реферат [43,7 K], добавлен 06.03.2014Антропологическая лингвистика в современном и общем арабском языкознании, история ее становления и основные методы изысканий. Ономасиология семемы "огонь" в арабском языке. Концептуализация огня в арабской языковой картине мира на уровне фразеологии.
дипломная работа [99,5 K], добавлен 28.07.2012