Явище телескопії як новітній метод словотворення в англомовному середовищі

Сучасні засоби міжкультурної комунікації. Дослідження процесу утворення телескопізмів в україномовному середовищі. Лінгвістичні критерії класифікації телескопічних одиниць. Аналіз номінативної варіативності телескопічних утворень в українській мові.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 27.10.2022
Размер файла 26,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

Національна академія Національної гвардії України

Явище телескопії як новітній метод словотворення в англомовному середовищі

Бездітко А.Р.

Анотація

У статті розглядається актуальне для сучасної лінгвістики поняття «телескопія». У зв'язку з теоретичною неоднозначністю поняття телескопії та його номінативної варіативності в статті було представлено декілька визначень явища телескопії різними вченими-лінгвістами: загалом, отримані в результаті телескопічні утворення поєднують в собі кілька понять, що призводить до економії мовних фраз і в стислій «закодованій» формі реалізує комунікативний підхід у використанні мови як засобу міжкультурної комунікації.

Було визначено основні характерні риси телескопічних одиниць: більшість телескопізмів не зафіксовані в словниках, оскільки мають ситуативний характер; вони залежать від контексту; телескопічним словам не властива полісемія, саме тому їх широко застосовують у галузі термінології. Аналіз виявив, що телескопічні одиниці використовуються в різних сферах сучасного життя: у побуті, засобах масової інформації, економічній та політичний сферах, науці, в Інтернеті й соціальних мережах тощо.

Щодо процесу утворення телескопізмів, то розрізняють два послідовних етапи за умови двох вихідних елементів: перший етап - скорочення однієї або двох основ, другий - складання скорочених основ. Було виявлено основні критерії для класифікації телескопічних утворень (структурні й семантичні критерії), на основі яких представлено різні групи та класифікації телескопічних одиниць.

З точки зору структурного компонента телескопічні одиниці поділяються на повні телескопічні слова, часткові та «гаплологи» або «накладні» телескопізми. За принципом семантичного компонента телескопічні слова представляють: телескопізми, компоненти яких реалізують рівноцінне семантичне наповнення; телескопічні вихідні слова, що реалізують нерівноцінне семантичне наповнення; телескопічні вихідні слова, що реалізують рівноцінне семантичне навантаження та включають додаткові, виведені з контексту смисли. Незважаючи на велику кількість досліджень, присвячених різним аспектам дослідження даного феномена, в сучасній лінгвістиці дотепер немає логічного і послідовного підходу до питань визначення статусу та семантики телескопічних одиниць. Подальші перспективи дослідження вбачаємо у продовженні вивчення телескопізмів в англійській мові та їх функціонування в системі сучасної англійської мови.

Ключові слова: телескопізм, телескопічна одиниця, скорочення, структурно-семантичні критерії, класифікація, гаплологи.

Вступ

Постановка проблеми. На сучасному етапі лінгвістичних досліджень інтерес до телескопії як до об'єкта дослідження пов'язаний з активізацією форм і способів міжкультурної комунікації в умовах глобалізації. Телескопія - найпопулярніший та найпродуктивніший спосіб утворення нових слів сьогодення. Незважаючи на продуктивність даного способу словотворення і тенденцію до збільшення телескопічних одиниць в англійській мові, змістовного лінгвістичного опису даний феномен не отримав. На даний момент досліджуються структурно-семантичні особливості телескопічних утворень, а також аналіз мотивуючих компонентів, які беруть участь у створенні телескопічних утворень. У лінгвістиці немає єдиного визначення телескопічних одиниць, а тому для позначення цього феномену вчені користуються такими поняттями: слова-злитки (Н. Н. Амосова), слова-амальгами (І. Р. Гальперін), складноскорочені слова (Р. А. Кисельова), telescoping, telescoped words (І. В. Арнольд, М. М. Брайант, І. М. Берман, К. Т Баранцев, С. Робертсон, А. П. Соколенко, Н.М. Шанський), blend, blendings (Є. Єсперсен, А. Кеннеді, Т Пайлз), contamination (Х. Вентворт, С. Ульман), portmanteau words (В. И. Заботкина, Л. Керрол).

