Персидские и русские названия тканей, ввозившихся в Россию из Ирана в первой половине XVII в., в росписях товаров и дипломатических даров
Заимствование в русский язык названий восточных тканей, ввозившихся в Россию в XVII в. Росписи товаров и даров, привезенных из Ирана торговыми представителями и дипломатами шаха Сафи. Установление синхронных лексических соответствий персидским терминам.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.02.2024 |
Размер файла | 81,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
[ткань] dara'i из Кашана
3
?????? ???
Там же
«дорогов ряшских» (Там же)
[ткань] dara'i из Решта
4
?????? ?????
Там же
«дорогов гилянских» (Там же)
[ткань] dara'i из Гиляна
5
??? ????
Там же
«зенденей бухарских» (Там же); «киндяков бухарских» (Там же. Л. 30-32)
[ткань] qadak из Бухары
6
????
Там же
«полукисей» (Там же. Л. 23-25)
[ткань] salu
7
??? ?? ?? ???
Там же
«выбоек всяких цветов» (Там же)
[ткань] cit всякая
8
??????
Там же
«камок золотных и серебряных» (Там же)
золотная ткань
9
??????
Там же
«миткалей» (Там же)
[ткань] mitqali
10
?????????
Там же
«фириспирей» (Там же)
[ткань] из Фирузфура (Фирузпура)
11
?????????
Там же
«борлотов красных» (Там же)
[ткань] shilla
12
????
Там же
«фириспирей» (Там же)
[ткань] из Фирузфура (Фирузпура)
13
??? ????(?) ??????
Там же
«борлотов красных» (Там же)
[ткань] shila
14
?????(?) ????
Там же
«кумачей гилянских» (Там же)
[ткань] qadak-i mikvar(?)
15
????? ????
Там же
«бязей лощоных» (Там же)
[ткань] mikvara белая
16
????? ??????
Там же
«полукисей» (Там же)
[ткань] dastar-i salu
17
????? ???(?)
Там же
«[арзаганской] бязи» (Там же)
[ткань] karbas из Эрдекана
18
??? ?????
Там же
«бязи» (Там же)
[ткань] karbas из Баку(?)
19
???
Там же
«зенденей бухарских» (Там же)
[ткань] qadak из Бухары
20
??? ?????(?) ??????
Там же
«выбойки» (Там же)
[ткань] сії
21
????? (?)
Там же
«кумачей гилянских» (Там же)
[ткань] qadak-i mikvara(?) из Гиляна
22
????? ?????(?)
Там же
«миткалей белых» (Там же)
[ткань] qadak-i mikvara(?)
23
??? ?? ?? ???
Там же
«бязи» (Там же)
[ткань] karbas из Баку(?)
24
??? ?? ?? ???
Там же
«выбойки всякими цветы» (Там же)
[ткань] cU всякая
25
???? ?????
Там же
«полукисей» (Там же)
[ткань] salu из Тулема
26
??? ?????
Там же
«бязей гилянских» (Там же)
[ткань] urmak из Гиляна
27
????? ????(?)
Там же
«бязей меньшая руки» (Там же)
[ткань] karbas иссинячерная(?)
28
???? ??? ???? ?? ???????? ???
Оп. 1. 1637. Д. 3. (Биджан-бек). Л. 36. Дары
«камка золотная с серебром», «бархат цветной золото с серебром» (Оп. 1. 1637. Д. 3. Л. 15, 24, 26, 30-31)
бархат, фон золотой с серебряными цветами, большой руки
29
Там же
«камка серебряная з золотом», «отлас цветной золото с серебром болшая рука» (Там же)
золотная ткань большой руки, тканная золотом по серебряному фону
30
????? ???? ??? ??
???? ??? ???
Там же
«камка шолк зеленой з золотом», «отлас золотной болшая рука» (Там же)
золотная ткань большой руки, золотые цветы по зеленому фону
31
????? ???? ??? ?? ???
Там же
«камка шолк зеленой з золотом да с серебром», «отлас золотной с серебром болшая рука» (Там же)
золотная ткань большой руки, золотые цветы по серебряному утопленному(?) фону
32
? ???? ??? ???
Там же
«камка шолк красной з золотом да с серебром», «отлас золотной с серебром» (Там же)
золотная ткань большой руки, тканная золотом и серебром по красному фону
33
????
