Антропонимы в жанровом разнообразии рекламных текстов ветеринарных препаратов в начале 20 века
Анализ антропонимов в рекламных текстах фармацевтических ветеринарных препаратов. Описание структурно-семантических особенностей антропонимов. Выявление специфических характеристик собственных имен в рекламе фармацевтических ветеринарных препаратов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 12.09.2022 |
Размер файла | 32,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Кафедра украинского и иностранных языков
Одесского государственного аграрного университета
Антропонимы в жанровом разнообразии рекламных текстов ветеринарных препаратов в начале 20 века
Насакина Светлана Викторовна
кандидат филологических наук
АННОТАЦИЯ
Вступление. В статье обсуждаются особенности собственных имен в рекламных текстах фармацевтических ветеринарных препаратов. Внимание уделено описанию структурно-семантических особенностей антропонимов. Мы исследуем имена как часть структуры рекламных текстов фармацевтических ветеринарных препаратов.
Цель. Целью статьи является анализ антропонимов в рекламных текстах фармацевтических ветеринарных препаратов. Объектом исследования является имена в рекламных текстах фармацевтических ветеринарных препаратов. Предметом исследования является антропонимы в рекламных текстах в начале 20 века.
Материалы и методы. Цель определяет выбор методов нашего исследования: были использованы общенаучные методы систематизации, анализа и синтеза, количественного анализа. В работе использовался описательный метод рекламных текстов. Среди специальных лингвистических методов использовался структурный, который помог определить особенности структуры антропонимов. Антропонимы для нашего исследования были взяты из газеты «Вестник общественной ветеринарии» за период 1904-1906 годов.
Результаты. В результате исследования установлены структурно-семантические особенности антропонимов.
Выводы. Антропонимы в рекламных текстах фармацевтических ветеринарных препаратов в начале 20 века встречаются почти во всех анализируемых текстах. Практическая ценность работы состоит в том, что анализ антропонимов в рекламных текстах открывает перспективы для дальнейших исследований, которые могут быть связаны с выявлением специфических характеристик собственных имен в рекламных текстах фармацевтических ветеринарных препаратов в разных языках. Суммируя выше сказанное отметим, что тщательный анализ рекламных текстов фармацевтических ветеринарных препаратов помог установить структуру антропонимов и особенности их функционирования.
Ключевые слова: рекламный текст, фармацевтические препараты, ветеринарная медицина, антропоним, собственные имена.
Svitlana V. NASAKINA
Candidate of Philological Sciences, the Head of the Department of Ukrainian and Foreign Languages of Odesa State Agrarian University
ANTHROPONYMS IN GENRE DIVERSITY
IN THE ADVERTISING TEXTS OF VETERINARY PHARMACEUTICALS IN THE BEGINNING OF THE 20th CENTURY
ABSTRACT
Introduction. The article discusses the features of proper names in advertising texts of veterinary pharmaceuticals. Attention is paid to the description of structural and semantic features of anthroponyms. We investigate proper names as the part of the structure of advertising texts of veterinary pharmaceuticals.
The purpose of the article is the analysis of anthroponyms in advertising texts of veterinary pharmaceuticals. The object of the study is proper names in advertising texts of veterinary pharmaceuticals. The subject of the study is anthroponyms in advertising texts in the beginning of the 20th century.
Materials and methods. The purpose determines the choice of methods in our study: general scientific methods of systematization, analysis and synthesis, quantitative analysis were used. The descriptive method of advertising texts is used in the work. Among the special linguistic methods, structural one was used, which helped in determining the features of the structure of anthroponyms. Anthroponyms for our research have been taken from the newspaper “Public Veterinary Bulletin” for the period of 1904-1906 years.
Results. As a result of the study, structural and semantic features of anthroponyms were established.
Conclusions. Anthroponyms learned in advertising texts of veterinary pharmaceuticals in the beginning of the 20th century had been used almost in all analyzed texts. The practical value of the work lies in the fact that the analysis of anthroponyms in advertising texts opens up prospects for further researches, which may be connected with the identification of the specific characteristics of proper names in the advertising texts of veterinary pharmaceuticals in different languages. Summing up, a thorough analysis of the advertising texts of veterinary pharmaceuticals helped to establish the structure and functioning peculiarities of anthroponyms.
Key words: advertising text, pharmaceuticals, veterinary medicine, anthroponym, proper names.
АНТРОПОНІМИ У ЖАНРОВОМУ РІЗНОМАЇТТІ У РЕКЛАМНИХ ТЕКСТАХ ВЕТЕРИНАРНИХ ПРЕПАРАТІВ НА ПОЧАТКУ 20 СТОЛІТТЯ
АНОТАЦІЯ
Вступ. У статті обговорюються особливості власних назв у рекламних текстах фармацевтичних ветеринарних препаратів. Увагу приділено опису структурно- семантичних особливостей антропонімів. Ми досліджуємо власні назви як частину структури рекламних текстів фармацевтичних ветеринарних препаратів.
Мета. Метою статті є аналіз антропонімів у рекламних текстах фармацевтичних ветеринарних препаратів. Об'єктом дослідження є власні назви в рекламних текстах фармацевтичних ветеринарних препаратів. Предметом дослідження є антропоніми в рекламних текстах на початку 20 століття.
