Toponyms and the issues of memory and identity on the post-soviet Tbilisi cityscape

The renaming of toponyms in Tbilisi since the last years of Soviet power in the country in the light of newly translated data from Georgian into English. Changes in the urban landscape in relation to the national discourse built in the post-Soviet era.

Ðóáðèêà Èíîñòðàííûå ÿçûêè è ÿçûêîçíàíèå
Âèä ñòàòüÿ
ßçûê àíãëèéñêèé
Äàòà äîáàâëåíèÿ 16.06.2022
Ðàçìåð ôàéëà 52,3 K

Îòïðàâèòü ñâîþ õîðîøóþ ðàáîòó â áàçó çíàíèé ïðîñòî. Èñïîëüçóéòå ôîðìó, ðàñïîëîæåííóþ íèæå

Ñòóäåíòû, àñïèðàíòû, ìîëîäûå ó÷åíûå, èñïîëüçóþùèå áàçó çíàíèé â ñâîåé ó÷åáå è ðàáîòå, áóäóò âàì î÷åíü áëàãîäàðíû.

Ðàçìåùåíî íà http://www.allbest.ru/

Ðàçìåùåíî íà http://www.allbest.ru/

University of Glasgow

Toponymy and the issues of memory and identity on the post-soviet Tbilisi cityscape

Augusto Data Costa

Abstract

The present article deals with the renaming of the toponymy of Tbilisi, Georgia, from as early as final years of Soviet rule in the country in the light of newly translated data from Georgian to English. It discusses the changes in the cityscape in relation to the national discourse that was built in the post-Soviet times, assessing how this discourse relates to the city history and the broader national context, which aspects were commemorated, and which were left out. The translated data consists of the Tbilisi City Council Decrees from both pre-Soviet and post-Soviet years and a book concerning Tbilisian toponymy and their history from the Georgian Encyclopedia tomes. With this data, an unprecedented database was produced, and from it the toponyms were cataloged accordingly. From the cataloging, the paper then describes and analyzes the toponymy replacements in-depth, mostly using qualitative methods such as discourse analysis, but hinting at some quantitative models, such as tables and comparisons between yearly renamings. The article brings a new understanding of how the national discourse is imprinted in the toponymy of the capital and its implications for the geopolitical context, also significantly contributing to the field, in the English literature, with the new data.

Keywords: political toponymy, cultural memory, memory studies

Introduction

Studies on aspects of memory, identity, and culture can embrace a great scale of subjects, since they are part of everyone's life, in their realities and environments. These aspects are always prone to be controlled by institutions, such as governments, to be modified and molded according to a particular discourse or ideology. Although more easily identified in larger instances, such attempts can happen in micro scales, such as street naming, and that aspect is what I will discuss in this particular research-specifically speaking of the toponymy of Tbilisi, the capital of the Republic of Georgia. As will be shown further, the post-Soviet country went through several renamings on the cityscape, all according to specific political events and shifts in power dynamics. Changing the name of a street does not only imply a simple modification of a marker in a city-it has a purpose, and an implication on a population's memory and identity. It can be used as a way of altering the cultural memory portrayed in an everyday place, reinforcing identity narratives that transform space into place by ascribing a certain meaning to a location (Assmann 1995; Connerton 1989, cited in Drozdzewski 2014: 67). A government can spread its political agenda by renaming streets, avenues, squares, or districts because this act works with the memory of the population. Giving places names of political figures, important political events, or historical peoples and places makes people remember and keep such concepts in mind individually and collectively, since toponyms like streets are used and referenced daily (Azaryahu 1996: 321; Drozdzewski 2014: 66). This is done to suppress possible threats to a regime's sovereignty and its political discourse (Sharp 2009, cited in Drozdzewski 2014: 66).

Around the fall of the Soviet Union, Tbilisi underwent a process of replacing the imposed toponymy by the Soviet regime by one that brought back its national figures, being significant on several aspects, such as religious, cultural, and historical ones. What is left for a research such as the present one is to analyze how the process of renaming was carried out, find patterns and see how the change of discourse took place, which figures got replaced, and which ones replaced them. To understand the commemorations placed on the cityscape, it is important to address the history of the city in question, making it possible to have an idea of which ethnonational and cultural aspects were chosen to be remembered and which ones were deliberately (or unintentionally) forgotten. Post-Soviet authorities had the power to choose which discourse they wanted to brand into Tbilisi's place names, for specific reasons and to evidence a certain national identity and ideology; in this work, I will assess which discourse was intended to be put forward and discuss the reasons for it in the light of the recent Georgian national idea of self. This is important to make sense of the recent political history of Georgia, how the most contemporary governments dealt with a reassertion of democratic power and how the Georgian national identity was built and commemorated.

It is important to mention the lack of data regarding the renaming of toponymy in Georgia on the academic literature in English; one of the few works on the subject in the language is an article by Elene Bodaveli, who drew her data from a book by Zurab Chelidze which is devoted to Tbilisi's street, avenue and square names-but is entirely in Georgian, with no translated version available. In the present work, the material gathered consists of decrees from the Tbilisi City Council and the aforementioned book about the capital's cityscape, and both sources had to go through translations into English to be used. These translations amount to a significant contribution to political science when it comes to the Caucasian studies, and one of the aims of this research is to bring them to light so that new knowledge can be reached by future works on the subject. As a way to start contributing, this work will take the data and make a first evaluation of what can be drawn from it, consisting of a general analysis of both sources followed by a division of the information present in them, so to make sense of the whole process of renaming and relate it to the building of the Georgian national discourse. The analyses are done to see how the Georgian identity came to be reflected in the cityscape of the country's capital on the eve of its return to be a Republic after decades of Soviet rule, and whether it has followed political trends and national discourses.