Там же
«камка китайская» (Там же)
[ткань] xita'l
34
????? ?? ???? ??? ???
Там же
«камка по красной земле золотом да серебром», «отлас золотной с серебром по червчатой земле» (Там же)
золотная ткань с золотыми цветами по красному фону
35
[?]???? [???]??? ???? ???
Там же
«камка серебряная», «отлас золотой с серебром полосатой» (Там же)
золотная ткань, тканная серебром по зеленому фону
36
????? ???? ??? ?? ???? ????
Там же
«камка золотная серебром», «отлас золотой же с серебром» (Там же)
золотная ткань rastmil*, золотые цветы и серебро
37
????? ???? ??? ???? ??
Там же
«камка шолковая вишневая золотом да серебром», «отлас же серебро з золотом» (Там же)
золотная ткань, фиалковая, фон серебряный, цветы золотые
38
????? ??? ???? ?? ???
Там же
«камка красная золотом да серебром», «отлас же золото с серебром» (Там же)
золотная ткань, основа атласная, цветы золотые
39
??? ??? ??? ?? ???
Там же
«камка цветная шолковая», «камка лазорева» (Там же)
[ткань] xita'i, фон голубой, цветы желтые
40
???? ???
Там же
«атлас золотной земля зеленая» (Там же)
атлас, фон зеленый, цветы золотые
41
??? ??? ??? ????
Там же
«бархат зеленой» (Там же)
бархат зеленый
42
????? ??? ??? ?? ??
Там же
«пестреди по белой земле» (Там же)
[ткань] alca-yi qasab белая
43
????? ??? ???? ?? ????
Там же
«отласу золотново серебром» (Там же)
золотная ткань, фон желтый, цветы золотые и серебряные
44
???? ??? ???? ?????
Там же
«камки двоелишной» (Там же)
[ткань] kamxa, фон фиалковый, цветы белые
45
???? ???
Там же
«пестреди язкой» (Там же)
[ткань] alca-yi qasab из Йезда, длиной в 12 локтей
46
????? ??? ??? ?? ???
Там же
«бархат червчат» (Там же)
бархат красный
47
????? ??? ??? ?? ???
Там же
«отласу золотново с серебром» (Там же)
золотная ткань, фон красный, цветы золотые и серебряные
48
???? ?????? ??? ???
Там же
«камки цветной» (Там же)
[ткань] kamxa, фон желтый, цветы красные
49
???? ??? ?????
Там же
«полосатые дороги язкие» (Там же)
[ткань] alca-yi darayi
50
????? ?????
Оп. 1. 1637. Д. 3. (Биджан-бек). Л. 37. Товары
«пестреди гилянской» (Оп. 1. 1637. Д. 3. Л. 27-29, 32-34)
[ткань] alca из Гиляна
51
????? ??????
Там же
«бязи гилянской» (Там же)
[ткань] karbas из Гиляна
52
????? ????
Там же
«дорогов лагаджанских» (Там же)
[ткань] dara'i из Лахиджана
53
???? ???] [?]????
Там же
«дорогов ляковских красных» (Там же)
[ткань] darai лакового цвета
54
???? ?????
Там же
«пестреди гилянской» (Там же)
[ткань] alca из Гиляна
55
????? ????????
Там же
«бязи гилянской» (Там же)
[ткань] karbas из Гиляна
56
??? ??? ???? ???
Там же
«бязи мазанранской» (Там же)
[ткань] karbas из Мазандарана
57
??? ??? ?????
Там же
«выбойки ардевилской» (Там же)
[ткань] cit из Ардабиля
58
???? ??
Там же
«пестреди гилянской» (Там же)
[ткань] alca из Гиляна
59
[???] ??????
Там же
«завес выбойчатых» (Там же)
покрывала для постельных принадлежностей
60
?????? ????
Там же
«выбойки серхиндской» (Там же)
[ткань] cit из Сархинда
61
???????
Там же
«миткалей» (Там же)
[ткань] mitqali белая
62
???? ????
Там же
«миткалей тонких» (Там же)
[ткань] из Фирузфура (Фирузпура)
63
????? ????
Там же
«кумачей декенских» (Там же)
[ткань] shila из Деккана
64
??? ??????