Матеріали та методи. Мета визначає вибір методів нашого дослідження: були використані загальнонаукові методи систематизації, аналізу та синтезу, кількісного аналізу. У роботі використано описовий метод рекламних текстів. Серед спеціальних лінгвістичних методів використовувався структурний, який допоміг визначити особливості будови антропонімів. Антропоніми для нашого дослідження були вилучені з газети «Вісник громадської ветеринарії» за період 1904-1906 років.
Результати. В результаті дослідження встановлено структурно-семантичні особливості антропонімів.
Висновки. Антропоніми в рекламних текстах фармацевтичних ветеринарних препаратів на початку 20 століття зустрічаються майже у всіх аналізованих текстах. Практична цінність роботи полягає в тому, що аналіз антропонімів у рекламних текстах відкриває перспективи для подальших досліджень, які можуть бути пов'язані з виявленням специфічних характеристик власних назв у рекламних текстах фармацевтичних ветеринарних препаратів у різних мовах. Підсумовуючи відзначимо, що ретельний аналіз рекламних текстів фармацевтичних ветеринарних препаратів допоміг встановити структуру антропонімів та особливості функціонування.
Ключові слова: рекламний текст, фармацевтичні препарати, ветеринарна медицина, антропонім, власні назви.
ВСТУПЛЕНИЕ
Изучение проприальной лексики в рекламных текстах фармацевтических ветеринарных препаратов представляет не только большой интерес, но и весьма актуально в связи с важностью вопросов связанных со здоровьем и лечением людей и животных в эпоху коронавирусной пандемии.
Общепризнанным является тот факт, что в ономастике накоплен большой опыт в исследованиии проприальной лексики в разных типах текста. Однако несмотря на внушительный массив как зарубежных, так и отечественных работ, посвящённых изучению структуре и функционированию собственных имён, структуре ономастического пространства, появляется новый материал для исследования, в некоторой степени связанный с вызовами нашего времени, к которому мы относим рекламные тексты фармацевтических ветеринарных препаратов.
Здоровье домашних животных неразрывно связано со здоровьем человека, поэтому с момента возникновения ветеринарии, особое внимание во многих странах уделялось ветеринарным лекарственным препаратам. Довольно часто инициаторами в использовании фармацевтических препаратов выступали сами владельцы животных. Так, в 1898 году в Киевской губернии впервые была проведена вакцинация «против сибирки крупного рогатого скота и коней с позитивными результатами. Инициатива использования профилактической вакцинации против сибирки шла от помещиков, которые с пониманием отнеслись к науке, которая предложила верный способ для борьбы с данным заболеванием» (Стегней, 2006: 7).
Проблемы рекламы активно изучаются широким спектром экономических, психологических, социологических дисциплин. В силу того, что реклама неизбежно связана с развитием торговли и масс-медийных средств, по нашему мнению, главными поворотными событиями в истории рекламы являются развитие промышленности, расширение торговых связей, изобретение книгопечатания и, как следствие, появление печатной рекламы. После того как к середине 19 века промышленная революция изменила отношения между рекламодателями и потребителями (Haverison,2009: 214), наступила эра крупной фабричной промышленности, что дало толчок также массовому производству лекарств. Одновременно в этот период развивается и совершенствуется реклама фармацевтических ветеринарных препаратов. Раскрытию специфики рекламных текстов способствовали работы Современные исследователи исследуют функционирование собственных имён в рекламных текстах (Грушевская, 2005; Кудиба, 2008; Кутуза, 2015; Хрушкова, 2016, и др.). Несмотря на большое количество работ, посвящённых исследованию рекламы, реклама ветеринарных препаратов в начале 20 века с точки зрения ономастики ещё не подвергалась тщательному анализу лингвистов.
Однако функционирование проприальной лексики в рекламных текстах фармацевтических ветеринарных препаратов не только помогает рекламировать фармацевтический препарат, но и помогает ознакомить заинтересованную аудиторию с представителями научного мира, работающими над решением той или иной медицинской проблемы.
Цель статьи состоит в исследовании антропонимов в рекламе ветеринарных препаратов в начале 20 века. Объектом исследования являются собственные имена рекламных текстах ветеринарных препаратов. Субъект исследования - антропонимы в рекламе ветеринарных препаратов в начале 20 века.
МЕТОДЫ ТА МАТЕРИАЛЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
Цель определяет выбор методов в нашем исследовании: использованы общенаучные методы систематизации, анализа и синтеза, количественный анализ. В работе использован описательный метод рекламных текстов. Среди специальных лингвистических методов использовался структурный метод, помогающий определить особенности структуры антропонимов.
Антропонимы для исследования были взяты из газеты «Вестник общественной ветеринарии» за период 1904-1906 годов в количестве 700.
ДОСТИЖЕНИЯ
В результате исследования были выявлены структурно-семантические характеристики антропонимов в рекламе ветеринарных препаратов в начале 20 века, а также представлены количественные результаты, подтверждающие гипотезу о преобладающем присутствии антропонимов в рекламе ветеринарных препаратов в начале 20 века.
