Исторические истоки двойной грамматической модальности в английском языке
Изучение вопроса о происхождении двойной модальности в английском языке. Анализ лингвистической литературы по вопросу о происхождении двойной грамматической модальности. Происхождение двойной модальности, истоки двойной грамматической модальности.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 12.05.2022 |
Размер файла | 142,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Исторические истоки двойной грамматической модальности в английском языке
Сорокина Т. С., доктор филологических наук, профессор
профессор кафедры грамматики и истории английского языка факультета английского языка
Московского государственного лингвистического университета
Барсукова Э. К., аспирант кафедры грамматики и истории английского языка, преподаватель кафедры второго иностранного языка
Московского государственного лингвистического университета
В статье рассматривается дискуссионный вопрос о происхождении двойной модальности в английском языке. По данным исследований двойного модального комплекса автор приходит кследующим выводам: двойные модальные сочетания появляются в древнеанглийский период в северных диалектах; они выходят из употребления в новоанглийский период ввиду выделения модальных глаголов в класс вспомогательных; сочетания попадают из языка скотс путем миграции населения в Новый Свет через ирландскую провинцию Ольстер.
Ключевые слова: модальность; двойная модальность; двойные модальные сочетания; происхождение; диалект.
T. S. Sorokina, E. K. Barsukova
Sorokina T. S.,DoctorofPhilology (Dr. habil.), Professor,
ProfessorattheDepartmentofGrammarandHistoryofEnglish,
FacultyoftheEnglishLanguage, MoscowStateLinguisticUniversity
Barsukova E. K.,PhDStudent, DepartmentofGrammarandHistoryofEnglish,
FacultyoftheEnglishlanguage, Lecturer,
DepartmentoftheSecondForeignLanguage,
MoscowStateLinguisticUniversity
HISTORICAL SOURCES OF DOUBLE MODALITY IN ENGLISH
ThearticlelooksintothegrammaticalphenomenonofdoublemodalityanditshistoricaloriginsintheEnglishlanguage. TheobservationsshowthattheplausiblesourceofdoublemodalsistheOldEnglishNorthumbriandialect; theirdisappearance
inEarlyNewEnglishisduetothe 16thre-analysiswhenmodalsbecameauxiliaries; theirappearanceandtoday'spresenceinthe US isaccountedforbyScottishimmigrantswhotookthefeaturefromScotsandbroughtittothe USA throughUlster.
Keywords:modality; doublemodality; doublemodalcombinations; origins; dialect.
Введение
Двойной грамматической модальностью обозначаются случаи употребления двух модальных глаголов в контекстах типа:
Ifyoufindthat «one», youmightshouldstronglyconsiderit. (https://www.
wellspringcbd.com/which-cbd-should-i-buy)
Thismightcouldbeseenasitwillbefrustrating. (http://tamilnn. com/?p=3746)
Известны также случаи множественной модальности - употребление трех модальных глаголов (mightwillcan't). Внутри таких сочетаний выделяют несколько уровней, так называемых ярусов [Nagle 1994]: в большинстве случаев, модальный глагол первого уровня выражает эпистемическое значение, а второй компонент либо деонтическое, либо динамическое значение. двойные модальные сочетания диалект
Интерес к таким сочетаниям объясняется в первую очередь тем, что они противоречат нормам грамматики английского языка, которые не предусматривают два модальных глагола в одном предложении. Тем не менее двойная модальность широко используется и принимается англоязычным миром: в южных штатах США зарегистрировано более 20 млн случаев употребления рассматриваемого нами грамматического явления [там же].
Распространение двойной грамматической модальности повлекло за собой разного рода исследования данного явления: двойные модальные комплексы рассматривались с точки зрения их синтаксических и семантических характеристик, функционального потенциала, а также социолингвистики в работах Б. Феннел, С. Нейгл, Ди Паоло, М. Монтгомери, Дж. Хейсти и других ученых.