Там же
«дорогов ляковских» (Там же)
[ткань] dami лакового цвета
65
????
Там же
«выбойки серхиндской» (Там же)
[ткань] cit из Сархинда
66
??? ]?[???]
Там же
«кисеи доброй» (Там же)
[ткань] xassa
67
????? ?? ?? ????
Там же
«киндяков испоганских» (Там же)
[ткань] qadak из Исфахана
68
???? ???
Там же
«дорогов розными цветы» (Там же)
[ткань] dara'i всякая
69
?????
Там же
«выбоек» (Там же)
[ткань] cit ШахДжаханова
70
??? ?????
Там же
«кисей середних» (Там же)
[ткань] dastar
71
??????
Там же
«зенденей бухарских» (Там же)
[ткань] qadak из Бухары
72
??????
Там же
«миткалей» (Там же)
[ткань] misqali
73
???? ??
Там же
«миткалей добрых» (Там же)
[ткань] из Фирузфура (Фирузпура)
74
???? ????
Там же
«кисей добрых» (Там же. Л. 27-29, 32-34)
[ткань] dastar-i xassa
75
??? ????
Оп. 1. 1639. Д. 1. (Талиб-бек). Л. 19. Товары
«киндяков простых» (Оп. 1. 1639. Д. 1. Л. 25-27)
[ткань] qadak простая
76
??? ?????
Там же
-
также [ткань qadak] lakavari
77
??? ????????? ????
Там же
«миткалей» (Там же)
[ткань] tirma из Фирузфура (Фирузпура) белая
78
???? ?????(?
Там же
«кумачей уских» (Там же)
[ткань] shila из Султанабада (?)
79
???? ?????????
Там же
«кумачей широких» (Там же)
также [ткань shila] из Ахмадабада
80
????? ???? ? [...]
Там же
«дорогов болшой руки» (Там же)
[ткань] dara'i простая и [...]
81
???? ??? ????? ????
Там же
«завесов выбойчатых» (Там же)
занавеси Сулейманшахские
82
???? ??? ? ????
Там же
«кисеи широких и уских» (Там же)
[ткань] xassa средняя и большая
83
??? [...]
Там же
«выбоек добрых» (Там же)
[ткань] cit [...]
84
??? [...]
Там же
«выбоек середних» (Там же)
[ткань] cit [...]
85
????? ?????
Там же
«зенденей бухарских» (Там же)
[ткань] zangin из Бухары
86
?????
Оп. 1. 1640. Д. 2. (Хасан-бек). Л. 428 об. Дары
«камка золотная» (Оп. 1. 1640. Д. 2. Л. 433)
ткань золотная
87
????
Там же. Л. 425
«бархат» (Там же)
бархат
88
????? ??? ???
Там же
«дороги кошанские» (sic!) (Там же)
[ткань] dara'i из Решта
89
?????? ???? ??? ???
Там же
«дороги ряшские (?)» (Там же)
[ткань] dara'i лакового цвета из Решта
90
???? ??? ??????? ????
Там же
«дороги ляковые» (Там же)
[ткань] dara'i лакового цвета из Лахиджана
91
??? ????????? ??????
Там же
«киндяков арапских» (Там же)
[ткань] qadak-i lakavari
92
????
Оп. 1. 1640. Д. 2. (Хасан-бек). Л. 426 об. Дары
«камка золотная» (Оп. 1. 1640. Д. 2. Л. 427а)
ткань золотная
93
?????? ??? ?????
Там же
«бархата» (Там же)
бархат
94
?????? ???? ??? ???
Там же
«дороги кошанские» (Там же)
[ткань] dara'i из Кашана
95
?????? ???? ??? ???????
Там же
«дороги ряшские» (Там же)
[ткань] dara'i лакового цвета из Решта
96
?????
Там же
«дороги ляковые» (Там же)
[ткань] dara'i лакового цвета из Лахиджана
97
????
Оп. 1. 1640. Д. 2. (Хасан-бек). Л. 427 об. Дары
«камки золотных» (Оп. 1. 1640. Д. 2. Л. 421)
ткань золотная
98
????? ??? ?????
Там же
«бархата» (Там же)
бархат
99
?????? ??? ???
Там же
«дороги кошанские» (Там же)
[ткань] dara'i из Кашана
100
?????? ??? ???????