антропоним рекламный ветеринарный препарат
ОБСУЖДЕНИЕ
Приступая к исследованию рекламных текстов ветеринарних препаратов, определимся с важними для нашого исследования терминами. На протяжении 20 столетия вопрос об определении понятия реклама, её структура и функции входили в круг научных интересов многих исследователей. Так, в начале 20 века рекламу определяли как средство, с помощью которого один человек пытается воздействовать на другого (Le Roy,1921: 6), массовый обман (Rorty, 1934: 320), как практическую науку со своими законами и правилами (Мануйлов,5), сущность которой, по мнению одних, состояла в оповещении, другие полагали - в предложении, третьи - в заманивании, четвёртые - в возбуждении внимания или интереса, а некоторые определяли рекламу как вербовку (Кёниг,16-17). Отметим, что в современных исследованиях рекламу часто ставят в один ряд с пропагандой и PR, поскольку эти явления предполагают воздействие на сознание человека.
Среди исследователей истории европейской рекламы существуют расхождения во мнении относительно даты и места появления первой рекламы в газете. По одной версии, первая печатная реклама в газете появилась в Германии в 1591 году, причём это была реклама лекарственных трав (Brody,2008: 221). По другой версии, впервые рекламные тексты были напечатаны в 1622 году в Англии в газете «The Weekly News» (Le Roy,1921: 2). Однако большинство учёных признают первенство французского врача и журналиста Теофраста Ренодо, создателя первой французской газеты «La Gazette», в появлении печатной рекламы в Европе (Tungate, 2007: 11).
Не останавливаясь на разных подходах к структуре рекламного текста, заметим, исследователи рекламы стремятся выделить такие компоненты рекламного текста, которые, на их взгляд, представляются более значимыми, однако большинство учёных к основным компонентам рекламного текста относят: слоган, заголовок, основной рекламный текст, эхо-фразу не отрицая при этом возможности использовать и другие вспомагательные компоненты (Вернадская, 2008; Кафтанджиев,2005; Медведева,2003). В исследуемом материале чаще всего использовалась структура рекламного текста, в которую входили заголовок и основной рекламный текст, например:
Роборин. Kraemer сообщает о нескольких случаях удачного применения роборина для улучшения питания у лошадей. Он достиг в 14 случаях быстрого восстановления сил и улучшения состояния питания дачей роборина по 50.0 три раза в день. Напомним, что роборин получается из бычьей крови путем стерилизации на холоде. Это темный серовато-зелёный порошок, без вкуса, нерастворимый в воде, содержит 7.49% воды, 11.03% золы, 76.90% азотистых и 4.58 % безазотистых веществ, в золе содержится 3.7% железа.
(«Вестник общественной ветеринарии», №10, 1904).
Заметим, что первоначально заголовки делились на три вида: констатирующие факт, выражающие команду, задающие вопрос (Le Roy, 1921: 25-26). В данном исследовании, большинство заголовков констатируют факт, например:
Leibholz. Цитарин при ревматизме.
(«Вестник общественной ветеринарии», №14, 1904).
Лечение Pruritus мышьяком
(«Вестник общественной ветеринарии», №11, 1904).
Как и в современной рекламе, тест часто построен по типу «решение медицинской проблемы именно с помощью рекламируемого препарата», например, Таблетки из метакалина.
Фирма Bayer в самое последнее время выпустила в продажу креоловое мыло под именем метакалина в таблетках.Они имеют то преимущество перед лизолом и Liquor cresol saponatos, что крайне удобны для перевозки и удачно дозированы. Они растворяются как в холодной, так и в тёплой воде. Дезинфицирующая их сила и противопаразитарное действие одинаково с действием лизола и Liquor cresol saponatos.
(«Вестник общественной ветеринарии», №24, 1904).
Рекламой лекарственных препаратов считают любую форму коммуникации с помощью любых медиа-средств, привлекающих внимание к лекарству (Basara,1994: 23), например: Кёллерское касторовое масло.
Из Кавказской клещевины. Этот замечательный продукт одной из фабрик « Т-ва Р.Кёллер и К» обладает тем огромным преимуществом, что его маслянистость не связана ни с каким особым вкусовым ощущением, а всего менее со свойственным обыкновенному аптечному (итальянскому) касторовому маслу прогорклым вкусом,который только составляет мучение для малых и взрослых больных.
(«Фармацевт-практик», №1, 1910).
Специального комментария требует разграничение терминов фармацевтический препарат и лекарственный препарат. По определению, лекарственный препарат (лекарство) - это лекарственное средство в виде определённой лекарственной формы (Тихонов,2002: 17). Несмотря на то, что, по мнению некоторых исследователей, термины фармацевтические препараты и лекарственные препараты являются взаимозаменяемыми, у них всё равно есть отличия. У термина фармацевтический препарат более широкий диапазон, включающий в себя не только готовые лекарственные препараты, вакцины, но и ветеринарные препараты, диагностические медицинские приборы (Anderson,2005: 5), поэтому в нашем исследовании мы будем использовать термин фармацевтические ветеринарные препараты.