1. Theoretical Background

1.1 Memory and commemoration on toponymy

To start making sense of how the cityscape can be used to work with political discourses and participate in the process of commemoration, it is important to define some concepts, such as memory. In his seminal work about memory and history, Pierre Nora says that memory remains in permanent evolution, always susceptible to manipulation and appropriation, forgetfulness and remembrance (Nora 1989: 8). He maintains that history is always an incomplete and problematic reconstruction of the past, and while it is a representation of what has been and no more is, memory is «perpetually actual»; it is always present. Memory, however, chooses the most suitable facts to its interests (it is, to the ones manipulating it), so its recollections can be out of focus or telescopic, global, or detached. Memory «installs remembrance within the sacred; history, always prosaic, releases it again» (Nora 1989: 8-9).

«Memory is related to the objective notion of «history» but is often a selectively embellished or mythologized version of events, people, and places that serves social or political ends» (Foote & Azaryahu 2007: 126).

When the placement of memory occurs in an external place, a lieu de mémoire, a memory site, is created, and, in a way, is needed, because memories are not spontaneous, thus the creation of archives, commemorative anniversaries, celebrations and eulogies-as like if not commemorated, memories would be erased by history (Nora 1989: 12). Public memory is part of a symbolic foundation of collective identity, inscribing shared elements in the public space. Place names are not only symbolic but are also functional: while serving as spatial orientation elements, they reproduce official versions of history into daily life in a detached way from ideological contexts or communal obligations (Alderman 2000, 2003; Azaryahu 1986, 1996b; Ferguson 1988; Gill 2005; Palonen 1993; Stump 1988; Yeoh 1992, 1996; Foote & Azaryahu 2007: 128-129; Foxall 2013: 172). Public memory is the interface where the past is represented in the present, through shared cultural productions and reproductions (MacCannell 1976: 23-24, cited in Foote & Azaryahu 2007: 126). Memory is a vital component of identity formation, working as «a structural component of social memory of a group identity». Cultural approaches to memory maintain that shared memories are not produced accidentally, but are a consequence of cultural mediation, and its character is shaped by all kinds of mediation channels (Tamm 2013: 461).

Toponyms are important while being a representation of elements of culture and history of a place, describing the «geographical, political, social-economic and demographic conditions, historical moment and traditional, ethnographic, religious and lexical properties of certain people» (Sartania, Nikolaishvili & Ujmajuridze 2017: 49). Toponyms «represent the construct of social and power relations through which the identity of the city and society is being formed» (Berg & Voulteeenaho 2009). When political changes occur, politically motivated toponymy changes will be most certainly found (Azaryahu 1986, 1996; Bucher et al. 2013; Drozdzewski 2014; Foote & Azaryahu 2007; Kadmon 2004; Saparov 2003; Sartania et al. 2017). Toponyms express geopolitics of memory because they are palpable sites of contestation among competing ideologies; it is a process of determining «who gets representation, in what way and with what political outcomes» (Edkins 2003: 135; Yeoh 1996, cited in Drozdzewski 2014: 67). When people are subjected to multiple, overlapping geographies of history and politics, memories of past events may induce controversy instead of consensus; some renamings can generate «toponyms with contested pasts» (Wagner-Pacifi & Schwartz 1991: 376, cited in Foxall 2013: 176). Works on place and memory pertain to various fields of study and are especially useful in geographical studies. That is why I bring Drozdzewski's concepts and work on the geopolitics of memory, since her research done on Krakow's streetscape is very similar to the one in this work. The author points out that while totalitarian regimes had equivocal power of commemorative choice, even in autonomous governments a determined group's version of history is inevitably preferred over another; regardless of how democratic the choosing of the name is carried. This is related to the fact that memory is a social construction, and thus depends on the contexts of the groups it is recalled by-the ruling elite «use their power and resources to make and implement decisions about memorial landscapes» (Forest & Johnson 2002, cited in Drozdzewski 2014: 68). These decisions and the specific memories imprinted in the city of Tbilisi are, then, the main object of this research.

1.2 Building of the national discourse

The Georgian capital, to this day, retains a series of characteristics that make it largely a Soviet city. Most people live in Soviet-built neighborhoods, and in general the spatial structure, even the transportation network, was built in that era (Salukvadze & Golubchikov 2016: 43). The capital went through noticeable changes in the cityscape since the 1920s, experiencing waves of renaming to incorporate Soviet ideology. New names were assigned to both existing and Soviet-built streets, squares, districts, and eventually metro stations (Bodaveli 2015: 156-158). Up to this point, the toponymy of Tbilisi was not particularly nationalistic. Instead, it reflected the capital's diversity on a certain scale, and the imperial domination in a larger setting; most referred to Russian emperors and their family members, noblemen, governors of Caucasia, and generals of the Russian Army (Bodaveli 2015: 163).

At first, the policy in Tbilisi was to mix local and Soviet identity. Russian imperial names were symbolically replaced by Soviet statesmen and important authors for the communist ideology, such as Engels, Marx, and Lunacharski; a few cases saw commemorations of Georgian figures who fought against russification, but for Georgian independence (Bodaveli 2015: 170, 176). This first part of the renaming process occurred from 1922 to 1923, with a second one from 1930 to 1934, as divided by Bodaveli. The second part removed the names of people who succeeded during the Russian Revolution or the first years of the Soviet Union, deemed «enemies of the people» (Bodaveli 2015: 158). The process underlying this second trend was part of the bigger intention of «forgetting» Local heroes, traditional elements, and evidences of past regimes.