Там же
«дороги ряшские» (Там же)
[ткань] dara'i из Решта
101
? ??? ?????? ? ???? ?????
Там же
«дороги ляковые» (Там же)
[ткань] dara'i из Лахиджана
102
? ??????????
Оп. 1. 1640. Д. 2. (Хасан-бек). Л. 428 об. Дары
«бархатов золотных» (Оп. 1. 1640. Д. 2. Л. 429)
бархат золотной: тканный золотом, тканный серебром
103
???? ????? ? ???
Там же
«бархатов семицветных, бархатов розных цветов» (Там же)
бархат простой: семицветный, цветной
104
??? ??? ????? ??
Там же
«камки золотных индейских» (Там же)
золотные ткани из Кашана и Йезда
105
??? ??? ?????
Там же
«отласов индейских» (Там же)
атлас из Гуджарата, Индия
106
??? ??? ?????
Там же
[...] (Там же)
атлас из Табриза
107
????
Там же
«кутен коша [...]» (Там же)
[ткань] qutni из Кашана
108
??? ??? ????? ??
Там же
«кан[а]ва [...]» (Там же)
[ткань] qanavat
109
?????? ??? ???????
Там же
[...] (Там же)
[ткань] qutni из Гуджарата в Индии
Размещено на Allbest.Ru
Подобные документы
Изучение композиционных и жанровых особенностей философского романа Шарля Луи Монтескье "Персидские письма" в контексте переводческого аспекта. Примеры критики королевской власти, изображение нравов и обычаев различных стран и их перевод на русский язык.
курсовая работа [58,9 K], добавлен 04.01.2011Название произведения - объект перевода. Анализ названий иностранных фильмов. Место прагматики в системе языка. Реализация прагматической функции языка при переводе названий фильмов с английского на русский язык, специфика их перевода по жанрам.
дипломная работа [506,5 K], добавлен 25.05.2012Лексика с точки зрения ее происхождения. Происхождение лексики современного русского языка. Раскрытие понятия "заимствованная лексика". Заимствования из славянских и иноязычных языков. Выделение тематической группы слов в каталогах спортивных магазинов.
курсовая работа [77,9 K], добавлен 21.04.2010Понятие и классификация лексических трансформаций, их общая характеристика, разновидности, отличительные особенности. Признаки поэзии как объекта перевода. Лексические трансформации при переводе произведений английских поэтов на русский язык, и наоборот.
курсовая работа [54,8 K], добавлен 11.05.2014Процесс проникновения заимствований в русский язык. Причины проникновения иноязычных слов в нашу речь. Пути проникновения иностранных слов и освоение заимствованной лексики. Анализ различных точек зрения на проникновение иностранных слов в русский язык.
курсовая работа [57,9 K], добавлен 22.01.2015Краткий очерк развития литературного чешского языка: в период до XVII в., а также c XVII в. до современности. Статус чешского языка в современном мире, исследование его графической системы. Анализ грамматических особенностей и дальнейшие перспективы.
реферат [33,7 K], добавлен 18.01.2014Лексико-семантическая система русского языка. Общая характеристика лексических объединений, представленных в учебниках В.Г. Будая "Русский с алфавита" и Ю.Г. Овсиенко "Русский язык для начинающих". Сходства и различия в представлении лексической системы.
курсовая работа [44,8 K], добавлен 08.06.2010Установление связей между названием кинофильмов, их содержанием и адекватностью его перевода с английского языка на русский. Жанровые особенности американских фильмов и определение неадекватных версий переводов названий по разным версиям словарей.
курсовая работа [39,8 K], добавлен 29.05.2009Термин "экзотизм" в ряду других терминов, обозначающих иноязычные единицы. Функции экзотизмов в тексте. Влияние экзотизмов на становление немецкого языка. Несовпадение объемов значений лексических единиц при переводе с немецкого на русский язык.
курсовая работа [38,0 K], добавлен 15.01.2016Иноязычные элементы в английском языке. Виды заимствований, выделяемые лингвистами. Изменения, которым подвергаются заимствования в процессе адаптации к системе принимающего языка. Подходы к переводу заимствований в английском языке на русский язык.
дипломная работа [99,4 K], добавлен 01.07.2010