Аналіз останніх досліджень і публікацій. Перші згадки про телескопічні одиниці в лінгвістичній науці трапляються у працях А. Аббота, Д. Алжео, О. Єсперсена, Л. Паунда, Г Світа. Серед вітчизняних науковців, що займаються дослідженням телескопізмів, виділяють А. М. Гармаша, Ю. А. Зацного, С. М. Єнікеєву, Ю. А. Жлуктенка, М. І. Мозгового, а серед зарубіжних учених - В. І. Заботкіну, І. І. Єлісєєву, Н. А. Князева, S. Gries.

Перші телескопічні одиниці були зафіксовані ще в XV столітті. У 1972 році Льюїс Керролл, англійський письменник, ввів термін «portmanteau word» з метою пояснити значення вигаданих ним слів у його творі «Аліса в країні чудес» (slithy = lithe + slimy, galumph = gallop + triumph). Варто зазначити, що телескопічні одиниці того часу мали гумористичне, жартівливе та навіть таємниче значення, що показувало суть суспільного життя. На сучасному етапі телескопічні одиниці з'являються все частіше, поповнюючи словниковий склад англійської мови, оскільки завдяки їм можна значно скоротити та стисло передати інформацію, компактно побудувати мовленнєві твори, саме тому їх часто вживають у рекламі, засобах масової інформації, в розмовній мові. Як основні характерні риси телескопічних одиниць виділяють таке: більшість телескопізмів не зафіксовані в словниках, оскільки мають ситуативний характер; вони залежать від контексту; телескопічним словам не властива полісемія, саме тому їх широко застосовують у галузі термінології. Актуальність даного дослідження пояснюється тим, що явище телескопії стає одним із найпродуктивніших способів поповнення термінологічної лексики англійської мови, і тому з'являється необхідність систематизувати моделі утворення телескопічних термінів, розглянути їх структурні та семантичні особливості. За основний метод дослідження було використано описовий метод, опираючись на спостереження, порівняння та узагальнення, прийоми компонентного і контекстуального аналізу, а також метод суцільної вибірки скорочень та телескопічних одиниць з онлайн-ресурсів. Об'єктом дослідження є телескопічні утворення, які використовуються в сучасному англомовному середовищі.

Предметом є структурні та семантичні характеристики телескопічних слів в англійській мові, їхній функціонально-прагматичний потенціал.

Постановка завдання. Мета дослідження полягає у виявленні та описі найбільш частотних структурно-семантичних особливостей телескопічних моделей. Поставлена мета визначає рішення таких завдань: вивчити наукову літературу за матеріалами дослідження; дати визначення термінам телескопії різними вченими-лінгвістами; дослідити моделі телескопічних одиниць і визначити їхні структурно-семантичні особливості; зробити відповідну вибірку мовних одиниць.

Виклад основного матеріалу

Під час дослідження явища телескопії важливим є ознайомлення з його детермінацією у зв'язку з теоретичною неоднозначністю поняття. У «Словнику лінгвістичних термінів» О. Ахманової [2] телескопія визначається як «взаємодія мовних одиниць, які стикаються або в асоціативному, або в синтагматичному ряді, що приводить до їх семантичних чи формальних змін та виникнення нової (третьої) мовної одиниці» [2, c. 278].

Термін «телескопія» введений в обіг російським мовознавцем М. Маковським у 1970 році. Телескопічний словотвір донедавна вважався оказіональним. Однак із розвитком нових наукових технологій, появою нових артефактів науки й техніки телескопічний словотвір стає нормативним способом творення слів.

Приналежність телескопічного словотвору певному способові словотворення є дискусійною проблемою, адже, з одного боку, телескопізми будуються на скороченні слів до рівня складів або складів і звуків, з іншого, на відміну від абревіації, телескопічний словотвір ґрунтується не на сполуках, а на складанні слів, поєднаних сурядним зв'язком [3, c. 246].

Згідно з визначенням О. Сухорукової та Т Аста- фурової [7], під телескопією розуміється самостійний спосіб словотворення в англійській мові, який представляє собою злиття двох чи більше усічених основ чи слів, а також злиття повного слова/ основи з усіченим, в результаті якого утворюється нове слово - телескопічна одиниця, яка повністю або частково суміщає значення всіх структурних компонентів, що в неї входять [7, c. 183].