Однако вопрос о происхождении двойных модальных сочетаний в английском языке, также широко освещавшийся в научной литературе с конца XX века, до сих пор остается дискуссионным. Несмотря на общее признание географического распространения этого явления за пределы Великобритании, в современном мире единое представление об исторических истоках двойных модальных сочетаний на сегодняшний день отсутствует.
Так, часть исследователей (Ф. Виссер, Э. Трауготт) полагает, что истоки двойной грамматической модальности следует искать непосредственно в древнеанглийском языке, в то время как другие (Б. Фен-нел, С. Нейгл) выдвигают идею об иностранном происхождении этого явления.
В рамках данной статьи мы детально рассмотрим версии исследователей, занимающихся проблемой двойной модальности. Основной целью настоящего исследования является, таким образом, анализ разных точек зрения на исторические истоки двойного модального комплекса и обоснование нашего понимания происхождения двойной модальности в английском языке.
Происхождение двойной модальности: дискуссия
Как указывалось выше, начиная с конца прошлого века, двойная грамматическая модальность становится объектом пристального внимания лингвистов с точки зрения синтаксиса, функционального потенциала, семантики и происхождения. Последний упомянутый аспект - происхождение двойных модальных сочетаний в английском языке - носит дискуссионный характер и по сегодняшний день.
В данной статье мы рассмотрим две основные точки зрения на происхождение явления двойной модальности в английском языке:
1) двойные модальные сочетания берут свое начало в древнеанглийском языке;
2) двойные модальные сочетания имеют иностранное происхождение, т. е. были заимствованы из других языков.
Основными сторонниками первой точки зрения об исконно английском происхождении двойных модальных сочетаний являются Ф. Т Виссер и Э. Трауготт [Visser 1963-1973; Traugott 1972]. Оба исследователя, занимавшихся языком в диахронии, указывают на прямую связь между сочетаниями древнеанглийского периода и некоторыми современными случаями употребления двойной модальности.
Впервые двойные модальные сочетания были отмечены на севере Англии, в диалектах северного ареала, в частности, в нортумбрийском диалекте. Они признаются прямыми предками некоторых современных сочетаний. Таких примеров немного: древнеанглийское сочетание mustought и среднеанглийские сочетания shallmay и shallcan.
Подчеркивая прямую связь между сочетаниями в древне- и среднеанглийский периоды и современными примерами, Ф. Виссер пишет: «.. .constructionsofthiskind [i. e.Heshalneuerconnetrotte], withanauxiliaryasmiddleverb, havingbeeninfrequentoccurenceinMiddleEnglish, becameobsoletebythebeginningoftheModernperiod, exceptinScottishdialectswhereclusterswithcanincentralpositionssurvived»Конструкции со вспомогательным глаголом, типа Heshalneuerconnetrotte, активно употреблявшиеся в среднеанглийский период, устарели к началу периода современ-ного английского языка, за исключением шотландских диалектов, где продолжают существовать сочетания с can в качестве второго компонента (перевод наш. - Авт.) [Visser 1963-1973, с. 2404].
Здесь важно принимать во внимание тот факт, что изначально грамматический строй древне- и среднеанглийского языка допускал функционирование сочетаний двух глаголов по типу рассмотренных выше, так как на тот момент модальные глаголы еще не выделялись в отдельную группу глаголов (modalauxiliaries). Сочетания тех периодов представляли собой комбинации смыслового и вспомогательного глаголов, что не соответствует типу современных примеров двойной модальности, где оба глагола определяются как вспомогательные.
Еще одно предлагаемое доказательство в пользу древнеанглийского происхождения двойной модальности заключается в следующем: исследователи опираются не только на ранние письменные памятники, но и на факт наличия такого же типа конструкций в других германских языках (например, в голландском и немецком) [Visser 1963-1973]:
гол.\DatZounietmoetenkunnen(DiPaolo, McClenon, 1979).