By the last years of the Soviet Union, radicalizations on the anti-Soviet opposition led to the Tbilisi Massacre of 9 April 1989, a violent repression of a demonstration in the capital. The revolutionary movement led the Supreme Soviet of Georgia to vote for condemning the 1921's Bolshevik occupation as an illegal act and call for new elections (de Waal 2010: 131-132; Salukvadze & Golubchikov 2016: 44). In the next year, Zviad Gamsakhurdia's Round Table bloc won the elections for the reconstituted Supreme Soviet, and on April 9, 1991, full independence from the Soviet Union was declared. Becoming autonomous involved taking control of institutions and having the challenge of building a new discourse. In the emergence of the post-Soviet nationalism, the making or re-making of national histories turned into one of the most important instruments for corroborating claims of political legitimacy and strengthening, if not even «inventing traditions» of peoplehood (Hirsch 2005; Hobsbawm 1983; Ushakin 2009; Yurchak 2003, cited in Batiashvili 2018: 13).

Stephen Jones discerns between three models of post-Soviet Georgian nationalism, which are: a model of cultural assimilation upheld by president Gamsakhurdia (1991-1992), who took cultural and ethnical distinctiveness as threats to national unity; Shevardnadze's (1995-2003) policies of reconciliation between distinct ethnic and cultural groups and inclusive citizenship; and finally Saakashvili (2004-2013) with a mix of his predecessors (Jones 2013: 216, cited in Polese et al. 2017: 55). Saakashvili, the most symbolic representation of a renovated, very anti-Soviet discourse, was elected as president in 2004. Determined to restore the authority of the state, he symbolically erected the Saint George's monument at Liberty Square in 2006, where the Lenin monument used to sit until 1991 (Jones 2013). The Soviet past is a very important part of Saakashvili's discourse; it has to be anthetisized, be shown as «the other», a symbol of backwardness. From 2004 to 2012, there was an iconoclast fury towards Soviet-era monuments and symbols, replacing them by «national» ones or «Western» ones (Isaacs & Polese 2016). Religion is also prominent in the Georgian national discourse - the Georgian Orthodox church came to institutionalize an ethno-nationalist doctrine into its orthodox practice, making religion political; Georgia's nationalism has been emphasizing the rule of the country as a stronghold of Christianity in a hostile Muslim environment since the 1980s (Shnirelman 1998: 58, cited in Batiashvili 2018: 14).

Tbilisi, once a myriad of nationalities and cultures, became very homogenously Georgian with the changes it went through in the Soviet times and its independent era. One, however, can still see hints of the cosmopolitan past in its remaining churches, mosques, and mansions. With this setting as a backdrop, we will analyze and see how the national Georgian elements were commemorated in the capital's cityscape in the light of the national discourse developed in contemporary years.

2. Research methodology

As Drozdzewski (2014: 77) says, «[…] by investigating how, why, and when, names changed in the past, we construct better topographies for understanding the importance of geopolitics to everyday spaces, especially those which are silent witnesses to trauma».

One of the aims of this research is to analyze toponyms, paying special attention to those with contested pasts, to assess their importance, the political regime's process, and effectiveness in applying cultural and identity aspects to the toponyms and which instances of those were applied. Doing this is directly connected with the memory elements and concepts discussed before; the imprinting of historical elements in public places, as a form of commemoration-memory and its manipulation.

Bodaveli's 2015 work is an important one in this research, both because of the data and the inspiration it provides, so the exhaustive discussions and discourse analysis regarding place names are done similarly, as they are deemed essential for a thorough comprehension of the process. Since the bulk of the important renamings from Imperial Russian/First Republic of Georgia to the Soviet era are covered in her article, they will not be part of this research; however, whenever convenient, they may be part of the discussion - for example, when a street is returned to its pre-Soviet name or when a clear replacing of an undesired name from that time takes places instead of the replacing of a Soviet commemoration. Bodaveli decides to select a certain number of streets according to their location in Tbilisi, the time of their establishment or their significance because of the size of the material she works with; since the present article is dealing with all the renamings from 1988 to 2007, selecting this period is a sufficient measure to make the number of analyzed toponymy reasonable, and thus no place name was taken out of the research. It may be the case that more toponyms were indeed renamed in the selected time frame, and that such information was missing from the consulted sources. Since the portion of data analyzed here differs from that of Bodaveli's, different classifications were crafted so to group the streets; still, they are closely inspired by her work. Another important acknowledgment has to be made regarding Drozdzewski's 2014 work, from which the central theoretical ideas were drawn from and where the intention of analyzing the geopolitical implications of the renaming process came from (only transporting the setting from Poland to Georgia).

The data concerning the subject of this paper, being it, Tbilisian street and place names (old and new), the year of such renamings, and the location of the places in the city is very scarce (if not nonexistent) in the English scientific literature. It was possible, however, to obtain such data in Georgian, in the book by Zurab Chelidze-The «Georgian Encyclopedia-Tbilisi: Streets, Avenues», published in 2008. Additionally, in the Tbilisi City Archives under the Georgian National Archives, it was possible to find an extensive list of renamed toponyms, with all their old names, and the correspondent districts; the list does not include the year of the renaming, though, whereas the book includes them. It was necessary to combine both sources to get a full, comprehensive list, which could be used for the present work. In the archives, it was also possible to find some of the decrees regarding the renamings, some of them explicating the reasons for that and the people responsible. The chapter on toponymy from CheLidze's book, due to its extensive nature, was translated by a translation office. The City Council Decrees were translated with the help of academics fluent in Georgian, nationals or not.

