Выражение прошедшего времени в китайском языке

Рассмотрение наиболее распространенных способов выражения времени в китайском языке на основе изучения работ отечественных лингвистов. Классификация синтетических способов выражения времени. Сходства, различия в выражении данной категории в других языках.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 13.10.2022
Размер файла 40,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство высшего и среднего образования республики Узбекистан

Узбекский государственный университет мировых языков

Факультет филологии

Кафедра теории и практики китайского языка

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине: «АШТ»

на тему: «Выражение прошедшего времени в китайском языке»

Выполнил(а): Тангирбердиев Мусахан 1901 группа

направления бакалавриата: 5120100 - Восточная филология (Китайский язык)

Научный руководитель: Матякубов И.

ТАШКЕНТ - 2022

Содержание

  • Введение 3
  • Глава 1. Способы выражения времени в современном китайском языке 6
  • 1.1 Глагольные суффиксы БЛ le, №э guo, ЧЕ zhe 7
  • 1.1.1 Суффикс БЛ le 10
  • 1.1.2 Суффикс ЧЕ zhe 12
  • 1.1.3 Суффикс №э guo 15
  • 1.2 Функция БЛ le как временного оператора 16
  • 1.3 Функция служебной морфемы µД de 17
  • Глава 2. Выражение категории времени с помощью синтетических
  • способов 18
  • 2.1 Конструкции 19
  • 2.2 Показатель ДШ ne 22
  • 2.3 Конструкция ѕНТЄ jiuyao…БЛle, їмТЄ kuaiyao.......БЛ le 23
  • Глава 3. Выражение категории времени при помощи существительных, наречий и других показателей 24
  • 3.1 Существительные 24
  • 3.2 Наречия 25
  • 3.2.1 Наречия ѕН jiu, ІЕcai 25
  • 3.2.2 Наречия УЦyou, ФЩ zai 26
  • 3.2.3 Наречия ТФЗ° yiqian и ТФєу yihou 27
  • 3.3 Маркеры ХвК±єт zheshihou и ДЗК±єт nashihou 27
  • 3.3.1 Показатели Ѕ« jiang и ТЄ yao 27
  • 3.3.2 Дополнительный член времени 28
  • Заключение 30

Введение

Данная работа посвящена теме обзорного описания способов выражения времени в современном китайском языке.

Вопрос о категории времени является одним из основных в китайской лингвистике. Время - одна из важнейших категорий философии, которая находит свое выражение в языке.

Глагольные системы языков мира существенно различаются в отношении того, какую роль в них играет грамматическое выражение категории времени. Китайский язык относится к тем языкам, в которых глагольные времена не фиксированы специально. В китайском языке существуют видовременные формы, однако времена не имеют каких-либо устойчивых показателей. В связи с этим становится центральной проблема существования в языке категории времени вообще.

Актуальность данной темы заключается в том, что проблема существования категории времени на сегодняшний день не решена, и вызывает массу споров среди исследователей-китаистов.

Любое высказывание может существовать только в определенных временных рамках. Утверждая, что категория времени в китайском языке отсутствует, мы тем самым ставим перед собой вопрос, возможно ли тогда существование временного плана выражения в языке как такового.

С другой стороны, так как китайский язык отсутствует четкая система временных глагольных форм, он автоматически предполагает отсутствие грамматического времени, и тогда вне контекста определить, К какому времени относится та или иная глагольная форма, зачастую практически невозможно.

Поэтому в нашей работе мы постарались отобразить точки зрения различных отечественных и китайских лингвистов на данную проблему, проанализировать способы выражения времени в китайском языке и сделать собственные выводы на основе изученного материала.

Объектом исследования является «категория времени», а предметом - способы выражения категории времени в китайском языке.

Цель предлагаемой работы - проследить наиболее распространенные способы выражения времени в современном китайском языке, основываясь на работах отечественных лингвистов.

Задачи работы:

определить основные средства выражения категории времени в китайском языке;

осветить основные проблемы, связанные с категорией времени;

определить сходства и различия в выражении категории времени в других языках;

подвести итоги проделанной работы.

Методы исследования - анализ теоретической литературы, значений грамматической категории времени, и сопоставительный анализ категорий времени в китайском языке.

Материалом исследования послужили работы таких ученых, как Н.Н. Коротков, С.Е. Яхонтов, Тань Аошуан, В.И. Горелов, Н.М. Солнцева и В.М. Солнцев, и работы других исследователей.

Глава 1. Способы выражения времени в современном китайском языке

Существует несколько способов классификации выражения категории времени в китайском языке, как то: выделение трех времен (прошедшего, настоящего и будущего), а также классификация по способам выражения времени, аналитическому и синтетическому. В нашей работе мы воспользуемся вторым классификационным методом, так как по нашему мнению, он помогает провести более полный анализ всех представленных в данной работе методов. Китайский язык относится к группе аналитических языков, то есть тех, в которых грамматические отношения выражаются служебными словами, порядком слов, интонацией и т. п., а не словоизменением, т. е. не грамматическим чередованием морф в пределах словоформы, как в синтетических языках. Однако практически не существует ни чисто аналитических языков, ни чисто синтетических. В аналитических языках чередование морф в пределах словоформы сохраняется в системе спряжения и частично склонения. Например, в английском языке I work -- «я работаю», но I worked -- «я работал». А в синтетических языках распространены и аналитические конструкции. В процессе исторического развития языков в аналитических языках происходит образование новых флективных форм, а в синтетических языках флективные формы вытесняются аналитическими конструкциями. Деление языков на аналитические и синтетические основывается на преобладающей языковой тенденции, характерной для морфологической структуры словоформы. Таким образом, мы делаем вывод о том, что китайский язык относится к аналитическим языкам с элементами синтеза.