нем.:WiesolltendanndieseBewegungenexakterfahtwerdenkonnen? (Gastarbeiter, 1999).
Однако модальные глаголы в немецком и голландском языках имеют иной статус: модальные глаголы рассматриваются и в качестве вспомогательных, и смысловых. Например, использование глагола konnen в немецком предложении IchkannDeutsch является грамматически правильным, так как он выступает в роли смыслового, а не вспомогательного глагола, а значит, допускает использование прямого дополнения (Deutsch) в постпозиции.
С. Нейгл отвергает точку зрению об исконном происхождении двойной модальности ввиду следующих причин:
1) частотное древнеанглийское сочетание mustought не имеет аналога в современном английском языке;
2) первый компонент среднеанглийских сочетаний shallmay, shallcan в составе современных сочетаний более не регистрируется;
3) второй компонент среднеанглийских сочетаний был маркирован как инфинитив (cone, wylle) и не имел современных значений [Nagle 1994].
С. Нейгл отмечает, что к концу среднеанглийского периода двойные модальные сочетания исчезают из диалектов (преимущественно, северных, где они раньше встречались). Исследователь связывает это исчезновение с «переосмыслением» («re-analysis») статуса модальных глаголов, когда в XVI веке происходит их выделение в отдельный «закрытый» класс вспомогательных глаголов, что повлекло за собой невозможность одновременного употребления двух модальных глаголов [там же].
Итак, после «переосмысления» статуса модальных глаголов, двойные модальные сочетания выходят из употребления. Два столетия спустя, в середине XVIII века, в письменных текстах на языке скотс регистрируются первые случаи употребления двойной модальности на территории Шотландии [Grant, Murison 1976]:
Ifweget a Germandoctor, notoneofuswillcanspeaktohim(Calderwood, 1756).
Theyouthhimselfmaycantoruletherost(TheScottishNationalDictionary, 1768).
Коллега С. Нейгла М. Монтгомери продолжает отслеживать развитие сочетаний на территории Шотландии и США [Montgomery, Nagle 1994]. Он солидарен с С. Нейглом, полагая, что древне- и среднеанглийские сочетания вряд ли могут быть прямыми предшественниками современных. Вместо этого М. Монтгомери фокусирует свое внимание на языке скотс, предпринимая попытку установить в нем источник возникновения двойных модальных сочетаний. Он предлагает две версии: 1) внутриязыковое развитие (модальный глагол can не приобрел статус вспомогательного на еевере, допуская, таким образом, сочетания двух глаголов) и 2) внешнеязыковое влияние (родственные языки типа древнескандинавского). К сожалению, случаи употребления двойных модальных сочетаний в языке скотс XII-XVII века пока не были зарегистрированы, что делает невозможным прямое подтверждение той или иной версии.
К концу XIX - началу XX века отмечается тенденция к увеличению частотности употребления двойных модальных сочетаний на территории Шотландии и Соединенных Штатов Америки - первый случай регистрируется в 1859 году в штате Северная Каролина [Montgomery, Nagle 1994]. Источником двойной модальности в США явился, по мнению М. Монтгомери, язык скотс. Это связано с миграцией части населения Шотландии сначала в Ирландию, в провинцию Ольстер, а затем за океан.
Таким образом, хронология и география развития двойной грамматической модальности, может выглядеть следующим образом: Шотландия ^ Ольстер ^ США.
Как указывалось выше, промежуточным элементом, который обеспечил появление и дальнейшее развитие двойной грамматической модальности на территории США, является ирландская провинция Ольстер, куда в начале XVII века (около 1610 г.) эмигрировала часть населения Шотландии. Язык, который был перенесен во время массового переселения шотландцев в Северную Ирландию, позже стал именоваться ольстерско-шотландским языком (UlsterScots).
Первые зарегистрированные случаи употребления двойной грамматической модальности в провинции Ольстер относятся к середине XIX века [Montgomery, Nagle 1994]. Так, в письме ольстерского мигранта в Платтсбург, штат Нью Йорк, встречается следующий пример двойной модальности:
LetsisterJanetknowthatifever I behomeIllcanmilch (1852).