With such material in hand, it is possible to make a general, previously nonexistent database. In that sense, a table was crafted out of crossing the available data from both sources. It includes streets with their current name and the previous names, according to the list provided by the National Archives of Georgia. Then, based on the translation of the renaming section of Chelidze's book, it was possible to assess the year of each renaming, when possible to find - unfortunately, some of the streets or the year of their renamings sometimes were not included in the book. With such a table in hand, it is possible to start separating toponyms by district, year of renaming, and other patterns that may be found during the research. From the patterns and the decrees, it will be possible to make conclusions regarding the political implication of the renamings-not only what is being commemorated on the toponymy, but also what has been forgotten, or rather chosen to be. The analyses, from the general to the individual scope, are all made having in mind the historical background of Georgia as a whole and Tbilisi, not only paying attention to the removal of old names but to the renaming itself, for example, if the new names imply on a direct antithesis to the old name or if the removal itself is what matters. This historical correlation is what leads the categorizing of renamings, as it places the figures of importance that are commemorated in the context of the imprinting of a national discourse in the cityscape. The goal of the analyses is, then, to make sense of how selective the process was, mainly concerning the national discourse built in the past decades, through discourse analysis. It is important so to understand how the cultural memory of Georgia is represented and make a clear map of the geopolitics of memory in the Caucasian post-Soviet environment.

To begin with, since the Renaming Policy Decrees provide the most concrete set of data for this research, a section will ensue to evaluate the information it can provide regarding the process, the reasons (when mentioned) and what can be drawn from those-an analysis of the whole operation and its outcomes. The first part of the section will be dedicated to a general analysis of documents, what they tell us as a whole and what inferences we can make regarding the renaming process based on them. According to the relevance of the information and to structure a more in-depth survey of the data, it was divided into subsections: Districts, with thorough explanations of their renamings and the meaning of it; and Streets, with a likewise dedicated unraveling.

Later on, another section will turn to the scrutiny of the table put together for this research. There, the toponyms will be divided by district and year of renaming. Then, another set of divisions will take place, dividing the names according to their role; since the majority refers to people, the division refers mostly to the activity that made them relevant. The categories, classified according to the names found rather than being premade to fit the data, are: Artists; Historical figures; Religious themes and people; Sportsmen; Scientists; Politicians; Foreigners; Geographical places; Concepts; and Unknown. The Artist category includes poets, writers, composers, singers, painters, sculptors, ballet dancers, actors, and directors. The Historical figures include people who were part of Georgian history Like kings, princes, important military commanders, and also people who are commemorated because they took part in key events, Like martyrs from civil wars and national symbols of resistance. The Religious themes and people include priests, bishops, patriarchs, saints, theologians, and more rarely, religious concepts (like «Transfiguration» or «Trinity») and names of churches or monasteries. Sportsmen include footballers, rugby players, chess players, cyclists, tennis players, and athletes in general. The Scientist category groups together linguists, philosophers, historians, psychologists, electrochemists, architects, political scientists, biochemists, physicians, and doctors. Politicians include people with contributions that made them famous in a specific area, like presidents, congressmen, and sometimes revolutionaries who became part of the government. Foreigners include the few instances when non-Georgian people were commemorated in the toponymy, and it overlaps with other categories, like politicians, artists, or even religious people. Geographical places include all references to cities, villages, countries, and other toponyms in general, like the names of mountains or gorges. Concepts is a self-explanatory one-it brings concepts deemed important enough for Georgians that they are commemorated, like «Freedom», «Friendship», and also important historical dates. The unknown category, as the name indicates, includes all the streets which names were not possible to be assessed, due to lack of information available.

Structurally speaking, the categories were presented in order of perceived importance, apart from the division based on the source materials, so more evident or even bigger toponymy like the names of entire districts and stations come first. When it comes to why certain patterns were chosen, they reflect the tendencies that were found to be intentionally considered for the renaming process, like the categories discussed above. When none were found, broader scopes were applied, like the analyses by year and district, so to make it easier to look at. Information about the commemorated people is drawn mostly from Chelidze's book, where there is a chapter dedicated to giving information about the names inscribed on Tbilisi's cityscape.

The final part of the research will be composed of a concluding section, bringing the findings of the present work and making sense of them as a whole, the impact they have on providing a better understanding of the subject - so to say, the impact of renaming practices on the geopolitical arena, specifically on the post-Soviet context, and the efficiency of this ideological battle.

3. Results and Discussion

3.1 Renaming Policy Decrees General Analysis

The Renaming Policy Decrees provide a very unique and interesting source of data. First of all, they come with a heading and stamp which specifies the entity responsible for the issuance and official character of the decree. This is important because through it we can already start making inferences regarding the political implications of the renamings: while most of the decrees analyzed here refer to the «Executive Committee of Tbilisi City Council (Soviet) of People's Deputies», evidencing that they were produced during the agonizing stages of the Soviet Union in Georgia. There are two decrees from as early as August 1991 which claim to be issued by the «Cabinet of Ministers of the Republic of Georgia» - the government of the newly independent Republic of Georgia. Interestingly, those last two decrees are the ones treating directly with the end of the Soviet Rule in the country. It follows directly on the president's decision to call off the Soviet rule 3 days before and demands that the responsible committees evaluate the worth of all property belonging to the Communist Party. Four days later, the second decree, this time issued by the City Hall of Tbilisi, calls for a similar action to take place, along with an inventarization of the belongings of the Communist Party and its bodies, but also giving the responsibility to the district prefectures and assemblies.