В китайском языке время выражается целым рядом различных способов. В нашей работе мы исследовали следующие: употребление глагольных суффиксов БЛ leЈ¬№э guoЈ¬ЧЕ zhe- собственно аналитический способ, а также косвенно: с помощью конструкций, существительных, дополнительного члена І№Уп buyu,наречий и других показателей (синтетический способ).

«Обстоятельство времени в китайском языке может быть выражено наречием и специальным оборотом, состоящим из предлога, существительного и послелога».

1.1 Глагольные суффиксы БЛ le, №э guo, ЧЕ zhe

«Выступая в своем грамматическом значении, эти морфемы служат для выражения характера протекания действия и в зависимости от характера протекания действия и в зависимости от соответствующих лексико-грамматических условий относят действие к определенному реальному времени».

Исследователи китайского языка имеют разные мнения на счет того, чем же являются показатели БЛle, №эguo, ЧЕzhe - чисто временными формами, видовыми, или смешанными, то есть видовременными.

Такие ученые, как Н.Н. Коротков, В.М. Солнцев, Н.В. Солнцева и другие отрицают существование в китайском языке категории времени глагола. Другие - А.А. Драгунов, С.Е. Яхонтов, Тань Аошуан имеют противоположную точку зрения. В нашей работе мы представим их мнение относительно вышеуказанных глагольных форм.

С.Е. Яхонтов полагает, что по своему значению глагольные суффиксы отличаются от модификаторов ЖрАґqilaiЈ¬ПВИҐ xiaquЈ¬№эАґguolai и др. тем, что имеют отношение не только к виду, но и ко времени: БЛle и №эguo относят действие к прошедшему времени, ЧЕzhe--к какому-то определенному моменту времени (но не всегда к моменту речи). «Поэтому правильнее считать, что суффиксы БЛle, №эguo, ЧЕzhe являются показателями не вида, а смешанных, видовременных категорий».

Такие исследователи, как Н.Н. Коротков, Б. Исаенко, Советов-Чэнь в «Учебнике китайского языка» не различают видовые и видовременные формы, считая последние только видами, и тем самым отрицая существование в китайском языке существование категории времени.

Однако, как считает С.Е. Яхонтов, такое смешение видовременных форм с другими глагольными формами нередко приводит к противоречиям. Мы уже видели выше, что суффиксы, которые мы считаем показателями видовременных категорий, часто присоединяются к глагольным формам, имеющим чисто видовое значение. И если полагать, что глагольные суффиксы тоже имеют чисто видовое значение, придется допустить, что китайский глагол может в одно и то же время принадлежать к двум различным видам. К примеру, по системе видов, предлагаемой Ван Ли и Люй Шусяном, глагол ЛµЖрАґБЛshuo(1)qi(3)lai(2)le(0) «заговорил» принадлежит одновременно к начинательному и совершенному виду; по системе Люй Шусяна сложная глагольная форма ПлБЛxiang(3)le(0) а Плxiang(3) «подумал» относится одновременно к .однократному и к совершенному.

Другой точки зрения придерживается Н.М. Солнцева и В.М. Солнцев. Они утверждают, что подобное соединение двух показателей наблюдается также и языках, типологически близких китайскому - тайском и кхмерском. «В них возможно, например, одновременное употребление показателя длительного вида и показателя совершенного вида». По мнению Н.В. Солнцевой и В.М. Солнцева, теория «ни в какой словарной форме не могут соединяться одновременно две категориальные формы одной и той же категории» оказывается неприложимой к морфологическим несинтаксическим категориям китайского языка.

Некоторые исследователи, говоря о том, что глагол в китайском языке не обладает категорией времени, указывают на то, что прежде всего глагол, не оформленный на какие-либо показатели (БЛ le, №э guo, ЧЕ zhe),может обозначать действие, происходящее в данный момент, и то, что произошло в прошлом и что произойдет в будущем.

Но если это и верно, по мнению С.Е. Яхонтова, все же нельзя сомневаться в том, что глагол, имеющий специальное видовременное оформление в виде суффиксов БЛ leЈ¬ №э guo может обозначать только действие, происходившее в прошлом.

1.1.1 Суффикс БЛ le

Однако здесь и возникает очень важная проблема, связанная с тем, что глагольная форма на БЛle, по мнению ряда ученых, может относиться и к, прошедшему, настоящему, и к будущему временам. Это связано с тем, что показательБЛle, как иЧЕzhe, являются больше видовыми, чем временными показателями. «СуффиксБЛle, безусловно, является показателем совершенного вида, и если говорящий желает подчеркнуть завершенность действия, то он может выразить это с помощью суффикса ла независимо от того, идет речь о прошлом, настоящем или же будущем». Именно поэтому форма глагола на БЛle может выражать все три вышеназванные формы времен. Докажем это на следующих примерах:

1Ј©їґБЛµзУ°ОТѕН»ШјТБЛKan(4)ledian(4)ying(3) wo(3)jiu(4)hui(1)lai(2)le

Сходив в кино, я вернулся домой.

Здесь речь идет о действиях, завершившихся в прошлом.

2Ј©ИзЅсДгДМДМТСµГБЛІ»КЗ Ru(4)jin(1) ni(3) yi(3) de(2) le bu(2)shi(4)

Сейчас твоя госпожа уже совершила ошибку

В этих примерах речь идет о действиях, закончившихся в настоящее время

Тань Аошуан комментирует этот случай так:

Время вступления в другое состояние или время начала процесса предшествует моменту речи, но время итогового состояния совпадает с временем процесса.