Несколько лет спустя (1886 г.) в романе У. Г. Литла, написанном на ольстерском диалекте, отмечаются следующие примеры:
Soa'llnocanstaeoutlang(W G.Lyttle. SonsoftheSod).
A dootwe'llnocankeephimlang (W G.Lyttle. SonsoftheSod).
Еще один источник сочетаний на территории Ольстера - руководство по исправлению типичных ошибок «OurUlsterAccentandUlsterProvincialisms», опубликованное в 1897 году школьным учителем [McMordie 1897]. В данном сборнике детально рассматривается ошибочное употребление негативной формы сочетания willcan (`llnocan) и отмечается частотность этой ошибки (и, следовательно, косвенно наличие сочетания двух модальных глаголов): «Theblunderpointedoutinthissectionismuchmorefrequentthananyonewouldimagine... ManyanIrishmanwhoiswellupinEnglishidiomsgenerallycommitsthemistakehereinstanced»Рассматриваемая в этом разделе ошибка встречается гораздо чаще, чем ожидается. Многие ирландцы, которые хорошо разбираются в английских идиомах, обычно до-пускают здесь ошибку (пер. наш. - Авт.) [McMordie 1897, с. 38].
Принимая во внимание все вышеупомянутые случаи, М. Монтгомери заключает: очевидно, что частотное употребление сочетания willcan имело место в Ирландии, и, следовательно, провинция Ольстер - это именно тот недостающий элемент в хронологической схеме Шотландия - США, который и обеспечил перенос двойных модальных сочетаний за океан.
На территории США ольстерские мигранты стали известны как «шотландские ирландцы». Из Новой Англии, куда сначала направились переселенцы, они вынуждены были продолжить свой путь в Пенсильванию, откуда началось массовое движение на юг через Вирджинию и Джорджию [Montgomery, Nagle 1994]. C начала XX века, начинается распространение двойной грамматической модальности сначала на территориях, где обосновались шотландские ирландцы, а затем происходит постепенная географическая экспансия этого явления за их пределы.
Вопросу об истоках двойной модальности уделяет большое внимание и Х. де лаКруз [delaCruz 1995]. Он солидарен с М. Монтгомери в вопросе появления и развития двойного модального комплекса на территории США, подтверждая, что те районы Америки, где регистрируются сочетания, полностью совпадают с теми, где обосновались шотландские ирландцы. После освоения Пенсильвании, Вирджинии и Аппалачского района потомки мигрантов отправились дальше: в Северную и Южную Каролину, Теннеси, Кентукки и Джорджию. Юго-восток США был освоен в 1775-1783 годы.
Рис. 1. Истоки двойной грамматической модальности
На рисунке 1 представлены происхождение и распространение двойной модальности. Если появление двойной модальности на территории США вполне очевидно, полагает Х. де лаКруз, то истоки сочетаний непосредственно в языке скотс всё еще неясны. Как мы уже говорили, М. Монтгомери предлагает две версии (см. с. 169) появления двойной модальности в языке скотс, однако ввиду недостаточного количества зарегистрированных случаев употребления таких сочетаний, ни одна из них не может считаться достоверной.
Х. де лаКруз не соглашается с обеими версиями, предложенными М. Монтгомери: во-первых, глагол shall не существует в языке скотс; во-вторых, мы не имеем задокументированных примеров использования двойной модальности до XVIII века на территории Шотландии. Вместе с тем де ла Круз исключает и внешнее влияние: тип конструкций в германских языках (модальный глагол + смысловой) отличается от конструкций в английском языке (модальный + модальный).