Дж. Бергстром [11] стверджує, що телескопічні одиниці створені «злиттям будь-яких частин слова, цілих слів, а також синтаксичних конструкцій». Г Маршан [12], слідом за Дж. Бергстромом, розуміє даний словотвірний спосіб як «метод злиття частин слів в одне нове слово». Е. Ардаматська [1] розглядає телескопію як «спосіб утворення лексичних одиниць з будь-яких фрагментів і контрактур». Л. Ільченко [5] звужує межі телескопії і пояснює її як «процес утворення нових слів шляхом злиття лише окремих частин». О. Селіванова [6] під телескопією розуміє особливий тип компресивного словоскладання шляхом поєднання двох слів, що перебувають у сурядному зв'язку початкової частини першого слова і кінцевої другого. телескопічний український мова комунікація

Найточніше визначення знаходимо в Т. Тимошенко [8]: «телескопія - це такий спосіб словотвору, який полягає у злитті двох усічених основ або в поєднанні повної основи з усіченою, в результаті якого утворюється нове слово, яке повністю або частково поєднує значення всіх його структурних компонентів» [8, c. 54].

Останнє охоплює не тільки структурний компонент, а й ураховує семантику творення нового слова.

Проаналізувавши визначення лінгвістів різних шкіл, можна зробити висновок, що на даний момент єдиного погляду на визначення телескопічних слів не існує.

У сучасній англійській мові використання телескопічних одиниць багато в чому пояснюється особливостями конкретного дискурсу. Залежно від цілей і завдань телескопічні одиниці становлять невід'ємну частину риторичних компонентів цього дискурсу, або, навпаки, вживаються дуже обмежено.

Ряд останніх досліджень показав, що найчастіше телескопічні одиниці використовуються в друкованих виданнях, друге місце займають електронні джерела мережі Інтернет та соціальні мережі, третє - телепередачі. Завдяки інформативній ємкості та експресивності телескопічні одиниці використовуються для посилення прагматичної спрямованості тексту, а також для більш інтенсивного впливу на адресата.

Велика частина телескопічних одиниць використовується в засобах масової інформації та в рекламі завдяки своїй новизні, експресивності та формі несподіванки. Телескопічні одиниці допомагають економити мовні засоби мови і реалізовують «принципи найменшого зусилля», наприклад: fantastic + fabulous = fantabulous. Вживання телескопії можна знайти у сфері моди, в назвах торгових спортивних марок, у шоу-бізнесі.

Наприклад, всесвітньо відома торгова марка Adidas є результатом об'єднання імені Adi Dassler, засновника компанії з виробництва спортивного одягу.

Голлівудська пара Анджеліна Джолі і Бред Пітт настільки відома, що фанати дали їй назву «Bradgelina» (Brad + Angelina). Багато жінок знайомі з продукцією фірми MaxFactor, реклама косметики якої не сходить з екранів телевізорів і сторінок різних глянцевих журналів. MaxFactor є телескопічним словом, елементи якого утворені від імені Максиміліан Фактор (Maksymilian + Faktorowicz), засновника компанії «MaxFactor».

Відомий товарний знак компанії «Popsicle Industries» у США, утворений від слів pop + icicle випускає фруктове морозиво. Таким же способом створили слова chocice (chocolate + ice) - морозиво в шоколадній глазурі і triscuit (tri + biscuit) - тришарове печиво. Найбільш схильні до змін політична, економічна, технічна і наукова сфери життя. Саме в цих сферах і виникає потреба в позначенні нових реалій і понять.

На тлі пандемії коронавіруса в англійській мові з'явилося нове слово «oovidiot». Іменник с-ovidiot утворено шляхом складання основ двох слів - coronavirus, або COVID й idiot (ідіот).

Першим слово зафіксував словник міського сленгу Urban Dictionary. Відповідно до опису в словниковій статті, с-ovidiot - людина, яка не виконує поради соціально дистанціюватися під час пандемії і не дотримується карантину, таким чином сприяючи поширенню COVID-19.