°Ц°ЦЛЇѕхБЛba(4)ba(0) shui(4)jiao(4) le Равносильно

°Ц°ЦЛЇЧЕДШ ba(4)ba(0) shui(4)zhe(0)ne(0) и

°Ц°ЦПЦФЪ»№ФЪЛЇѕх ba(4)ba(4) xian(4)zai(4) hai(2) zai(4) shui(4)jaio(4)

Папа заснул и сейчас спит

3Ј©ОТЧЯБЛЈ¬ДгТЄєГєГМэВиВиµД»°

wo(3)zou(3) le(0), ni(3)yao(4)hao(3)hao ting(1)ma(1)ma(1)dehua(4)

Когда я уйду, хорошенько слушай маму.

Речь идет о действиях, которые произойдут в будущем.

Таким образом, мы показали, что глагольный суффикс БЛle является видовременным показателем, и точное временное значение глагола, оформленного наБЛle, можно определить только по контексту. Собственное же значение БЛle - показатель прошедшего завершенного времени. Чаще всего суффикс БЛle принимают предельные и результативные глаголы. КогдаБЛle присоединяется к непредельным глаголам, то придает им, помимо временного значения, и оттенок результативности, указывая, что действие в прошлом не просто закончилось, но и имело результат, к примеру:

єуАґПлБЛёц°м·Ё Hou(4)lai(2)xiang(3)le(0)ge(0)ban(4)fa(3). Потом я придумал выход.

При некоторых глаголах состояния, непредельных глаголах, и при прилагательных БЛle обозначает не завершение действия, а начало действия, состояния или качества, показывая, что действие, качество или состояние, выражаемое основой слова, появилось в определенный момент в прошлом, например:

УЦУРИЛґуР¦БЛ you(4)you(3)ren(2)da(4)xiao(4)le(0) Опять кто-то громко засмеялся

Здесь также следует отметить, что при глаголах не-действия БЛle имеет фразовое значение, а не глагольное, и выступает уже не как суффикс, а как фразовая частица.

«Помимо основного значения, описанного выше и имеющего различные оттенки в зависимости от характера самого глагола, прошедшее завершенное время от глаголов действия любых групп и от прилагательных может иметь перфективное значение; в этом случае глагол или прилагательное в прошедшем завершенном времени сообщает не только о действии или изменении состояния (качества) в прошлом, но и о состоянии (качестве) субъекта, явившемся результатом этого действия или изменения». Когда после глагола, к которому присоединяется суффикс БЛle, стоит обстоятельство времени, которое указывает на длительность действия, то показатель получает особое значение. В таких случаях форма прошедшего завершенного времени говорит о том, что состояние или действие имело место в прошлом в течение какого-то времени и продолжалось вплоть до момента, о котором идет речь, хотя и необязательно закончилось.

1.1.2 Суффикс ЧЕ zhe

Суффикс ЧЕ zhe рассматривается как показатель длительности, или состояния, когда действие находится в процессе осуществления (не обязательно в момент речи). «При помощи суффикса ЧЕ zhe видовременная форма может образовываться только от нерезультативных глаголов».

Пример: ОТФЪјТАпµИЧЕДг Wo zai jia li deng zhe ni.

Я жду тебя дома.

ГЕїЄЧЕДШ Men kai zhe ne.

Дверь открыта.

В.А.Курдюмов указывает на то, что формы глагола на ЧЕ zhe могут указывать на нахождение чего-то где-то в предложениях, построенных по модели:

Место+послелог+глагол на ЧЕ zhe+объект.

Пример: ЧАЧУЙП·ЕЧЕТ»ХЕЦЅ .

Zhuo(1)zi(0)shang(0) fang(2)zhe(0)yi(1)zhang(1)zhi(3) . На столе лежит листок бумаги

Он также может маркировать второстепенный глагол в предложении (позиция «деепричастия несовершенного вида»). Такие предложения относятся к типу Б¬¶Їѕд lian(2)dong(4)ju(4) - предложениям, в которых одновременность протекания действий указывает больше не на вид, а на время.

ЛыѕЩЧЕємЖмФЪЗ°ГжЧЯ Ta(1)ju(3)hong(2)qi(2) zai(4) qian(2)mian(4)zou(3)

Он шел впереди, неся красное знамя

Таким образом, независимо от того, выражает ли форма глагола наЧЕzhe состояние относительно момента речи или другого момента, она прежде всего выражает продолженность действия, длящееся состояние. И она также, как и форма на БЛle, является прежде всего видовременной, то есть указывающей более на вид (длительный), чем на время.

В.И. Горелов отмечает, что форма глагола на ЧЕzhe может употребляться тогда, когда действие, представленное в виде длящегося состояния, отнесено к прошлому.

ЧтМмОТХыМмФЪјТАпµИЧЕДг Zuo(2)xian(1) wo(3) zheng(3)tian(1)zai(4) jia(1)li(0)deng(3)zhe(0)ni(3) Вчера я целый день ожидал тебя дома.

Также данная глагольная форма может употребляться и в тех случаях, когда действие, представленное в виде длящегося состояния, отнесено к будущему (будущее время указывается наречием времени или определяется по контексту).

ГчМмНнЙПОТФЪјТАпµИЧЕДг Ming(2)tian(1) wan(3)shang(4) wo(3) zai(4) jia(1)li(0)deng(3)zhe(0). Завтра вечером я буду ждать тебя дома.