Х. де лаКруз выдвигает свою версию: источником двойной модальности на территории Шотландии стал гэльский язык, где модальность выражается при помощи перифрастических структур. Как правило, это прилагательные, предложные фразы, глаголы, которые употребляются в предложении одновременно. При переводе на английский язык использовались доступные способы - модальные глаголы, что и объясняет, по мнению Х. де лаКруза, наличие в скотс конструкций, которые не предусмотрены в стандартном английском языке.
Итак, нами были рассмотрены основные точки зрения на истоки двойной модальности в английском языке. Необходимо также упомянуть еще один вероятный источник внешнего характера - скандинавское влияние. Этот вопрос частично рассматривался в работах Ф. Виссера, С. Нейгла и Х. де лаКруза [Visser 1969; Nagle 1994; delaCruz 1995]. Более развернуто эту проблему освещают Б. Феннел и Р. Баттерс [Fennel 1993; Fennel, Butters 1996]. Они склонны полагать, что двойная модальность уже существовала в древнеанглийский период, так как модальные глаголы функционировали как смысловые. Затем начался путь постепенных переходов смысловых глаголов во вспомогательные. Некоторые модальные глаголы (в основном, деонтические) функционировали как смысловые (1); другие глаголы (эпи-стемические) были вспомогательными (2). К концу среднеанглийского периода переход всех модальных глаголов в статус вспомогательных завершился.
(1) BinnanPrimnihtumcunneichismihta(Metr.Charms 9.14)
(2) Thonnemaeghinescamiganbaerebreadinghishlisan(Boeth 46.5)
Отсюда, по мнению Б. Феннел и Р. Баттерса, и наличие в некоторых диалектах сочетаний двух глаголов, где один из компонентов - смысловой глагол. Старая система глагола допускала такое использование.
Первые случаи двойной модальности соотносятся с эпохой викингов (VIII-XI вв.), что предполагает возможное скандинавское влияние на систему английского языка. Тесные контакты викингов и местного населения способствовало смешению языков, а значит, по мнению Б. Феннел [Fennel 1993], самые частотные сочетания типа shallcanи shallmay могли развиться под скандинавским влиянием.
Как известно, все скандинавские диалекты допускают одновременное употребление нескольких глаголов [Scur 1965] по типу современных сочетаний skallkunna и skallma, где второй элемент маркирован как инфинитив при помощи а. Сочетания среднеанглийского периода похожи по звучанию и написанию на скандинавские, что позволяет Б. Феннел и Р. Баттерсу сделать вывод о возможном внешнем источнике.
В частности, дальнейшее развитие двойного модального сочетания shallmay объясняется следующим образом: как известно, сочетание shallmay после среднеанглийского периода в первозданном виде более не появляется: ни в языке скотс, ни в американском варианте английского языка. Также в среднеанглийский период второй компонент сочетания - модальный глагол may - начинает менять свое значение: физическая способность (ability) заменяется деонтическим значением (tohavepermission) или эпистемическим (logicalprobability). Значение физической способности принадлежит теперь модальному глаголу can. Оксфордский словарь английского языка («OxfordEnglishDictionary»), например, отмечает значение способности у глагола may как устаревшее и указывает, что оно вышло из употребления примерно в конце XVII века [Fennel 1993]. Принимая во внимание всеобщую замену модального глагола shall на will, ясны истоки отмечаемого в современных северных диалектах Англии сочетания willcan и его краткой формы `llcan.
Однако, к сожалению, такая схема развития применима лишь к одному двойному модальному сочетанию - shallmay, и, хотя она и помогает получить представление о развитии сочетаний для выражения будущности (shallmay ^ willcan), современная система двойной модальности в английском языке гораздо шире. Внешнее влияние, а именно, скандинавских диалектов, вряд ли может всецело объяснить развитие двойной грамматической модальности и являться первоисточником таких сочетаний. Еще одним дискуссионным моментом в этой версии являются типы сочетаний: известно, что в германских языках модальные глаголы могут функционировать одновременно в двух статусах: и как вспомогательные, и как смысловые, в то время как в английском языке модальные глаголы относятся к классу вспомогательных.