When Georgia and, consequently, Tbilisi as well were still part of the Soviet Union, the city administration was already changing the names of the local toponymy. The phenomena can already be assessed from as early as 1988, with the decree that changes a square and a street from their previous denominations to the name of the Georgian painter Lado Gudiashvili; it can be seen as a challenging act since Gudiashvili acted in opposition to the Soviet ideology in 1946 when painting religious motives in the Kashveti Church, which brought his dismission from the Academy of Arts two years later. Even though he was awarded the title of Hero of Labor of the Soviet Union in the 1970s, the fact that a «Georgian Hero» (as stated in this words by the decree) was being deliberately put on a square and street name meant that the administration didn't condone anymore with the creation of a «Soviet identity» (Bodaveli 2015: 157) and its expression in Tbilisi, and such a renaming can be seen as a way to protest. Feeling more confident to oppose Soviet rule, the administration of Tbilisi started to rename more toponyms in the city-the year of 1990 is particularly prolific in terms of issuing renaming decrees, comprehending nine of the documents present and investigated here. This evidences how the influence of the Soviet Union was waning throughout its republics. The renamings resonated with the events carried on the streets of Tbilisi and the councils; as commented on the historical background section, Zviad Gamsakhurdia was leading the revolutionary national movement, and it is certain to infer that this incentivized the reactions evidenced by the decrees, the rejection of the enforced Soviet elements branded in plain sight.

The decrees contain information that couldn't be directly found anywhere else in this research. They cite the renaming of entire districts, metro stations, and, on rare occasions, comment on the political situation of Tbilisi as the capital. One of them, from May 1990 states that:

«[…] as advised by workers, unions and students, and also by the institution's advisory council, decides to rename Shaumian Street to Ketevan Tsamebuli Street [***]»*

Another one, from August 30th, 1990, brings very interesting information: it mentions that people were unsatisfied because the process was being carried out too slowly, and seeing the first renamings, the own population wanted to bring back their cultural elements on the city namings, with all its aspects included-historical, religious and national figures. It is another solid evidence of how the liberation movement was resounding very loudly through the country and especially at the capital; the historical and religious character of

the renamings was also, according to the narrative, being constructed for years, as aforesaid. Heeding the call of the populace, the City Council requests the district councils of Lenin and October (still to be renamed) to propose renamings which bring important historical names back, in collaboration with the residents-which is very interesting. It is possible to note that the «practice of returning historical names to Tbilisi districts and streets» does not refer directly to bringing back old street names, but rather historical figures on the toponymy, as none of the streets mentioned on the decree returned to their previous names. After all, before the Soviet renaming practices, the first independent Georgian Republic had a very limited time-frame to name its toponymy, and before that the imperial rule would not focus on commemorating distinct national Georgian elements, so there was not much to bring back from previous times. Some other streets, however, got their previous names back, as well as the majority of districts.

The decrees also include the names of the City Council Chairman and the Secretary, giving crucial information about who issued the decrees. Although not including all the renamed toponymy in Tbilisi, they include a significant amount of those which underwent such process from 1988 to 1991, ergo, the period that is pertinent to this research. Other decrees from further and previous years could not be found in the research made in the Georgian National Archives.

Districts

On the Decree from the «Executive Committee of the Tbilisi City Council (Soviet) of People's Deputies» issued on April 26th, 1990, it can be read:

The ECCCT has decided […] that the following districts will be renamed:

First of May District - Didube District

Kalinin District - Mtatsminda District

Kirov District - Krtsanisi District

Orjonikidze District - Vake District

Factory District - Samgori District

26 Commissars District - Isani District […]

On another decree from November 7th, 1990, two other districts go through renaming: «[…] Lenin District - Nadzaladevi District […] October District - Chughureti District […]». It is not known, why there was a span of months between the renaming of those last two districts, and they were part of a decree that was most worried about renaming streets; it also included railways, medical and engineering institutes. One assumption we can make is that due to the sensitivity of times, some elements were deliberately kept due to their importance-after all, Lenin's name is still remembered and commemorated even nowadays in some post-Soviet places and is sometimes detached from the totalitarian nature of the later years. Nevertheless, it was to the Council's interest to remove that too. Since most of the districts had older designations, they were returned to those toponyms. It is possible to see traces of the rich history of Tbilisi on the names,

given that many of them carry an etymology related to the Language of the various peoples who were part of its formation.

Namely, the first decree was signed by the ECCT's Chairman I. Andriadze and Secretary V. Japaridze, and the second one, by N. Lekishvili.

Stations

A decree from November 7th, 1990 (issued the same date of the second decree changing the district names) asks the metropolitan Leadership of Tbilisi to change the metro station names, as follows:

Tbilisi City Council Presidium decides to change the names of Tbilisi Metropolitan Stations' names in collaboration with its advisory council workers of the capital, as well as the labor collective of the metropolitan workers.

Stations: «October» to «Nadzaladevi»

«Komsomol» to «Medical Institute» «26 Commissars» to «Avlabari» «Lenin Square» to «Freedom Square» «Polytechnical Institute» to «Polytechnical» […]

The City Council Chairman signature is from N. Lekishvili.

Streets

Since there is a large number of streets being referenced in the renaming decrees, the present analysis will be limited to choosing the ones which represent the whole process, instead of making a detailed and probably repetitive commentary on each one of them. A very symbolic renaming is from May 24th, 1990: «The Executive Committee of the City Council of Tbilisi, as advised by workers, unions and students, and also by the institution's advisory council, decides to rename Shaumian Street to Ketevan Tsamebuli Street (Ketevan the Martyr)». Shaumian was a Bolshevik revolutionary, leader of the Baku Commune that became the famous 26 Commissars, also commemorated on toponymy around the Soviet Union (and previously mentioned in this piece) (Chelidze 2008: 342). His name was replaced by Ketevan the Martyr - this is very significant because it is a religious expression, as evidenced by the name.