Рекламные тексты фармацевтических ветеринарних препаратов имеют сходства и отличия с рекламой других товаров. Кроме того, эти тексты обладают некоторыми чертами научных текстов, такими как наличие медицинских терминов. Первоочередной задачей фармацевтического ветеринарного препарата как и лекарственного препарата, предназначенного для людей, является спасение жизни и здоровья пациента. Эта особенность влияет как на структуру рекламного текста, лексическое наполнение, так и на жанровое разнообразие, например:
Химико-бактериологический институт Д-ра Ф.М.Блюменталя
Институт изготовляет предохранительные прививки против СКАРЛАТИНЫ, ХОЛЕРЫ, бр.тифа,дизентерии, лечебные сыворотки против СКАРЛАТИНЫ, ДИФТЕРИИ, ДИЗЕНТЕРИИ, СОЧЛЕНОВАНОГО РЕВМАТИЗМА, БАЗЕДОВОЙ БОЛЕЗНИ, стафилококковых и стрептококковых заболеваний.
Литература и справки по требованию.
(«Фармацевт-практик», №2, 1908).
Чтобы уяснить специфическую природу фармацевтического рекламного текста, следует обратиться к выявлению видов жанра в исследуемом материале. С самого начала своего появления фармацевтическая реклама была предназначена для ознакомления специалистов (фармацевтов, врачей, учёных), то есть для интрапрофессиональной коммуникации, однако позже адресатом такой рекламы стали все потребители.
Согласно периодизации американских исследователей, в истории фармацевтической рекламы выделяют следующие этапы: 1) период с момента появления рекламы до 1906 года, когда произошло разделение на этическую (для врачей) и патентованную (для потребителей) рекламу; 2) эпоха рекламирования лекарственных препаратов исключительно для врачей (1906-1980); 3) этап появления печатной фармацевтической рекламы для потребителей с одновременным существованием рекламы для врачей (1981 - 1996); 4) эра сосуществования рекламы для врачей и рекламы для потребителей (1997 - настоящее время) (Williams,2009: 20).
Патентованные лекарства в отличие от этических лекарств, имели неизвестный состав (Williams,2009: 12), поэтому они и вызывали опасность, в то же время они были широко распространены в мире (Williams, 2009: 13), особенно во время военных операций. Патентованные лекарства стали одними из первых рекламируемых товаров в США, и в связи с отрицательным эффектом, вызванным обманом при их рекламировании, как сама реклама, так и патенованные лекарства стали неизбежно ассоциироваться с вредом (Tungate,2007: 13).
В нашем исследовании рассмотрены рекламные тексты, направленные исключительно на специалистов (ветеринарных врачей, учёных, фармацевтов). Особенностью данной рекламы является наличие определённых видов жанров, поскольку выбор жанра во многом зависит от целевой аудитории и от предмета и цели рекламирования. Согласно словарному определению, жанр (от фр. genre - род, вид) - это термин, который употребляется для обозначения разных литературных родов (Сучасний словник літературознавчих термінів, 2003: 41). Современные исследователи определяют жанр утверждённый обществом тип коммуникативного события в устной или печатной форме (Kramsh: 1998: 62).
Следует отметить, что исследователи вкладывают в понятие рекламный жанр разные значения. Некоторые исследователи трактуют рекламный текст как «новый жанр текста» (Newmark,1999: 96) или как отдельный жанр в системе коммерческого дискурса (Lassen, 2006: 209). Такого рода различия в определении жанров рекламных текстов приводят к жанровой дифференциации.
Исследователи медицинской рекламы выделяют следующие жанры: газетное (журнальное) рекламное объявление, рекламный плакат, рекламный клип, объявление-выступление с целью медицинской рекламы (Юкало, 2003: 29). В данной классификации объединены виды печатной и устной рекламы. Однако закономерности восприятия письменной речи во многом отличны от закономерностей смыслового восприятия устной речи, и в нашей работе мы разделим эти два вида рекламы и будем рассматривать тексты печатной рекламы. В связи с этим предлагаем свою жанровую типологию рекламных текстов фармацевтических ветеринарных препаратов, которая позволит выявить их особенности при восприятии аудиторией.
Рассмотрим жанровые особенности рекламных текстов фармацевтических ветеринарних препаратов в начале 20 века. Основными жанровыми моделями в исследуемой группе текстов являются: объявление, заметка, научная статья, сообщение. В ряду жанров ведущее место занимает жанр объявление, которое существует с античных времён и традиционно понимается как источник информации, например: Kruger.
Хлораль-гидрат при операциях
(«Вестник общественной ветеринарии», №1-2, 1905).
Рекламное объявление в большинстве случаев представляет сведения о препарате и ориентировано на помощь аудитории в знакомстве с новым лекарством.
Довольно часто в журнале «Вестник общественной ветеринарии» использовался жанр заметка. Такие тексты представляют собой информативное сообщение о препарате и его использовании врачами - практиками и представлены в форме газетной заметки. Назначение данного жанра заключается в том, чтобы аудитория узнала компетентное мнение специалиста, например:
Хромота на заднюю правую ногу, неизвестного происхождения, излеченная инъекцией кокаина с морфием.