Цим же словом позначають тих, хто скуповує в магазинах туалетний папір і продукти, провокуючи паніку і позбавляючи інших людей можливості купити необхідні речі та продукти. У мережі Internet найбільш поширеними телескопічними одиницями є: blogosphere (blog + biosphere) - блогосфера; netizen (internet + citizen) - людина, що активно користується Інтер- нет-ресурсами; inetiquette (Internet + etiquette) - правила поведінки в мережі Інтернет. Слово selfie (фотографія-автопортрет) набуло широкої популярності завдяки соціальним мережам і смартфонам. За версією оксфордського словника англійської мови слово «selfie» було номіновано «Словом року - 2013».

Це слово стало родоначальником цілої низки телескопічних слів: helfie (hair + selfie) - фотографія власної зачіски; drelfie (drink + selfie) - фото самого себе в стані сп'яніння; welfie (workout + selfie) - фото-автопортрет зі спортзалу; legsie (legs + selfie) - фото ніг, часто на тлі живописного пейзажу; shelfie (shelf + selfie) - фотографія книжкової полиці як демонстрація широти інтересів і глибини знань.

Сучасні процеси словотворення відбуваються не стільки на рівні морфології, скільки на рівні семантичних зсувів, а також торкаються інших рівнів мовної системи, зокрема фонологічних процесів, і більш того, когнітивних процесів, що призводять до інновацій у лексичному прошарку. Дослідники телескопізмів створюють класифікації відповідно до їхніх структурних і семантичних особливостей.

Для структури телескопічного утворення важливу роль відіграє визначення його базису, ознаками якого у свою чергу може бути розташування елементів у телескопізмі.

Формально базисом для телескопізма є останній мотивуючий компонент, але це працює тільки тоді, коли телескопізм сходить до словосполучення, або якщо перший компонент виступає як визначення другого; також базисом можна вважати слово, яке в більшому обсязі присутнє в телескопізмі.

Також базисом зазвичай є те слово, яке збігається з телескопіз- мом за кількістю складів і за наголосом, іншими словами, забезпечує його акцентно-складову структуру.

На основі базису визначається і лексико-граматична категорія отриманої одиниці. Ю. Ермоленко [4] стверджує, що в процесі формування телеско- пізмів беруть участь одиниці, що відносяться до:

1) самостійної частини мови (іменник, прикметник, дієслово, прислівник, займенник): geep = goat + sheep; mayaps = maybe + perhaps;

2) службової частини мови (прийменник, частка, вигук): internot = Internet + not; oogly = ooh + ugly;

3) елементу ономатопіческого характеру: waambulence = waa + ambulance;

4) окремих префіксів: antiversary = anti + anniversary.

У роботах Н. Біляєвої [3] розглядаються п'ять структурних типів утворення телескопічних одиниць:

1) тип телескопії, що характеризується з'єднанням початку першого слова (або перше слово повністю) + кінець другого. Прикладом даного структурного типу є: chofa = chair + sofa; clickmas = click + Christmas;

2) тип телескопії, що характеризується з'єднанням початку першого слова + друге слово повністю. Прикладом даного структурного типу є: fabulash = fabulous + lash;

3) тип телескопії, який характеризується тим, що обидва слова включені в телескоп повністю за рахунок накладення, наприклад: flabdomen = flab + abdomen;

4) тип телескопії, що характеризується з'єднанням початку першого слова + початок другого слова, наприклад: hydrail = hydrogen + railway;

5) вставний структурний тип, коли більш коротке слово вставлено в середину довшого із заміщенням його центрального фрагмента, наприклад: parahawking = paragliding + hawk.

Проблемі типологічної класифікації телескопічних слів присвячені окремі роботи різних дослідників. Цікавими є класифікації Дж. Алджео [9] та Т Тимошенко [8].

У своїх дослідженнях Дж. Алджео розглядає три групи телескопічних утворень. У першій класифікації він виділяє 3 структурні групи телескопізмів:

1. Телескопізми на основі фонематичного збігання - склад або частина складу є спільною для двох слів.

2. Телескопізми, утворені в результаті скорочення основ слів з подальшим їх поєднанням - кожне із двох слів скорочують, а потім поєднують отримані форми між собою. Інакше кажучи, слова-вирізки є скороченнями більш довгих форм, зазвичай скорочуючи при цьому кінцеву частину слова або його початок, або навіть кінець та початок слова одночасно.