Another decree, from September 7th, 1990 concerns renamings done specifically in the district of Mtatsminda:

Changes for the following streets located in Mtsatminda area […] The street names should be changed as:

1. A. Lunacharski st. - as Levan Laghidze st.

2. P. Makharadze st. - as Geronti Kikodze st.

3. M. Tskhakaia st. - as Vukol Beridze st.

4. A. Oboladze st. - as Vakhtang Kotetishvili st.

5. S. Kirovi st. - as Giorgi Leonidze st.

6. G. Leonidze st. - as Brother Sargi (scientist) and Davit (artist) Kakabadzeebi st.

7. A. Japaridze st. - as Paolo lashvili st.

As can be seen, it is posterior to the renaming of districts, since the district is not called «Kalinin» anymore. The fact that the renaming is not done at random, but focused on Mtatsminda, is most probably because the district is located in Old Tbilisi, rendering it an important location to include important historical figures from the Georgian pantheon. As for the streets, they replace names of Bolshevik revolutionaries for Georgian figures, in short; they either were opposed to the Soviet regime, or had no relation to it and represented important figures for the Georgian national consciousness, from painters and poets to scientists. The fact that they were all markedly ethnic Georgians is already a transgression to the «Soviet citizen», ethnic-free ideology.

On November 7th, 1990, yet another decree concerns the renaming of several streets located in different parts of the city. It is possible to see many very distinct names related to the Soviet ideology being replaced, like «Marx Street», «Kooperatsia Street» (Cooperation), «October Street», «Pioneris Street» (Pioneers), «Lokomotivi Stadium» (Locomotive) and «S. Ordzhonikidze Institute», for example. The names replacing them were once again of distinct Georgian people, also religious icons; Azizbekovi Street became Betlemi Street (Bethelem) and Cherniakhovski Street became David Gareja Street (after a monastery complex). A particularly important one is the renaming of Volodarski Street to Haidar Abashidze, a Muslim Georgian who was a key figure to keep Batumi under Georgia by the fall of the Russian Empire (Chelidze 2008: 249).

3.2 Toponymy Renaming Table General analysis

Differently from the City Council Decrees, the table resulting from the combination of the data sources does not give us descriptions or direct information about the renaming process. On rare occasions, Chelidze's book gives a short commentary on it, usually when it is talking about streets named after people who lived in it or naming processes related to events, which happened on the toponym. Otherwise, there are no explanations. This requires that we make our conjectures based on what is possible to draw from the raw data, like the number of names commemorated on the same year or district, or nature of the names as a group. Let us have a look at sheer numbers first, then. There are 1,070 toponyms in the resulting table, out of which 244 were renamed between 1988 and 2007. It is relevant to mention that some of the renamings were applied to the same object, e.g. a street that was renamed in 1996 and, later, received a new name in 2000. This happened eight times, which amounts to a total of 251 renamings in 19 years. When talking about numbers, there are some assortments that we can make to have a clear view of the patterns. First, in Table 1 below, we see the nature of previous, replaced names.

Table 1. Number of renamed toponyms by category

Non

Soviet

Soviet

Previously

unnamed

or new

street

sections

Toponyms

renamed

twice

Toponyms

renamed

three

times

Toponyms

renamed

four times

Toponyms

renamed

five times

Toponyms

that

returned

to the old

name

107

99

36

74

47

21

6

32

Total number of commemorated names

The table makes it evident already that most of the names that were taken out didn't contain ideologically Soviet elements. This grouping includes, among Georgians and foreigners, people who weren't connected to the Communist Party in any way, sometimes being detached completely from the period when the Soviet revolution took place. Since the vast majority of streets in Tbilisi were first named during Russian imperial times (as we can see in Chelidze's compilation) or at least included in city plans from the period, there were still instances when the most recent renamings were directed at them. Soviet instances, however, do not fall behind too much, with only 8 occurrences short of non-Soviet ones. However, as will be discussed further, even when the renamings were not directed at a Soviet toponym, the new names they carried were almost always Georgian (at least 90%), and thus serving as a way to reinforce the national narrative to the detriment of any previous ideology put forward in Tbilisi's cityscape. The remainder of substituted toponyms were previously unnamed streets or also unnamed stretches of old streets that were deemed to deserve a different name. When two names were given to different sections of the same street, but were still replacing an existing name, both occurrences were included separately in the first two categories of Table 1-this causes the number of commemorated names to be different from the total number of renamings as presented on Table 3. The renamings counted in the columns to the right (the ones indicating how many times the toponymy was changed) include renamings that occurred before 1988, but on toponymy that got renamed again in the 1988-2007 period. It is useful so to understand how contested some toponyms are. The toponyms that returned to old names do not include some famous names like Rustaveli or Vakhushti Bagrationi, but are mostly geographical and with minor national references, not following a particular pattern regarding their location or function of the commemorated aspect; they just seem to be what the name states, a geographical return to a previous denomination. Regarding the themes present on the new names of the toponyms, a subsection follows to explore them.

Renamings by theme

Jumping now to an analysis of the new imprinted names, we arrive at Table 2, where we can see a classification of the commemorated names according to the groupings mentioned in the methodology section.

Table 2. Commemorated people or concepts by theme and their percentage

Artists

Scientists

Historical

Figures

Unknown

Religious

Geographical

places

Sportsmen

Foreign people, concepts or places

Politicians

Concepts

69

47

42

19

17

16

13

13

7

7

27.6%

18.8%

16.8%

7.6%

6.8%

6.4%

5.2%

5.2%

2.8%

2.8%

Here some clarifications are needed. The concepts, first of all, do overlap sometimes, since it is possible for a foreign artist to be commemorated on a toponym, or a religiously relevant geographical place (for example, Jerusalem, which is also foreign). In this case, a decision was made to only include names in two categories when they are referring to foreign people, concepts, or places that already fall into other categories. This is done to make a better separation of the number of commemorated people on other categories, so for example, a medieval patriarch is included in the Religious category and not on the Historical figures one, according to which characteristic is more important or most salient. Another important note is that some names occur more than once in the namings, so they were only included once in the table. This makes it difficult to calculate a percentage of renamings that fall into a bigger group, like how many renamings commemorate certain people or concepts in absolute numbers; but we can have an idea of the proportion by just looking at the numbers and making general calculations.