Глагольный суффикс ЧЕчжэ также может присоединяться к глаголам, образуя глагольную форму со значением состояния, которое длится вне зависимости от времени:

ОТіФЧЕ wo(3)chi(1)zhe(0) Я ел

1.1.3 Суффикс №э guo

Прошедшее неопределенное время в китайском языке образуется с помощью суффикса №э guo. «Глагол в этом времени обозначает: 1)действие, имевшее место в неопределенное время в прошлом и никак не связанное с настоящим; 2) действие, которое уже завершено, и не допускает перемещения в будущее»

1)ОТіФ№эТ»ґОЖ»№ыWo(3)chi(1)guo(0)yi(2)ci(4)ping(1)guo(2)

Я ел яблоко один раз

ОТіФ№эєЬ¶аґОЖ»№ы wo(3)chi(1)guo(0)hen(3)duo(1)ci(4)ping(1)guo(2)

Я много раз ел яблоки

2)ОТµЅ№эИХ±ѕ wo(3)dao(4)guo(0)ri(4)ben(3) Я был в Японии

ЛыАґ№эЈ¬ ѕНЧЯБЛ Ta(1)lai(2)guo(0), jiu(4)zou(3)le(0)

Он приходил, да опять ушел

В.А. Курдюмов указывает на то, что в зависимости от контекста глагольные формы с №эguo могут переводиться как глаголы совершенного вида, однако значение многократности в прошлом сохраняется.

ХвјюКВОТТСѕ­ёъЛыЙМБї№э Zhe(4)jian(4)shi(4)wo(3)yi(3)jing(4)gen(1)ta(1)shang(1)liang(2)guo(0)

Этот вопрос я с ним уже обсудил (=обсуждал)

ДгіФ№э·№БЛВр Ni(3)chi(1)guo(0)fan(4)le(0)ma(0) Ты поел? (тебе приходилось есть?)

Глагол в прошедшем неопределенном времени может быть в предложении только сказуемым и не может употребляться как обстоятельство.

1.2 Функция БЛ le как временного оператора

В своей монографии «Проблемы скрытой грамматики» Тань Аошуан выделяет несколько значений БЛle как временного оператора:

Оператор БЛ le может выступать как показатель начинательного значения, когда действие или состояние наступило до момента речи, а на момент речи сохраняется итоговое состояние или процесс

Пример: ПВС©БЛXia(4)yu(3)le Снег пошел (Снег идет)

ЛыєИЧнБЛ Ta(1)he(1)zui(4)le(0) Он напился (Он пьян)

2) В первом предикате БЛle может быть показателем таксиса и выражать последовательность действий.

ЛыАґБЛѕНЧЯTa(1)lai(2)le(0)jiu(4)zou(3)

Он придет и сразу уйдет

Следовательно, частица БЛle также может выступать в роли показателя времени.

1.3 Функция служебной морфемы µД de

Морфема µД de имеет модально-временное значение, когда она присоединена к неоформленному глаголу и последний не принадлежит к глаголам не-действия. Без модальной окраски морфема µД de имеет чисто временное значение, когда глагол, оформленный на µДde, употреблен не в качестве основного сказуемого, а в роли деепричастия. «Результативный, видовременной характер суффикса µД de особенно хорошо проявляется в тех случаях, когда деепричастная форма выражает действие, которое должно совершиться до наступления другого действия»:

ДгПліФµД·№ФЩЧЯ Ni(3)xiang(3)chi(1)de(0)fan(4)zai(4)zou(3)

Вы сперва поешьте, а тогда уже идите

Букв. Вы сперва поев еду, тогда идите.

Глава 2. Выражение категории времени с помощью синтетических способов

Китайский язык относится к группе аналитических языков с элементами синтеза, и, следовательно, кроме собственно тех показателей, которые заложены в самом слове, существуют и другие, за его пределами, указывающие на время. В нашей работе мы классифицировали синтетические способы выражения времени следующим образом:

- Различного рода временные конструкции;

- Выражение времени с помощью слов, обозначающих время или косвенно на него указывающих (существительные, наречия, показатели Ѕ«jiang(1)Ј¬модальный глагол ТЄyao(4);

-Дополнительный член (І№Уп bu(3)yu(3)

Безусловно, все эти показатели не могут дать совершенно четкой отсылки к прошедшему, настоящему или будущему времени, однако при условии, что они взаимодействуют в совокупности c другими элементами, в том числе и грамматическими, то они играют важную роль в определении пространственно-временных рамок высказывания.

2.1 Конструкции

Данная конструкция обладает значением «как раз в этот момент», как раз сейчас. Составные части этой конструкции - служебные слова ФЪ zai(4),ЧЕ zhe(0), наречие ХэФЪzheng(4)zai(4), частица ДШne(0).

Тань Аошуан полагает, чтоФЪzai(4), ЧЕzhe, ХэФЪzheng(4)zai(4), ДШne являются аспектуальными показателями, указывающими на нахождение действия в процессе своего протекания, то есть показателями прогрессива. Эти показатели помещаются перед глаголом, а не ставятся в конце фразы (кроме ДШne(0).

Употребление этой конструкции включает в себя следующие варианты:

ХэФЪ…ДШ zheng(4)zai(4)…ne(0), ХэФЪ…ЧЕzheng(4)zai(4)…zhe(0), ФЪ…ДШ zai(4)…ne(0), ХэФЪ zheng(4)zai(4), ФЪ…ЧЕ zai(4)…zhe(0), ФЪzai(4), ЧЕ zhe(0).

Каждый из этих вариантов предполагает наличие особенностей в употреблении. И эти особенности передают вышеназванные компоненты. «Соотношение Хэzheng(4), ФЪzai(4) и ХэФЪzheng(4)zai(4) понимается следующим образом: все эти наречия выражают примерно одно значение - действие в своем протекании и состояние в продолженности. Разница же заключается в том, что Хэzheng(4) делает акцент на времени, ФЪzai(4) на состоянии, ХэФЪzheng(4)zai (4)- на том и другом».

1) Глагольный суффикс ЧЕzhe в данном контексте рассматривается нами не просто как суффикс, а как компонент конструкции ХэФЪ…ЧЕ…ДШ zheng(4)zai(4)zhe(0)ne(0)ЎЈ Показатель ЧЕzhe указывает на действие в своем протекании и продолженность состояния. В этом случае перед глаголом можно ставитьХэ zheng(4), ФЪzai(4), ХэФЪzheng(4)zai(4), a в конце фразы ДШne:

ОТГЗХэФЪїґЧЕµзКУ Wo(3)men(0) zheng(4)zai(4) kan(4) zhe(0) dian(4) shi(4).