3. Фонематичне збігання в поєднанні зі скороченням - скорочення двох слів до спільного складу з подальшим складанням: ambisextrous (призначений для обох статей) - результат поєднання ambidextrous та sex.

Дж. Алджео в його роботах зазначає, що телескопічні одиниці можуть бути або фонологічними, або орфографічними.

Т. Тимошенко вважає, що кожне телескопічне слово має свою структуру, тому в англійській мові такі одиниці можна розподілити відповідно до структурного типу на 3 групи:

1. Повні телескопічні слова:

— злиттям двох скорочених форм вихідних основ (infotainment = info(rmation) + (enter) tainment - матеріал, призначений і для розваг, і для інформування);

— злиттям початку першого компонента одного з початком другого наступного слова (telecon= tele(type) + con(versation) - телеконференція);

— злиттям поєднання початкових частин скорочених основ вихідних слів, а також слова- злитки скороченої частини другого компонента та ініціальної абревіації: FRITALUX = France + Italy + Benelux;

— злиттям початку першого компонента одного слова та середини другого наступного слова (confab = confer + confabulation - дружня розмова);

— злиттям закінчення першого компонента із закінченням другого (phonematic = telephone + automatic - автоматичний телефонний апарат).

2. Часткові:

— сполучення цілковитого першого компонента із закінченням другого: cheeseburger = cheese + (ham)burger - канапка із сиром);

— сполучення початку першого компонента з цілковитим другим (build-down = build(-up) + down - демонтувати; зниження).

3. «Гаплологи» (характеризуються накладенням звуків одного компонента на інший: dramedy = drama + (co)medy - драматичний фільм).

Формування телескопії також залежить від семантичних чинників. Л. Бауер [10] розробив семантичну класифікацію телескопічних утворень. Відповідно до його класифікації телескопні одиниці поділяються на:

1) телескопічні одиниці парадигматичного (асоціативного) походження, вихідні слова яких знаходяться в синонімічних, антонімічних або гіпонімічних відносинах, а також гібридні найменування (chofa = chair + sofa, blizzaster = blizzard + disaster).

Для парадигматичних відносин характерна семантична і фонетична подібність вихідних слів (needcessity = need + necessity; crocogator = crocodile + alligator; preet = pretty + sweet).

Залежно від асоціативних відносин, що виникають між вихідними словами, парадигматичні телескопізми можна розділити на підгрупи:

- телескопізми, які можуть бути близькими за значенням (синонімічні відносини): swellegant = swell + elegant;

- телескопізми, які є протилежними за значенням (антонімічні відносини): contract = concrete + abstract;

- телескопізми, що відносяться до одного поняття або одного класу явищ (гіпонімічні відносини): Octember = October + November; Eurasia = Europe + Asia;

- телескопізми, що є не близькими за значенням компонентами, але являються взаємозамінними (граматична рівнозначність): baskart = basket + cart.

2) телескопічні одиниці синтагматичною походження, вихідні слова яких можуть скласти словосполучення (fake-ation = fake + vacation, briet = bridal + diet).

3) Телескопізми синтагматичного походження складаються зі слів, що мають загальний елемент (графему або склад) на кінці першого слова і початку другого, що і сприяє злиттю цих двох слів (Chicagorilla = Chicago + gorilla; morphonetics = morphology + phonetics; radarange = radar + range; dramateur = drama + amateur). Серед синтагматичних телескопізмів можна виділити такі групи:

- телескопізми, утворені в результаті поширення слова за аналогією з іншим (judgematical = judgment + dogmatical);

- утворення, що нагадують слова, створені за принципом народної етимології (jawdacious = jaw + audacious);

- аглютинативні (еліптичні) форми слів (starkarageous = stark + outrageous).

Семантичні відношення між елементами утвореного шляхом словозлиття слова також виявляються більш різноманітними, ніж просте поєднання двох понять, явищ або предметів. За принципом семантичної атракції компонентів лексично-контаміновані одиниці представляють:

1) телескопізми, компоненти яких реалізують рівноцінне семантичне наповнення. До цієї групи також належать телескопізми, утворені на основі синонімії.