Для постановки диагноза у лошади была сделана, по направлению N. Plantaris, инъекция кокаин-морфия. Спустя десять минут после впрыскивания хромота исчезла. В течение девяти месяцев лошадь была под наблюдением и не обнаружила признаков хромоты
(«Вестник общественной ветеринарии», №1-2, 1905).
Выделим часто встречающийся жанр фармацевтической ветеринарной рекламы - научная статья. Такой жанр характеризуется, как правило, высокой степенью эффективности, что обусловлено комбинированием метода научного объяснения, использованием медицинских терминов, и метода рассуждения, которые создают цельную картину о рекламируемом препарате, например: Применение адреналина в ветеринарной практике.
В последнее время появляются чуть ли не ежедневно десятки фармацевтических средств. Правда, многие из них также быстро исчезают, как и появились, но некоторые приобретают значительное распространение и заслуживают серьёзного внимания практических врачей. К числу таких средств можно отнести и адреналин, о котором в последнее время появилось несколько сообщений. Адреналин представляет собой микрокристаллическое вещество, получаемое из водной вытяжки околопочечной железы овцы. Приготовляется фирмой Parke, Davis и К. в Лондоне, продаётся в виде adrenalinum hydrochloricum в растворе 1: 1000 в соединении с хлористым натрием и хлоротоном... О применении адреналина как анестезирующего средства и при кровавой моче мы не будем распространяться, так как об этом было сообщено, а остановимся только на результатах лечения адреналином lumbago и глазных страданий. Zehl описывает следующий случай излечения lumbago адреналином... («Вестник общественной ветеринарии», №13, 1904).
В этом жанре преимущественно описывается ветеринарная проблема, которая решается с помощью рекламируемого препарата, что усиливает воздействие, рекламного текста. Кроме того, часто используются термины на латыни, что подразумевает, что адресат - это аудитория, знакомая с латинским языком, например: Argentum Colloidale находит довольно широкое применение в ветеринарной практике. При лечении им Morbus Maculosus из 10 случаев в 7 был получен желательный результат и только в 3 лечение было безуспешным. Хороший результат достигнут при применении этого препарата в акушерской практике, при лечении флегмон, ран суставов и сухожилий, хотя, правда, наряду с удачными опытами лечения,получались и отрицательные. («Вестник общественной ветеринарии», №11, 1904).
Довольно часто жанр научной статьи граничит (переплетается) с жанром сообщение, что создаёт реалистическую картину и увеличивает валидность(убедительность) рекламного текста, например: Jodipin и его применение в ветеринарной практике.
Woite описывает случай излечения іодипином острого эндокардита. Kroning произвёл несколько опытов лечения іодипином. При мокнущей экземе в одном случае быстро наступило выздоровление. Автор лечил іодипином туберкулёзных коров, давая его внутрь по чайной ложке один раз в день с 1 \4 литра отвара льняного семени. Кашель прекратился, состояние питания улучшилось. («Вестник общественной ветеринарии», №14, 1904).
Для жанра сообщение характерна во-первых, краткость рекламного текста, во-вторых, как и в жанре научной статьи обязательно указаны фамилии ветеринарных врачей, чей опыт в лечении представлен в сообщении, например: Dupas, Cadiot и Almy. Терапия при посторонних телах в пищеводе лошади.
Авторы применяют подкожно инъекцию раствора пилокарпина - эзерина. В течение часа постороннее тело размягчается слюной и может быть протолкнуто («Вестник общественной ветеринарии», №13, 1904).
Воздействие рекламного текста в жанрах научная статья и сообщение усиливается благодаря примерам из личного опыта, имевшим положительный результат. В то же время следует обратить внимание на наличие своего рода антирекламы в журнале «Вестник общественной ветеринарии», в которых представлены отрицательные последствия определённого ветеринарного препарата, например:
Фурункулин. Результаты, полученные при применении фурункулина в ветеринарной практике, неутешительны. Zerler применял его без всякого успеха. Опыт лечения фурункулином флегмоны, произведенный Meier 'ом, не имел успеха. («Вестник общественной ветеринарии», №13, 1904).
В рекламных текстах ветеринарных препаратов были обнаружены антропонимы, топонимы, прагматонимы и эргонимы, например: Лаборатория вакцин профессора Пастера в Париже.
С разрешения Правительства отпускает вакцины непосредственно из Парижской лаборатории для предохранительной прививки против Сибирской язвы у рогатого скота, овец, лошадей, а также против рожи у свиней. (Требования на вакцины должны быть снабжены подписью ветеринарного врача). Заказы на вакцины принимаются отделением в Франкфурте на Майне откуда высылаются и прейскуранты. Там же принимаются заказы на все прочие препараты института Пастера в Париже. Адрес для писем: Laboratorie des Vaccins Pasteur. - Succursale: Frankfurt am Main (Германия). Адрес для телеграмм: Vaccincharb Frankfurtmain - или Paris («Вестник общественной ветеринарии», №9, 1904).
В вышеприведенном примере представлены топонимы Париж (Paris), Франкфурте на Майне (Frankfurt am Main), Германия, антропоним Пастер, эргоним институт Пастера.