Мы ЈЁкак разЈ© сейчас смотрим телевизор.

ЧЕ zhe можно рассматривать как показатель состояния, т.е. он фиксирует нахождение глагола в определенном состоянии или характеризует объект, как находящийся в определенном состоянии.

Глаголы состояния не нуждаются в таком маркере, как ЧЕzhe. «Однако некоторые глаголы физического состояния принимают показатель ЧЕzhe для фиксации итогового состояния воздействия: ІЎЧЕbing(4)zhe(0) боленЈ¬±ҐЧЕ e(4)zhe(0) сытЈ¬ЧнЧЕ zui(4)zhe(0) пьян и другие».

Всегда оформлены показателем ЧЕzhe предикаты нахождения в пространстве, за исключением глагола УРyou(3),

ФУЦѕФЪЧАЧУЙП·ЕЧЕ Za(2)zhi(4)zai(4)zhuo(1)zi(0)shang(0)fang(2)zhe(0) Журнал лежит на столе

2Ј©ФЪZai(4) не определяет характер действия глагола и не устанавливает времени действия. Так как в сферу действия ФЪzai(4) входят только глаголы действия, предикаты с ФЪzai(4) семантически не противоречат идее местонахождения, и приобретают актуальное длительное значение и сама морфема ФЪzai(4) может считаться показателем прогрессива.

РЎХЕФЪґтµз»° Xiao(3)zhang(1)zai(4)da(3)dian(4)hua(4)

Сяо Чжан сейчас разговаривает по телефону.

В отличие от грамматических показателей прогрессива, употребление ФЪzai (4) необходимо далеко не всегда.

ХвјёёцФВЛыГЗТ»Ц± (ФЪ) µИґэ(ЧЕ)ДгµДПыПў

Zhe(4)ji(1)ge(4)yue(4)ta(1)men(0)yi(4)zhi(2)zai(4)deng(3)dai(4)zhe(0)ni(3)de(0)xiao(1)xi(0)

Все эти месяцы они ждали от вас вестей. Данный пример доказывает, что даже без употребления ФЪzai(4), значение продолженности действия/состояния все равно не изменится.

В.И. Горелов отмечает, что «форма глагола с ФЪ zai(4) может употребляться и в тех случаях, когда действие, представленное в виде длящегося состояния, отнесено к прошлому (прошедшее время указывается наречием времени или определяется по контексту)».

ЛыФЪЛјїј Ta(1)zai(4)si(4)kao(3) Он размышлял

ФЪzai(4) обязателен, только если слушающему не известно, что речь идет о некоем процессе, который имеет место в момент речи или любое другое время, задаваемое обстоятельствами времени. Иными словами, употребление наречия ФЪzai(4) определяется речевой ситуацией. В речевом режиме при отсутствии обстоятельств времени он несет функцию обозначения настоящего времени.

3) Во временном плане наречие Хэzheng(4) имеет значение «точно», «точь-в-точь», а также значение синхронности. Вот некоторые из случаев его употребления, которые рассматривает Тань Аошуан:

1) «В речевом режиме, когда точка отсчета совпадает с моментом речи». Хэzheng(4) указывает, что ситуация, обозначенная глаголом, происходит в тот самый момент, о котором идет речь.

ДгµИТ»µИ Ni(3)deng(3)deng(3) Ты подожди

2)В речевом режиме, когда ТО предшествует моменту речи

ЧтМмОТИҐХТЛыµДК±єтЈ¬ЛыХэФЪёшєўЧУГЗЅІ№ККВ

Zuo(2)tian(1)wo(3)qu(4)zhao(3)ta(1)de(0)shi(2)hou(0), ta(1)zheng(4)zai(4)gei(3)hai(2)zi(0)men(0)jiang(3(gu(4)shi(0)

Когда я вчера пошел к нему, он как раз рассказывал детям сказки.

ЛыёшєўЧУГЗЅІБЛ№ККВ Ta(1)gei(3) hai(2)zi(0)men(0)jiang(3)le(0)gu(4)shi(0)

Он рассказывал детям сказки

Проведенный анализ Хэzheng(4) показывает, что этот временной оператор несет текстообразующую функцию и устанавливает отношения таксиса.

2.2 Показатель ДШ ne

Все употребления частицы ДШne можно свести к сообщению или уточнению истинного положения дел. Как средство выражения продолжительности действия ДШne также употребляется, однако акцент делается на том, что говорящий уточняет/опровергает информацию. Например:

ЛыЛЇѕхЎЈTa(1)shui(4)jiao(4) Он спит

ЛыЛЇѕхДШЎЈTa(1)shui(4)jiao(4)ne(0) А ведь он спит

2.3 Конструкция ѕНТЄ jiuyao…БЛle, їмТЄ kuaiyao.......БЛ le

Конструкции ѕН(ТЄ)…БЛjiu(4)yao(4)…le(0), їм(ТЄ)…БЛkuai(4)yao(4)…le(0) обозначает, что то или иное действие произойдет в скором времени, то есть в будущем, и при этом «промежуток между моментом речи и моментом совершения действия очень или относительно мал». Разница между этими конструкциями заключается в том, что ѕНТЄЎЈЎЈЎЈБЛ jiu(4)yao(4)…le(0) обозначает, что в скором времени произойдет запланированное действие, а їмТЄЎЈЎЈЎЈБЛkuai(4)yao(4)…le(0), что вот-вот произойдет неожиданное событие.

НхАПК¦ѕНТЄАґБЛЎЈWang(2)lao(3)shi(1)jiu(4)yao(4)lai(2)le(0)

Учитель Ван вот-вот подойдет.