The first inference we can make is the high number of local ethnic references, since the bulk of new names indicate Georgian people, places or related concepts, with an aforesaid number of at least 90%. Only 13 renamings refer to any kind of foreign people or place, and even then, some of them have relation to Georgia or at least the Caucasus. As can be seen, the most populated category refers to artists, who are praised for their contribution to cultural production and their representations of national symbols, sometimes even revered internationally, and thus is an important expression of a national, independent regime. The second-biggest category, scientists, also play an important part in a country's development, materially and culturally speaking. Since the category includes historians, philologists, and professors, it also represents certain people who help the country to understand itself and pass that knowledge forward, being an integral part of a national identity's development. Historical figures, the third category, are all about a representation of the past, an integral part of one's perception of her group and its characteristics. A few of the later renamings in this category refer to more recent developments too, since they refer to people killed in the civil war in Abkhazia, in the early 90s. The fourth category includes all naming which meaning couldn't be assessed, it is, people whose information couldn't be found anywhere. It probably means that they commemorate local people from the neighborhood or street itself, with no big national importance; they are only known in the said neighborhood. The next category, Religious representations, is deeply tied to the revival of ethnic Georgian expressions, since the Orthodox Church is very important in the country and is in direct opposition to the atheist Soviet state. Geographical places also mostly refer to cities, villages, or mountains in Georgia itself, with only a couple of foreign references. The sportsmen category is made entirely from Georgian players or competitors, and most of the Politicians too. The concepts are tied to things deemed important for the Georgian culture, including «Freedom» (Square), «Artist» (Street), «Fighters for Georgia's Freedom» (Street), and «Rose Revolution» (Square). This category also groups important dates commemorated, like «26th of May» (Square), referring to Georgia's Independence Day.

Renamings by year

As aforesaid in previous sections, renamings as a political act against the Soviet regime in Georgia already started before the end of the Soviet Union, most probably connected to the movements of national liberation. Here, a subsection is in order to analyze the renamings per year thoroughly, with investigation of the patterns found and the commemorations, along with reflections on the findings. The number of renamings per year can be consulted in Table 3 below:

Table 3. Renamings according to year

Year

Number of renamings

1988

4

1989

5

1990

49

1991

17

1992

30

1993

12

1994

14

1995

21

1996

9

1997

6

1998

6

1999

17

2000

6

2001

8

2002

0

2003

18

2004

3

2005

6

2006

12

2007

8

Total number of renamings

252

It started with a shy number of four renamings in 1988, but they already carried a Georgian symbolism: Besides Lado Gudiashvili, as seen in the City Council Decrees section, other people commemorated on those renamings were Elene Akhvlediani and Davit Aghmashenebeli (David the Builder). Akhvlediani is revered as an important Georgian painter, and David the Builder (the medieval king) is one of the best-known Georgian figures of all time, both as a very successful ruler and as a religious character (Chelidze 2008: 277). 1989 had only one renaming more than the previous year, but they also carried symbolism: three of the renamings referred to important medieval Georgian kings (Tamar, Teimuraz, and Pharnavaz) and another one to Merab Kostava, one of the most important Georgian revolutionaries who died in the same year (Chelidze 2008: 298), his commemoration on a street name makes it probably the most significant of all other renamings done before 1991. Along with these figures, the first foreign name appears: Alexandre Dumas, a French writer who visited the Caucasus, including Georgia, probably the reason for the commemoration (Chelidze 2008: 280). Dumas' name also replaced Zheliabov, who was a Russian revolutionary, one of the organizers for Tsar Alexander Il's assassination (Chelidze 2008: 318).

Then we come to the most prolific year of renamings of all: 1990, with no less than 49 names changed. While some of them were carried so to name previously unnamed streets and new sections of existing ones, the majority of the renamings took out distinctly Soviet names, such as Lenin, Marx, Herzen, Ordzhonikidze, Perovskaya and Volodarsky. They were replaced by Georgian people, which compose all of the anthroponyms of this year. More direct religious names also start to come up on the year, such as Anton Catholicos (a Patriarch of the Georgian Orthodox Church), Transfiguration (of Christ), Bishop Gabriel, Ketevan the Martyr and Jerusalem (although being foreign, it is also important for the Orthodoxy). Geronti Kikodze, one of the members of the Constituent Assembly of the First Republic of Georgia, is commemorated in this year (Chelidze 2008: 336). It is also markedly the year when the main square of the city, Liberty Square, replaced Lenin Square, with an incredibly high symbolism. One medieval Georgian figure is present, too (Bagrat Ill). The next year, 1991, hosted way less renamings, 17. They were still following the trend to replace Soviet markers, though, and streets like «Communist Labor», «Tsiteltsqaro» (Red Spring), «Mogilevsky», and «Engels» were gone. Once again, predominantly Georgians names were brought back. «Dedoplistsqaro» (Queen's Spring) replaced Red Spring, since the name of the city commemorated also returned to that name (Chelidze 2008: 59), and Mogilevsky became Saint-Petersburg (before Mogilevsky, the street's name used to be Leningrad), a very political statement since it was also adhering to an old name of one of the most important cities in the late Soviet Union. Two medieval figures also appear (King Archil and Queen Tamar). A different kind of commemorated people (included in the Historical categorization) appear: the ones who died in the 9th of April protests or were directly related to it. Eka Bezhanishvili is one of these, who was only 16 when she died, in 1989 (Chelidze 2008: 263).