Отметим, что в рекламных текстах часто фамилии ветеринарных врачей и учёных использовали на языке оригинала, например:
Лечение тетануса Kal. Hypermangen u Natr. Jodicum
Wildemann применял инъекцию 5% раствора Kal. Hypermangen u Natr. Jodicum у лошади, страдавшей столбняком. После инъекции наступило заметное улучшение в общем состоянии лошади. («Вестник общественной ветеринарии», №12, 1904).
Использование проприальной лексики в рекламных текстах усиливает воздействующую функцию рекламы.
Особое внимание в ономастике уделяется изучению подходов к классификации собственных имён. Выделяют 1) структурное разделение онимов (простые и сложные формы, основные и производные, аббревиатурные, гибридные); 2) семантическое деление (например, семантическое деление антропонимов включает личные имена, фамилии, прозвища известных людей - исторических деятелей, учёных, писателей, художников и т.д.). В ходе исследования в рекламных текстах ветеринарных фармацевтических препаратов было обнаружено преобладание антропонимов по сравнению с другими разрядами онимов. Антропонимы функционировали в составе различных антропонимных формул: 1) однословные (фамилия) - 72 %; 2) двухсловные (имя + фамилия, фамилия + инициалы, профессия + фамилия) - 28 %; 3) трёхсловные (регион +профессия + фамилия) - (3 %).. Примеры первого и второго типа представлены выше в нашей статье, приведём пример третьей антропонимической формулы:
Лечение лизухи. Против лизухи Баварский ветеринар Remelie рекомендует след. Хлористого натрия 500 грамм, можжавеловых ягод, порошка горечаевки по 100-150 грамм, фосфорнокислой извести 300 грамм. Давать по две столовой ложки вместе с пищей («Вестник общественной ветеринарии» за период, № 1, 1906 год).
Превалирование первой выделенной нами группы антропонимов над второй и третьей группой можно объяснить особой необходимостью в кратком и информативном сообщении, не требующем расширенного объяснения, касающегося личности ветеринарного врача или учёного.
Являясь хорошо известными для членов определённого языкового коллектива, антропонимы в рекламных текстах вызывают разнообразные ассоциации, используя фоновые знания адресата. В рекламных текстах встречаются как реальные антропонимы, к которым относятся собственные имена реальных людей, так и нереальные (имена собственные вымышленных людей). Антропонимы, которые используются в рекламных текстах фармацевтических препаратов можно условно разделить на 2 группы:1) фамилии известных врачей и учёных; 2) фамилии практикующих ветеринаров.
ВЫВОДЫ
Итак, анализ рекламных текстов фармацевтических ветеринарных препаратов показал жанровое разнообразие рекламы, в которую включены определённые лексические единицы, и для которой присущи композиционно-стилистические особенности. Важную роль в реализации функциональных возможностей рекламного текста играет содержание и жанр рекламного текста. Совокупность онимов, выполняющих разнообразные функции в тексте, составляют ономастическое пространство рекламного текста, состав которого меняется в зависимости от жанра и структуры рекламного текста.
Нами было замечено, что функциональная насыщенность рекламных текстов на материале разных языков имеет общие черты. Проведенный анализ функционирования проприальной лексики продемонстрировал полифункциональность имён собственных в рекламных текстах фармацевтических препаратов.
Под жанром рекламного текста в данной работе мы понимаем вид печатного рекламного произведения, объединённый целью, темой, композиционной структурой и направленный на определённый сегмент аудитории. Изучение фармацевтических рекламных текстов показало, что в исследуемом материале сложилась своя система жанров, а именно объявление, заметка, научная статья, сообщение.
Детальный анализ компонентного состава ономастического пространства рекламных текстов фармацевтических ветеринарных препаратов показал, что самым многочисленным разрядом являются антропонимы. Антропонимы, которые используются в рекламных текстах фармацевтических препаратов можно условно разделить на 2 группы:1) фамилии известных врачей и учёных; 2) фамилии практикующих ветеринаров.
Антропонимы функционировали в составе различных антропонимных формул: 1) однословные (72 %); 2) двухсловные (25 %); 3) трёхсловные (3 %).
Суммируя вышесказанное, отметим, что дальнейшим этапом в исследовании планируется сравнительный анализ ономастических пространств рекламных текстов фармацевтических препаратов в диахроническом аспекте. Полагаем, что сопоставительный анализ ономастических пространств рекламных текстов фармацевтических препаратов покажет сходства и отличия в процессе использования функционировании онимов в разные исторические периоды.
Несомненный исследовательский интерес представляет изучение лингвокуль турной составляющей ономастического пространства рекламных текстов ветеринарных фармацевтических препаратов.
ЛІТЕРАТУРА
Вернадская, Ю. С.(2008). Текст в рекламе. М: Юнити-Дана.
Кафтанджиев, Х (2005). Гармония в рекламной коммуникации. М.: Эксмо.
Грушевська, Ю. А.(2005). Власні назви в російському рекламному тексті: лінгвістичний і функціональний аспекти: автореф. дис.... канд. філол. наук: 10.02.02.
Дніпропетровськ.