їмТЄПВУкБЛЎЈKuai(4)yao(4)xia(4)yu(3)le(0) Вот-вот пойдет дождь

Наличие оператора знания ТЄyao(4) и показатель БЛle переносит сообщаемую ситуацию в будущее, так как показатель БЛle входит в сферу действия показателя ТЄyao(4).

Глава 3. Выражение категории времени при помощи существительных, наречий и других показателей

3.1 Существительные

Время в китайском языке также может выражаться и с помощью существительных, которые дают отсылку к тому или иному времени и указывают на какие-либо временные рамки. Таких существительных в китайском языке достаточно много, вот некоторые из них:

ПЦФЪ xian(4)zai(4) сейчас, ЅсМмjin(1)tian(1) сегодняЈ¬ГчМмming(2)tian(1) завтраЈ¬ЧтМмzuo(2)tian(1) вчераЈ¬З°Ммqian(2)tian(1) позавчераЈ¬єуМмhou(4)tian(1) послезавтраЈ¬ИҐДкqu(4)nian(2) в прошлом годуЈ¬ГчДкming(2)nian(2) в следующем году,ФзЙПzao(3)shang(0) утроЈ¬ °ЧМмbai(2)tian(1) деньЈ¬ НнЙПwan(3)shang(0) вечерЈ¬Т№Апye(4)li(3) ночь, ЙПЈЁПВЈ©Т»ёцРЗЖЪ shang(4)xia(4)yi(1)ge(4)xing(1)qi(1) прошлая(следующая) неделя, Т»ФВyi(1)yue(4) январь, ¶юФВer(4)yue(4) февраль, Т»ЈЁБЅЈ¬ИэЈ© ёцРЎК± yi(1)liang(2)san(1)ge(4)xiao(3)shi(2) (один, два, три часа) и другие.

Примеры: ЅсМмОТИҐТЅФє Jin(1)tian(1)wo(3)qu(4)yi(1)yuan(4)

Сегодня я пойду в больницу

В данном примере существительное «сегодня» действительно определило временные рамки относительно субъекта действия.

3.2 Наречия

Хотя наречия не указывают на время совершения действия, однако часть из них указывает на перемену состояния, которая включает в себя фактор времени, предполагая наличие разных состояний объекта, зафиксированных в разные моменты времени. И поэтому наречия иногда могут, пусть и косвенно, но указывать на перемену состояния, а значит и времени.

3.2.1 Наречия ѕН jiu, ІЕcai

ѕН jiu(4) - одно из его значений: «может указывать на то, что действие происходит рано, быстро и успешно». Например:

1)ЛыГЗГчМм ѕНДЬИҐ. Ta(1)men(0) ming(2)tian(1) jiu(4) neng(2) qu(4)

Они уже завтра смогут пойти

2)ОТОеЛкѕНїЄКјУОУѕ. Wo(3)wu(3) sui(4) jiu(4) kai(1)shi(3) you(2)yong(3)

Я уже в 5лет начал плавать

Примеры 1,2 говорят об успешности совершения действия: «смогут пойти», «научился плавать», однако подобное семантически заложенное значение успешности не всегда имеет место быть.

Наречие ІЕcai(2) указывает на то, что действие происходит поздно, медленно (или безуспешно).

1)ДгФхГґПЦФЪІЕАґБЛ? Ni(3)zen(3)me(0)xian(4)zai(4)cai(2)lai(2)le(0)?

Ты почему только сейчас пришел?

2)ОТФЪВ·ЙПЧЯБЛТ»ёц¶аРЎК±ІЕАґµЅХв¶щ

Wo(3)zai(4)lu(4)shnag(0)zou(3)le(0)yi(2)ge(4)xiao(3)shi(2)cai(2(lai(2)dao(4)zher(4)

Я шел по дороге более часа и только тогда пришел.

Данные примеры показывают, что действие было совершено либо слишком поздно по отношению к ожиданиям субъекта (1), либо, когда время указано практически четко, можно определить относительный момент в зависимости от указанного времени (2).

3.2.2 Наречия УЦyou, ФЩ zai

Наречия УЦyou(4) иФЩ zai(4) также, как ѕН jiu(4) иІЕcai(2), составляют пару, где они обладают сходными значениями, однако, между ними существует значительная разница. Наречия УЦyou(4) и ФЩzai(4) имеют значение «еще раз, снова». Их употребление различается тем, что УЦyou(4) используется в прошедшем времени, а ФЩzai(4) - в будущем. УЦyou(4) тоже можно использовать в будущем времени, однако только тогда, когда говорящий на 100% уверен в своей правоте.

1)ОТУЦ·ґБЛґнОу Wo(3)you(4)fan(4)le(0)cuo(4)wu(4) Я снова совершил ошибку

2)ОТГЗТЄМёМёХвёцОКМвТФєуФЩЧцѕц¶Ё

Wo(3)men(0)yao(4)tan(2)tan(2)zhe(4)ge(4)wen(4)ti(3)yi(3)hou(4)zai(4)zuo(4)jue(2)ding(4). Мы должны обсудить этот вопрос, и только потом принять решение.

3.2.3 Наречия ТФЗ° yiqian и ТФєу yihou

Наречия ТФЗ°yi(3)qian(2) и ТФєуyi(3)hou(4) составляют третью семантическую пару, в которой они обладают полностью противоположными значениями. ТФЗ°yi(3)qian(2) обладает значениями «прежде», «раньше Значение ТФєуyi(3)hou(4) - «после», «позже». В качестве послелогов они имеют значения соответственно: «до того, как» и «после того, как». Значение этих слов заключается в том, что они, указывают на то, когда произошло действие - относительно момента речи или другого момента, тем самым также определяя время события.