По нашему мнению, современные двойные модальные сочетания имеют раннеанглийское происхождение. Впервые появившись в северном диалекте английского языка - нортумбрийском, эти сочетания существовали в языке в древне- и, частично, среднеанглийский периоды, так как модальные глаголы еще не выделялись в отдельный класс вспомогательных глаголов и могли сочетаться между собой.
Последующее их появление в языке скотс два столетия спустя (1756 г.) также является аргументом в пользу исконного происхождения двойного модального комплекса. К сожалению, более ранних примеров двойной модальности на территории Шотландии пока не зарегистрировано, однако мы склонны полагать, что современные модальные сочетания развились на общей основе древнеанглийского языка и языка скотс, который, в свою очередь, сформировался на основе нортумбрийского (северного) диалекта. Более того, известный английский диалектолог У. Скит в своей работе 1912 года высказывает мысль о том, что до XIV века включительно жители севера Англии и равнинной Шотландии говорили не только на одном языке, но и на одном и том же диалекте [Skeat 1968].
В итоге, исходя из предположения о том, что язык скотс сформировался, скорее всего, на базе нортумбрийского диалекта и, возможно, в какой-то период был идентичен последнему, мы делаем вывод о внутриязыковом развитии двойного модального комплекса.
Выводы
Анализ лингвистической литературы по вопросу о происхождении двойной грамматической модальности предлагает следующее:
1) двойные модальные сочетания берут свое начало в древнеанглийский период в диалектах северного ареала, в частности, в нортумбрийском диалекте английского языка. Самое частотное сочетание древнеанглийского периода - mustought - не имеет аналога в современной системе двойной модальности и не является первоисточником нынешних сочетаний. Среднеанглийские сочетания shallcan и shallmay вышли из употребления к началу новоанглийского периода, а их первый компонент более не участвует в составе современных модальных сочетаний. Грамматический строй языка позволял образовывать такие сочетания в древне- и среднеанглийский периоды: модальные глаголы еще не были выделены в отдельную группу вспомогательных глаголов;
2) выход из употребления двойных модальных сочетаний в новоанглийский период связан с «переосмыслением» статуса модальных глаголов и присвоения им категории вспомогательных глаголов. Спустя два столетия такие сочетания появляются на территории Шотландии в языке скотс, что вероятно могло быть связано с тем, что модальный глагол can не потерял статус смыслового глагола, еще не стал вспомогательным, что впоследствии сделало возможным образование в языке скотс сочетаний по типу willcan или maycan;
3) появление сочетаний на территории США связано с миграцией части населения Шотландии сначала в Ирландию, в провинцию Ольстер, а затем в североамериканские колонии, откуда началось массовое движение на юг через Вирджинию и Джорджию и далее за пределы внешнего круга;
4) по нашему мнению, двойная модальность в английском языке характеризуется исконным внутриязыковым развитием: она берет свое начало в нортумбрийском (северном) диалекте, затем отмечается в языке скотс, который, в свою очередь, формируется именно на основе нортумбрийского диалекта и, соответственно, с большой вероятностью наследует его характерные черты. В вопросе о последующем развитии модальных сочетаний в языке мы солидарны с большинством ученых-исследователей: за океан сочетания попадают из Шотландии через провинцию Ольстер.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ / REFERENCES
1. Cruz J. dela.ThegeographyandhistoryofdoublemodalsinEnglish: a newproposal // FoliaLinguisticaHistorica. 1995. Vol. 18 (2). P 75-96.
2. Grant W., Murison D.TheScottishNationalDictionary. Edinburgh: ScottishNationalDictionaryAssociation, 1976.
3. Fennell B.EvidenceforBritishSourcesofdoublemodalconstructionsinSouthernAmericanEnglish // AmericanSpeech. 1993. Vol. 68. P 430-436.
4. Fennell B., Butters R.Historicalandcontemporarydistributionofdoublemodals // Focusonthe USA / ed. by E. Schneider. 1996. P 265-290.