Кёниг, Т. (1925). Реклама и плакат как орудие пропаганды.М.: Время.
Кудиба С. М. (2008). Функціональний потенціал алюзивних власних імен у рекламних текстах (на матеріалі англійської, української та російської реклами): автореф. дис.... канд. філол. наук: 10.02.17. Львів.
Кутуза, Н. В. Оніми в асоціативному полі рекламної слоганістики. Записки з ономастики. 2015. Вип. 18. С. 405-415.
Матвеева, С. А. (2006). Сайт як жанр інтернет-комунікації (на матеріалі персональних сайтів учених). Автореф. дис.канд..філол. наук. Донецьк..
Мануйлов, М.А. (1925). Психология рекламы. М.: Государственное техническое издательство.
Медведева, Е.В.(2003). Рекламная коммуникация. М.: Едиториал УРСС.
Стегней, М.М. (2006). Історія лікувальної справи тварин Київщини (кінець ХІХст. - початокХХст.): автореф. дис.... канд. вет. наук: 16.00.12. Київ, 2006. 26 с.
Тихонов, А. И., Ярных, Т. Г..(2002). Технология лекарств: учеб. Для фармац.вузов и фак. Х.:НФАУ, Золотые страницы.
Сучасний словник літературознавчих термінів. (2003). Автор-укладач М.Ф.Гетьманець. Харків:Веста: Видавництво «Ранок».
Хоган, К. (2004). Психология убеждения: Как добиться поставленной цели. Х-М.: Рипол Классик.
Хрушкова, О.А. (2016). Структура та функційне навантаження писемних носіїв інформації сучасного міста: дис.... канд. філол. наук: 10.02.01.
Дніпропетровськ. нац.ун-т. ім..олеся Гончара. Дніпро. 249 с.
Юкало, В. Я. (2003). Мовні стереотипи в комунікаціях лікаря. дис.... канд. філол. наук: 10.02.01. Київ. НАН України. Інститут Української мови.
Anderson, S.(2005). Making Medicines: A Brief History of Pharmacy and Pharmaceuticals. Pharmaceutical Press.
Basara, L.R., Montagne, M. (1994). Searching for Magic Bullets: Orphan Drugs, Consumer Activism, and Pharmaceutical Development. Routledge.
Brody, H. (2008). Hooked: Ethics, the Medical Profession, and the Pharmaceutical Industry. Rowman & Littlefield.
Haverison, M., Pati, B. (2009). The Social History of Health and Medicine in Colonial India. Taylor&Francis.
Kramsch, Claire. (1998). Language and Culture. Oxford University Press.
Lassen, I., Strunck, J., Vestergaard, T. (2006). Mediating Ideology in Text And Image: Ten Critical Studies: John Benjamins Publishing Company.
Le Roy, B. F. (1921). The Essentials of Advertising. N-Y.: McGraw-Hill Book Company.
Newmark, P. (1999). Word, Text, Translation: Multilingual Matters.
Rorty, J. (1934). Our Master's Voice: Advertising. New-York: The John Day Company.
Tungate, M. (2007). Ad Land. Kogan Page Publishers.
Williams, S.J., Gabe, J., Davis, P. (2009). Pharmaceuticals and Society: Critical Discourses and Debates. John Wiley & Sons.
REFERENCES
Bernadskaja, Ju. S.(2008). Tekst v reklame. M: Juniti-Dana..[in Russian]J
Hogan, K. (2004). Psihologija ubezhdenija: Kak dobit'sja postavlennoj celi. H-M.: Ripol Klassik. [in Russian].
Hrushevska, Yu. A.(2005). Vlasni nazvy v rosiiskomu reklamnomu teksti: linhvistychnyi i funktsionalnyi aspekty: avtoref. dys.... kand. filol. nauk: 10.02.02. Dnipropetrovsk..[in Ukrainian].
Kaftandzhiev, H (2005). Garmonija v reklamnoj kommunikacii. M.: Jeksmo..[in Russian].
Kjonig, T. (1925). Reklama iplakat kak orudiepropagandy.M.: Vremja..[in Russian].
Kudyba S. M. (2008). Funktsionalnyi potentsial aliuzyvnykh vlasnykh imen u reklamnykh tekstakh (na materiali anhliiskoi, ukrainskoi ta rosiiskoi reklamy): avtoref. dys.... kand. filol. nauk: 10.02.17. Lviv. 24 s.[in Ukrainian].
Kutuza, N. V. Onimy v asotsiatyvnomu poli reklamnoi slohanistyky. Zapysky z onomastyky. 2015. Vyp. 18. S. 405-415. [in Ukrainian].
Manujlov, M.A. (1925). Psihologija reklamy. M.: Gosudarstvennoe tehnicheskoe izdatel'stvo..[in Russian].
Medvedeva, E.V.(2003). Reklamnaja kommunikacija. M.: Editorial URSS..[in Russian].
Matvieieva, S. A.(2006). Sait yak zhanr internet-komunikatsii (na materiali personalnykh saitiv uchenykh). Avtoref. dys.kand...filol. nauk. Donetsk.. [in Ukrainian].