In 1992 the first year after Georgia's Independence, the renamings raised in number, almost doubled, with 30 occurrences-it can be seen as a renewal in the effort now that the country was free to express its cultural elements without any fear of reprisal. Other Soviet names were erased, with this trend now consolidated definitely. Streets such as «26 (Baku) Commissars», «Pravda», «Paris Commune», «Collective Agriculture», «(Rosa) Luxembourg» and «Matrosov» disappeared, to give way to a myriad of ethnic Georgian names, such as Erekle II, a historical king from the 18th century (Chelidze 2008: 281). Particularly important is the naming of a square as 26th of May, the aforementioned Independence Day of Georgia, and the anniversary of the massacre at Rustaveli Avenue. In 1993, the number of renamings dropped again, to less than half of the previous year: only 12. Soviet commemorations were starting to become rare now, with only a few of them removed, like «Traktor», «Grizodubov» and «Lunacharsky». All of the replacements were Georgian anthroponyms. 1994 kept it around the same number, with 14 renamings, but this time only two Soviet commemorations were erased - «Komsomol» (Leninist Young Communist League) and «Kakhovka», the city in Ukraine, which itself is not a great symbol of the Soviet Union, but the commemoration of another Soviet city can be seen as an ideological act. Georgian anthroponyms were the majority, with a few geographical places (one religiously relevant, Jerusalem Square) and a medieval king (Peter the Iberian, from the historical Georgian Kingdom of Iberia). Spiridon Kidia, a prominent figure during the First Republic, is commemorated as well (Chelidze 2008: 294). Another unique kind of commemoration, under the Historical theme, appears, with Koka Kldiashvili, a young man who died during the war in Abkhazia (Chelidze 2008: 295). 1995 had a small spike in numbers, with 21 changes, taking out names like «Labor», «Deputies», «Pioneers», another «Lenin» and «Stakhanov». All the replacements, like 1993, were Georgian anthroponyms. One of them was Sergo Ksovreli, who died in the Abkhazian war in 1993 (Chelidze 2008: 337); other was Gia (Giorgi) Chanturia, who along with Zviad Gamsakhurdia and Merab Kostava, was a prominent figure of the national movement, leader of the National Democratic Party (Chelidze 2008: 352).


Ïîäîáíûå äîêóìåíòû

  • Comparison of understanding phraseology in English, American and post-Soviet vocabulary. Features classification idiomatic expressions in different languages. The analysis of idiomatic expressions denoting human appearance in the English language.

    êóðñîâàÿ ðàáîòà [30,9 K], äîáàâëåí 01.03.2015

  • The Great Dress Rehearsal. Lenin and Bolsheviks, Mensheviks and Liberals in 1905. The Soviet as the central organ of the workers. The war faced socialists with new problems. The February Revolution, rearming the Party, all Power to the Soviets.

    ðåôåðàò [70,8 K], äîáàâëåí 23.06.2010

  • Understanding of the organization and its structure. Any organization has its structure. Organizational structure is the way in which the interrelated groups of the organization are constructed. Development of management on the post-Soviet area.

    ðåôåðàò [24,7 K], äîáàâëåí 18.01.2009

  • The geographical position of Russia and its parts. Russia as the origin in Kiev Russia, the State emblem of Russian Empire. The dissolution of the Soviet Union. The population of the Russian Federation. Peculiarities of Russian tourism development.

    êîíòðîëüíàÿ ðàáîòà [15,5 K], äîáàâëåí 18.07.2009

  • Post-structuralist movement in France; peculiarities of it: emergence, meaning, comparison with structuralism. Major works and concepts: Derrida’s Deconstruction; Roland Barthes – "The Death of the Author"; Michel Foucault and post-structuralism.

    ýññå [31,3 K], äîáàâëåí 29.03.2012

  • Theories of discourse as theories of gender: discourse analysis in language and gender studies. Belles-letters style as one of the functional styles of literary standard of the English language. Gender discourse in the tales of the three languages.

    äèïëîìíàÿ ðàáîòà [3,6 M], äîáàâëåí 05.12.2013

  • Why English language so the expanded language in the world. The English countries of conversation are located in various parts of the world and differ in the different ways. Each country has own customs of history, tradition, and own national holidays.

    òîïèê [10,7 K], äîáàâëåí 04.02.2009

  • Exploring the concept and the subject matter of toponymy. Translation of place names from English to Ukrainian. The role of names in linguistic, archaeological and historical research. Semantic and lexical structure of complex geographical names.

    êóðñîâàÿ ðàáîòà [50,1 K], äîáàâëåí 30.05.2014

  • A. Tolstoj was born on September, 5th 1817 in St.-Petersburg. His writer career began in 1907 the publication of collection of poems. ²n the Second world war Tolstoj gave many forces journalism. His "Peter I" is the best historical novel of soviet period.

    ðåôåðàò [24,4 K], äîáàâëåí 01.03.2009

  • The ways of expressing evaluation by means of language in English modern press and the role of repetitions in the texts of modern newspaper discourse. Characteristics of the newspaper discourse as the expressive means of influence to mass reader.

    êóðñîâàÿ ðàáîòà [31,5 K], äîáàâëåí 17.01.2014

Ðàáîòû â àðõèâàõ êðàñèâî îôîðìëåíû ñîãëàñíî òðåáîâàíèÿì ÂÓÇîâ è ñîäåðæàò ðèñóíêè, äèàãðàììû, ôîðìóëû è ò.ä.
PPT, PPTX è PDF-ôàéëû ïðåäñòàâëåíû òîëüêî â àðõèâàõ.
Ðåêîìåíäóåì ñêà÷àòü ðàáîòó.