Наприклад, Oxbridge (Oxford + Cambridge) = Оксбрідж - Оксфордський i Кембриджський університети; fantabulous (fantastic + fabulous) - вражаючий; begincement (beginning + commencement) - відкриття;

2) телескопічні вихідні слова, що реалізують нерівноцінне семантичне наповнення: один компонент виступає в ролі базового, а інший - в ролі модифікатора (словотворчий потенціал цієї групи є найбільшим): наприклад, quasar (quasi + stellar) - псевдозірка; bionics (biology + electronics) - біологічний дослід для створення електричного обладнання;

3) телескопічні вихідні слова, що реалізують рівноцінне семантичне навантаження та включають додаткові, виведені з контексту смисли: Наприклад:

bewrecked (bereft + wrecked) - позбавлений автомобіля через аварію; meritocracy (merit + aristocracy) - правляча eana, Amerasian (American + Asian) - дитина, народжена в Азії від американського військового та матері-азіатки.

Висновки і пропозиції

Телескопія являє собою продуктивну самостійну модель словотворення в англійській мові. Телескопічні одиниці, які є цілісними і характеризуються інформативною ємністю, виконують номінативну функцію. Завдяки своїм структурно-семантичним особливостям вони дозволяють досягти лінгвістичної економії під час передачі сенсу нових складних понять і явищ, які виникають у різних сферах життя суспільства. Подальші перспективи дослідження вбачаємо у продовженні вивчення телескопізмів в англійській мові та їхнього функціонування в системі сучасної англійської мови.

Список літератури

1. Ардаматская Е. Акронимия как форма адаптивности языковой системы (на материале английской морской терминологии) : автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Ленинград : ЛГПИ, 1987.

2. Ахманова О. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е, стереотипное ; под ред. О. С. Ахмановой. Москва : Едиториал УРСС, 2004. 576 с.

3. Беляева Н. Структура и семантика современных английских блендов. Вестник ТвГУ. Серия «Филология». 2013. Вып. 2. С. 243-250.

4. Ермоленко Ю. Номинативные модели формирования новых слов методом стяжения в сов рем. англ.. языке : дисс. ... канд. филол. наук. М., 2007. 296 с.

5. Ильченко Л. Компрессивное словообразование как один из способов реализации принципа языковой экономии (на примере современного английского языка) : автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Пятигорск, 1993.

6. Селіванова О. Лінвістична енциклоп. Полтава : Довкілля-К, 2010. 844 с.

7. Сухорукова О., Астафурова Т Телескопия: Новый способ словообразования? Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2 : Языкознание. Волгоград, 2006. Вып. 5. С. 182-185.

8. Тимошенко Т Телескопия в словообразовательной системе современного английского языка : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.04. Киев, 1975. 176 с.

9. Algeo J. Blends, a structural and systemic view. American Speech. № 52. Durham, North Carolina : Duke University Press, 1977. Р. 47-64.

10. Bauer L. Compounds and minor word-formation types. The handbook of English linguistics. Oxford : Blackwell, 2006. P. 483-506.

11. Bergstrom G. On Blendings of Synonymous or Cognate Expressions in English. Lund, 1906.

12. Marchand H. The Categories аnd Types оf Present Day English Word Formation. Wiesbaden : Otto Harrassowitz, 1960.

Abstract

The phenomenon of telescoping as the modern method of word formation in english

Bezditko A. R.

The article features the notion of “telescoping” that is relevant to modern linguistics. Due to the theoretical ambiguity of the concept of telescopy and its nominative variability, several definitions of the phenomenon of telescope were presented in the article by different linguistic scientists: generally, telescopic formations combine several concepts, leading to the saving of linguistic phrases and, in a concise “coded” form, realize a communicative approach to using language as a means of intercultural communication.

The basic features of telescopic units have been identified: most telescopes are not fixed in dictionaries because they are situational; they depend on the context; telescopic words are not characterized by polysemy, which is why they are widely used in the field of terminology.

The analysis revealed that telescopic units are used in various spheres of modern life: everyday life, media, economic and political spheres, science, the Internet and social networks, etc.