5. McMordie, W.OurUlsterAccentandUlsterProvincialisms. Belfast: TheReligiousTractandBookDepot, 1897.
6. Montgomery M., Nagle S.DoublemodalsinScotlandandtheSouthernUnitedStates: Trans-Atlanticinheritanceorindependentdevelopment? // FoliaLinguisticaHistorica. 1993. Vol. 14 (1-2). P 91-107.
7. Nagle S.TheEnglishdoublemodalconspiracy // Diachronica. 1994. Vol. 11. P 199-212.
8. Skeat W.EnglishDialectsfromtheEighthCenturytothePresentDay. Cambridge: CambridgeUniversityPress, 1912. NewYork: KrausReprintCo, 1968.
9. Scur G.OntheNon-FiniteFormsoftheModalVerbsinDanishandSwedish // ActaLinguisticaHungarica. 1965. Vol. 15. P 331-340.
10. Traugott E. A HistoryofEnglishSyntax: A TransformationalApproachtoTheHistoryofEnglishSentenceStructure. NewYork: Holt, 1972.
11. Visser F. T A historicalSyntaxoftheEnglishlanguage. Leiden: Brill, 1963-1973.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Наклонение как морфологическое средство выражения модальности. Особенности определения категории модальности. Проблема количества наклонений в английском языке. Характеристика глаголов категории наклонения английского языка в рассказах У.С. Моэма.
дипломная работа [74,6 K], добавлен 25.11.2011Анализ различных подходов к определению категории модальности, существующих в лингвистике. Исследование способов выражения модальности в английском и русском языках. Обзор особенностей употребления модальных слов, глаголов, частиц, семантики наклонения.
курсовая работа [716,6 K], добавлен 13.06.2012Модус в отечественной философии и в лингвистике. Широкая и узкая трактовка модальности. Описание средств выражения оценочности в современном английском языке. Практический анализ средств выражения аксиологической модальности на различных уровнях языка.
дипломная работа [96,9 K], добавлен 14.07.2015Проблема определения структурно-содержательной природы языковой модальности. Принцип выделения полей. Особенности микрополей ситуативной модальности. Язык фольклора как объект исследования. Функционирование экспликаторов субъективной модальности.
дипломная работа [106,0 K], добавлен 18.05.2013Лингвистический статус категории модальности в современной лингвистике. Разграничение субъективной и объективной модальности и их связь с категорией оценки. Контекст и ситуация в выражении субъективной модальности со значением отрицательной оценки.
дипломная работа [86,7 K], добавлен 14.06.2014Языковая модальность как функционально-семантическая категория, ее место в структурно-семантической иерархии модальных значений. Язык газет как объект лингвистического анализа. Способы выражения побудительной модальности в английском и русском языках.
курсовая работа [1,3 M], добавлен 15.11.2009Характеристика содержательной структуры категории модальности в современной лингвистике. Выражение микрополей ситуативной модальности. Функционально-семантический анализ выражения модальных значений возможности и невозможности в прозе И. Грековой.
курсовая работа [54,4 K], добавлен 10.02.2016Лексический состав и классификация модальных слов в английском языке, их семантические и синтаксические признаки. Модальные слова как средство выражения достоверности или желательности, их употребление с перфектным и с неперфектным инфинитивом глагола.
курсовая работа [43,2 K], добавлен 17.08.2014Обзор понятия субъективной и объективной модальности. Характеристика особенностей употребления модальных слов. Анализ грамматико-лексического поля. Исследование модальных глаголов в немецком языке и их роли в значении субъективной и объективной оценки.
курсовая работа [191,0 K], добавлен 28.07.2015Характеристика глаголов must, may-might, should-ought, will-would, can-could, need. Ознакомление с семантическим и синтаксическим признаками, лексическим составом и классификацией (слова, выражающие утверждение или предположение) модальных слов.
реферат [43,9 K], добавлен 07.06.2010