Khrushkova, O.A. (2016). Struktura ta funktsiine navantazhennia pysemnykh nosiiv informatsii suchasnoho mista: dys.. kand. filol. nauk: 10.02.01. Dnipropetrovsk. nats.un-t. im..olesia Honchara. Dnipro. 249 s. [in Ukrainian].
Stehnei, M.M. (2006). Istoriia likuvalnoi spravy tvaryn Kyivshchyny (kinets ХІХ st. - pochatok ХХst.): avtoref. dys.... kand. vet. nauk: 16.00.12. Kyiv, 2006. 26 s. [in Ukrainian].
Suchasnyi slovnyk literaturoznavchykh terminiv. (2003). Avtor-ukladach M.F.Hetmanets. Kharkiv:Vesta: Vydavnytstvo «Ranok».[in Ukrainian].
Yukalo, V. Ya. (2003). Movni stereotypy v komunikatsiiakh likaria. dys.... kand. filol. nauk: 10.02.01. Kyiv. NAN Ukrainy. Instytut Ukrainskoi movy. [in Ukrainian].
Tihonov, A. I., Jarnyh, T. G..(2002). Tehnologija lekarstv: ucheb. Dlja farmac.vuzov i fak.
H.:NFAU, Zolotye stranicy..[in Russian].
Hogan, K. (2004). Psihologija ubezhdenija: Kak dobit'sja postavlennoj celi. H-M.: Ripol Klassik..[in Russian].
Anderson, S.(2005). Making Medicines: A Brief History of Pharmacy and Pharmaceuticals. Pharmaceutical Press.
Basara, L.R., Montagne, M. (1994). Searching for Magic Bullets: Orphan Drugs, Consumer Activism, and Pharmaceutical Development. Routledge.
Brody, H. (2008). Hooked: Ethics, the Medical Profession, and the Pharmaceutical Industry. Rowman & Littlefield.
Haverison, M., Pati, B. (2009). The Social History of Health and Medicine in Colonial India. Taylor&Francis.
Kramsch, Claire. (1998). Language and Culture. Oxford University Press.
Le Roy, B. F. (1921). The Essentials of Advertising. N-Y.: McGraw-Hill Book Company.
Newmark, P. (1999). Word, Text, Translation: Multilingual Matters.
Rorty, J. (1934). Our Master's Voice: Advertising. New-York: The John Day Company.Tungate, M. (2007). Ad Land. Kogan Page Publishers.
Williams, S.J., Gabe, J., Davis, P. (2009). Pharmaceuticals and Society: Critical Discourses and Debates. John Wiley & Sons.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Антропонимы и их роль, черты сходства и различия антропонимов в английском и русском языках. Транскрипция и транслитерация как основные способы перевода антропонимов. Особенности перевода смысловых имен в тексте романа Дж.Р.Р. Толкина "Властелин колец".
курсовая работа [58,6 K], добавлен 14.05.2014Ознакомление с теоретическими сведениями о специфике и проблемах классификации имен собственных в современной лингвистике. Исследование особенностей функционирования антропонимов, топонимов, библеизмов и мифонимов в фольклорных немецкоязычных текстах.
курсовая работа [53,8 K], добавлен 15.06.2011Обзор научной литературы по проблемам ономастики. Типы имен собственных: антропонимы, топонимы, гидронимы. астронимы, котайконимы, хрононимы. Внутренняя форма личного имени. Структурно-семантические особенности имени собственного в английском языке.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 06.12.2015Ономастика как раздел языкознания, занимающийся изучением имен собственных. Прозвища людей, употребляемые в Ленском районе Архангельской области. Анализ классификации антропонимов. Семантика собственных имен. Отличие собственных имен от нарицательных.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 07.02.2010Характеристика и классификация рекламных текстов, их лексические и синтаксические особенности. Сравнительный анализ англоязычных и русскоязычных рекламных текстов. Разработка урока в рамках темы "Mass Media" на основе проанализированных рекламных текстов.
дипломная работа [4,4 M], добавлен 14.02.2013Рекламные тексты, их классификация. Лингвостилистические особенности рекламных текстов. Определение понятия "аллюзия". Виды, механизм действия аллюзий. Аллюзии в английской и американской рекламе. Анализ англоязычных рекламных текстов на наличие аллюзий.
научная работа [71,7 K], добавлен 25.02.2009Ономастическое пространство поэзии Агашиной сталинградского/волгоградского периода ее творчества. Специфика использования имен собственных, отражающих особенности авторского стиля. Использование топонимов и антропонимов в сборнике "Избранная лирика".
курсовая работа [29,3 K], добавлен 14.08.2013Исследование основных подходов к определению текста и дискурса. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности. Языковые средства выражения коммуникативно-прагматической направленности в рекламных текстах. Употребление паремий в текстах.
дипломная работа [119,7 K], добавлен 03.02.2015Имена собственные как единицы языка: общелингвистические свойства. Передача антропонимов в межъязыковой и межкультурной коммуникации. Множественные русские антропонимы в этике межкультурного общения, их особенности передачи в англоязычном обращении.
дипломная работа [133,9 K], добавлен 25.02.2011Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.
курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012