3.3 Маркеры ХвК±єт zheshihou и ДЗК±єт nashihou

ХвК±єтzhe(4)shi(2)hou(4) обладает значением «в это время», ДЗК±єтna(4)shi(2)hou(4) - «в то время». Зачастую эти маркеры выступают единственным средством дифференциации временной локализации высказывания.

3.3.1 Показатели Ѕ« jiang и ТЄ yao

Ѕ«jiang(1) и ТЄyao(4) являются показателем будущего времени. Ѕ«в основном используется в письменной речи и вместе с глаголом ТЄ:

ВнЅМКЪПВТ»ёцРЗЖЪЅ«ТЄИҐЦР№ъІО№Ы·ГОК

ma(3)jiao(4)shou(4)xia(4)yi(1)ge(4)xing(1)qi(1)jiang(1)yao(4)qu94)zhong(1)guo(2)can91)guan(1)fang(2)wen(4) Преподаватель Ма на следующей неделе прибудет в Китай с визитом.

3.3.2 Дополнительный член времени

С точки зрения позиционного синтаксиса І№Уп bu(3)yu(3) - дополнительный член - также может служить средством выражения времени в китайском языке. В.И.Курдюмов выделяет следующие случаи употребленияІ№Упbu(3)yu(3):

1) Глагол+длительность+дополнение(выраженное существительным). Это самая распространенная форма дополнительного члена

ЛыС§БЛИэДкУўУпЎЈTa(1)xue(2)le(0)san(1)nian(2)han(4)yu(3)

Он учил китайский язык три года.

ОТГЗЦ»Нж¶щ°лёцРЎК±ЎЈ

Wo(3)men(0)zhi(1)wan(2)er(0)ban(4)ge(0)xiao(3)shi(2). Мы погуляем всего полчаса

2) Глагол+числительное+Аґ lai(2)/¶аduo(1)/јёji(1)Ј«существительное

ОТТСѕ­№¤ЧчБЛ¶юК®¶аДкБЛЎЈ

Wo(3)yi(3)jing(4)gong(1)zuo(4)le(0)er(2)shi(2)duo(1)nian(2)le(0). Я работаю уже более двадцати лет.

3) «Если глагол является глагольно-объектным комплексом, то показатель длительности ставится после глагольной составляющей»

ГчМмТЄЙПЛДёцЦУН·їО Ming(2)tian(1)yao(4)si(4)ge(1)zhong(1)tou(2)ke(4)

Завтра будет 4 часа занятий.

Точно так же, если за глаголом следует прямое дополнение, показатель длительности ставится сразу после глагола, за исключением случаев, когда дополнение выражено местоимением или именем собственным.

4) Глагол+длительность+имя нарицательное

ДЗМмОТГЗТЄёґП°Т»»б¶щїООД

Na(4)tian(1)wo(3)men(0)yao(4)fu(4)xi(2)yi(2)huir(4)ke(4)wen(2). Сегодня нам надо немного повторить уроки.

Вариант: глагол+имя нарицательное+повтор глагола+длительность

ОТГЗМэ±ЁёжМэБЛБЅёцРЎК±

Wo(3)men(0)ting(1)bao(4)gao(4)ting(1)le(0)liang(2)ge(4)xiao(3)shi(2)

Глагол+имя собственное+длительность

Глагол+местоимение+длительность

ОТµИБЛРЎГыєЬѕГ Wo(3)deng(3)le(0)xiao(3)ming(2)hen(3)jiu(3).

Я очень долго ждал Сяо Мина

ФЫГЗФЪ°пЦъЛыТ»ёцФВ Zan(2)men(0)zai(4)bang(1)zhu(0)ta(1)yi(2)ge(4)yue(4)

Заключение

В ходе проделанной работы были исследованы различные способы выражения времени в китайском языке, определены их особенности употребления. Были изучены работы отечественных и иностранных лингвистов на иностранном языке, что позволило представить достаточно полную картину, отображающую способы выражения времени в китайском языке. китайский язык выражение времени

В результате проведенного исследования, были сделаны следующие выводы:

1) Основным средством выражения времени являются глагольные формы БЛle, №эguo, ЧЕ zhe. Данные формы являются видовременными формами китайского глагола.

2) Как средство выражения времени выделены временные конструкцииХэФЪЎЈЎЈЎЈЧЕЎЈЎЈДШ zheng(4)zai(4)…zhe(0) …ne(0) иѕНТЄ…БЛ, їмТЄ…БЛ jiu(4)yao(4)…le(0) , в рамках которых каждый элемент обладает собственными временными значениями и оттенками.

3) На синтаксическом уровне, помимо вышеуказанных конструкций, может фигурировать дополнительный член времени, который также служит средством выражения времени в китайском языке

4) Наречия как показатели перемены состояния, которая включает в себя понятие категории времени, могут косвенно выражать время в китайском языке.

5) В данной работе удалось изучить разные взгляды исследователей на представленные проблемы.

Вопрос о существовании категории времени на сегодняшний день остается открытым. Исследования китайского языка проходили под влиянием исследований грамматик иных типологий, что внесло множество неточностей в описание китайского языка. Действительно, в китайском языке отсутствует четкая система форм глагольных времен, что и было показано на примерах. Но существует другая система, отличная от систем европейских языков, план выражения которой проявляется в других синтаксических и морфологических формах. Помимо глагольных форм, существует целая система конструкций, модальных частиц, слов, выражающих время и т.п. И по нашему мнению, невозможно отрицать наличие целого комплекса в китайском языке различных показателей, которые в совокупности составляют единую систему выражения категории времени.

Список литературы

1. Горелов В.И. Практическая грамматика китайского языка [Книга]. - Москва: Внешторгиздат, 1957.

2. Горелов В.И. Теоретическая грамматика китайского языка [Книга]. - Москва: Просвещение, 1982.