With regard to the process of formation of telescopes, there are two successive stages under the condition of two initial elements: the first stage - the reduction of one or two bases, the second - the addition of reduced bases.

The basic criteria for the classification of telescopic entities (structural and semantic criteria) were identified, on the basis of which different groups and classifications of telescopic units were presented. In terms of the structural component, telescopic units are divided into complete, partial and “haplogs” telescopic words. According to the principle of the semantic component, telescopic words are: telescopes whose components realize equal semantic content; telescopic words that realize unequal semantic content; telescopic words that realize an equivalent semantic load and include additional contextual meanings.

Despite the large number of studies on various aspects of the study of this phenomenon, in modern linguistics there is still no logical and consistent approach to the issues of determining the status and semantics of telescopic units. Further perspectives of the study can be seen in the continuation of the study of telescoping and their functioning in the system of modern English.

Key words: telescope, telescopic unit, reduction, structural-semantic criteria, classification, haplogs.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Теоретико-методичні основи словотворення. Основні засоби словотворення в сучасній українській мові: морфологічні засоби, основоскладання, абревіація. Словотворення без зміни вимови і написання слова в англійській мові. Творення слів сполученням основ.

    курсовая работа [38,8 K], добавлен 07.10.2012

  • Поняття про словотвір або деривацію. Способи словотворення в українській мові. Сутність понять "відонімне утворення", "відонімні деривати", "відонімні похідни", проблеми їх класифікації. Продуктивність відонімного словотворення в публіцистичному мовленні.

    курсовая работа [51,0 K], добавлен 01.06.2010

  • Назви осіб із семантикою суб’єктивної оцінки в українській мові. Демінутиви в системі назв осіб. Творення зменшено-пестливих форм в українській мові. Негативно-оцінні назви у значенні позитивно-оцінних. Словотворення аугментативів в українській мові.

    курсовая работа [41,2 K], добавлен 27.08.2010

  • Визначення поняття гендеру, історія його дослідження. Прояви гендерної дискримінації у мові. Правила мовленнєвої поведінки в офіційних сферах. Проблема ідентифікації родових маркерів в сучасній англійській мові. Засоби лінгвістики у вираженні гендеру.

    курсовая работа [65,8 K], добавлен 28.04.2014

  • Фразеологія як лінгвістична дисципліна, предмет її дослідження. Аналіз значення фразеологізмів в українській мові. Класифікація фразеологічних одиниць. Особливості використання фразеологізмів у періодичних виданнях. Помилки у висловлюванні фразеологізмів.

    курсовая работа [88,3 K], добавлен 28.10.2014

  • Визначення сутності та функцій інверсії як синтаксичного та стилістичного засобу. З'ясування можливих механізмів перекладу інвертованих речень українською мовою. Виявлення експресивних одиниць, що використовуються в ЗМІ, осмислення їх семантики.

    дипломная работа [84,9 K], добавлен 07.07.2011

  • Поняття фразеологічної одиниці; історія вивчення української фразеології. Дослідження утворення фразеологізмів: джерела, ознаки, лексико-семантична структура, форма та функціонування фразеологічних одиниць; класифікація фразеологізмів зі словом око/очі.

    курсовая работа [41,5 K], добавлен 26.02.2012

  • Утворення нових слів за допомогою префіксів і суфіксів. Словотворення як основний засіб збагачення словникового складу мови. Способи словотворення: суфіксальний, префіксальний, безафіксний (відкидання морфем), складання слів або їх усічених основ.

    конспект урока [34,9 K], добавлен 10.03.2011

  • Визначення фразеології в сучасному мовознавстві. Існуючі підходи щодо принципів класифікації фразеологічних одиниць. Дослідження змістових особливостей і стилістичного значення зоофразеологізмів в англійській мові, їх семантичних та прагматичних аспектів.

    курсовая работа [262,2 K], добавлен 18.12.2021

  • Теоретичне обґрунтування фразеології як лінгвістичної дисципліни, поняття про ідіоматичність фразеологічних одиниць. Практичне дослідження граматичних особливостей фразеологічних одиниць із структурою словосполучення та речення в італійській мові.

    курсовая работа [107,6 K], добавлен 19.09.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.