3. Драгунов А.А. Исследования по грамматике современного китайского языка [Книга]. - Москва, Ленинград: АН СССР, 1952.

4. Кондрашевксий А.Ф., Румняцева, М.В.,Фролова, М.Г. Практический курс китайскго языка в 2 томах [Книга]. - Москва: АСТ: Восток-Запад, 2007.

5. Коротков Н.Н., Рождественский Ю.В., Сердюченко Г.П., Солнцев В.М., Коротков Н.Н., Рождественский Ю.В., Сердюченко Г.П., Солнцев В.М. [Книга]. - Москва: Восточная литература, 1961.

6. Курдюмов В.А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика [Книга]. - Москва: Цитадель-трейд; Лада, 2005.

7. Ли Ван Основы китайской грамматики [Книга]. - Москва: Издательство иностранной литературы, 1954.

8. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление [Книга]. - Москва: Наука, 1988.

9. Солнцева Н.В., Солнцев В.М. Теоретическая грамматика современного китайского языка [Книга]. - Москва: Типография Военного института, 1979.

10. Тань Аошуан Китайская картина мира [Книга]. - Москва: Языки славянской культуры, 2004.

11. Тань Аошуан Проблемы скрытой грамматики. Синтаксис, семантика и прагматика языка изолирующего строя на примере китайского языка [Книга]. - Москва: Языки славянской культуры, 2002.

12. Яхонтов С.Е. Категория глагола в китайском языке [Книга]. - Ленинград: Изд-во Ленинградского университета, 1957.

13. ґъВьВю,ЦЬБјоЈ,ВЫРФЦКРОИЭґКABABКЅЦШµюµДґКРФОДК·СРѕї.БщЕМЛ®,їЖЅМОД»г, 2014.µЪ14ЖЪ. - 48-49Ті// Dai Manman, Li Liangrui, Analysis on World-Class of ABAB Character Adjectives. Liupanshui, The Science Education ArticleCollects, 2014. No17. - P. 48-49.

14. ¶хЗЙБб, AAКЅРОИЭґКЧґУпµДїјІм·ЦОц.ДПѕ©, ДПѕ©К¦·¶ґуС§±Ё, 2001.µЪ1ЖЪ.- 67-73Ті// E Qiaoling, Research and Analysis on the “AA” Adjectives. Nanjing, Journal of Literature School, Nanjing Normal University, 2001. No1. - P. 67-73.

15. №щ·Й·Й,ЗіМё“AАпABКЅ”.ДЪГЙ№Е,УпСФС§їЇ, 2011.µЪ12ЖЪ. - 13-14Ті//Guo Feifei, Discuss A-li-AB Pattern. Inner Mongolia, Academic Journal, 2011. No12.- P. 13.

Интернет ссылки

16. http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus

17. http://www.baidu.com

18. http://www2.let.uu.nl/UiL-OTS/Lexicon/zoek.pl?lemma=Reduplication

19. https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-reduplikatsii-imen-prilagatelnyh-v-sovremennom-kitayskom-yazyke

20. https://lektsii.net/1-172411.html

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Выражение категории времени в русском, корейском, кхмерском и в современном китайском языках. Синтетические способы его выражения с помощью конструкций, существительных, наречий, дополнительных членов и других показателей. Особенности их употребления.

    курсовая работа [54,1 K], добавлен 22.12.2014

  • Основные способы выражения побуждения языков мира. Особенности использования побудительных глаголов. Структура побудительных предложений при выражении побуждения в китайском языке. Основные особенности интонации в выражении побуждения в китайском языке.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 21.05.2010

  • Категория времени, стандартные и нестандартные средства выражения категории времени в английском языке. Реализация способов выражения темпоральных отношений в произведении У.С. Моэма "Бремя страстей человеческих", видовременные средства их репрезентации.

    курсовая работа [97,6 K], добавлен 16.06.2011

  • Определение понятия "ирреальность". Современная классификация форм ирреальности. Выделение и описание различных способов выражения ирреальности в английском языке. Анализ употребления средств выражения ирреальности в художественных текстах Конан Дойла.

    курсовая работа [47,8 K], добавлен 23.06.2009

  • Основные положения теории речевых актов. Классификация речевых актов и место угрозы в общепринятой классификации. Отношение к угрозе в китайской культуре. Речевая ситуация угрозы. Лексические способы выражения речевого акта угрозы в китайском языке.

    дипломная работа [87,3 K], добавлен 21.05.2010

  • Выделение частей речи в русском и китайском языках, основы грамматики. Общие признаки имени существительного как части речи. Грамматические категории имени существительного в русском и китайском языке (одушевленность/неодушевленность, род, число, падеж).

    дипломная работа [84,2 K], добавлен 03.12.2011

  • Грамматические категории английского глагола. Сопоставительное изучение темпоральности в разноструктурных европейских языках. Понятие категории времени в разноструктурных языках. Морфологическое выражение категории времени в английском и русском языках.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 26.12.2011

  • Категория времени в истории лингвистической науки. Понятие глагольной категории времени в теоретическом аспекте. Анализ языкового выражения глагольной категории времени в произведении М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Семантика форм настоящего времени.

    дипломная работа [125,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Анализ функционирования семантической категории пола и способов его выражения в немецком языке. Изучение научной литературы по проблематике, употреблению слов, разнящихся по половому признаку. Особенности гендерной проблемы на примере лексических единиц.

    курсовая работа [52,8 K], добавлен 18.01.2010

  • Что такое синонимия. Классификация синонимов и синонимические ряды. Синонимия в русском и китайском языках. Семантические отношения языковых единиц. Важнейшие семантические функции синонимов. Различия, существующие между синонимами китайского языка.

    реферат [38,7 K], добавлен 27.04.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.