Эволюция синтаксических средств выражения эмотивной интенции в новоанглийский период
Диахронный анализ синтаксических средств репрезентации эмотивной интенции в английском поэтическом дискурсе XVII-XX вв. Анализ изменений в наборе эмотивных синтаксических конструкций в поэзии новоанглийского периода. Эмотивные синтаксические конструкции.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.05.2022 |
Размер файла | 32,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ЭВОЛЮЦИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОТИВНОЙ ИНТЕНЦИИ В НОВОАНГЛИЙСКИЙ ПЕРИОД
А.В. Керова старший преподаватель кафедры
грамматики и истории английского языка
факультета английского языка
Аннотация
эмотивный интенция синтаксический английский
В статье представлен диахронный анализ синтаксических средств репрезентации эмотивной интенции в английском поэтическом дискурсе XVII--XX вв. В этой связи рассматриваются термины «экспрессивность», «эмоциональность», «эмотивность» и «эмотивная интенция», а также проведен анализ изменений в наборе эмотивных синтаксических конструкций в поэзии новоанглийского периода. Со становлением норм литературного языка и ростом грамотности синтаксическая организация предложения становится важным средством выразительности, значительно расширяется диапазон эмотивных синтаксических конструкций.
Ключевые слова: эмотивность; эмотивная интенция; поэтический дискурс; синтаксис; восклицательное предложение.
Annotation
A. V. Kerova Senior Lecturer, Department of Grammar and History of English, Faculty of the English Language,
THE DEVELOPMENT OF SYNTACTIC MEANS EXPRESSING EMOTIVE INTENTION IN THE NEW ENGLISH PERIOD
The article presents a diachronic analysis of linguistic means which serve to express syntactic means expressing emotive intention in the English poetry of the 17th -20th centuries. In this connection, the terms «expressivity», «emotivity» and «emotive intention» are studied and the set of syntactic structures in New English poetry is analysed. Due to the standardization of the literary language and growth of literacy, the syntactic structure of the sentence becomes another important expressive means, and the number of expressive syntactic structures gets higher.
Key words: emotivity; emotive intention; poetry; syntax; exclamatory sentence.
Введение
В статье исследуются изменения в наборе синтаксических средств, служащих для выражения эмотивной интенции в поэтическом дискурсе новоанглийского периода. Предметом исследования являются синтаксические конструкции, характерные для британской поэзии с начала XVII и до конца XX века.
Объектом изучения выступают изменения, наблюдаемые в наборе синтаксических конструкций, наиболее частотных для изучаемого периода.
Материалом данного исследования послужил британский поэтический дискурс XVII - XX веков. Написанию статьи предшествовало изучение поэзии новоанглийского периода и различных средств репрезентации категории эмотивности и эмотивной интенции (лексических и грамматических).
Цель статьи - проследить эволюцию средств выражения эмотив- ной интенции и подтвердить гипотезу, что эмотивная интенция чаще развернутая (эксплицитная), а не свернутая (имплицитная).
В рамках настоящего исследования было сделано следующее:
1. отобран материал для исследования, а именно, эмотивные предложения из английского поэтического дискурса XVII-XX веков;
2. определены методы исследования и терминологический аппарат;
3. определены типы предложений, синтаксические конструкции и пунктуация, характерная для английской поэзии данного периода;
4. сделан ряд выводов о преобладании свернутой и развернутой эмотивной интенции.
Терминологический аппарат
В последние десятилетия усилилось внимание лингвистов к исследованию речевого воздействия. В этой связи выделяется специфическая область исследования языка как возможности влияния на собеседника, средства манипулирования чужим сознанием. Эту сферу лингвистических интересов можно назвать лингвистикой речевого воздействия [Дунев 2004]. Речевая деятельность всегда интенциональна. С этих позиций высказывание есть акт осуществления интенций говорящего посредством речи, так как всякое высказывание заключает в себе представление не только о том, что в нем говорится, но и зачем оно говорится. Всякое высказывание предполагает целевой аспект и явно или скрыто служит осуществлению интенций говорящего.
Средства проявления интенциональности в сфере грамматики могут быть самыми разными. С точки зрения синтеза различных аспектов речевого воздействия: интенциональности грамматического значения, эффекта и результативности речевого воздействия и способа гармонизации общения - нас интересуют восклицательные и вопросительные конструкции.
В этой связи необходимо разграничить термины «эмотивность», «экспрессивность», «эмоциональность», и «эмотивная интенция». Эмотивность - это «имманентное свойство языка выражать эмоциональные состояния и переживания человека» [Шаховский 2008, с. 5]. Экспрессивность - усиление воздействующей силы высказывания, его выразительность. Эмоциональность - это психологическая категория, а эмотивность - лингвистическая. В данном исследовании более актуальным будет термин эмотивная интенция, который отражает намерение говорящего продемонстрировать наличие эмоциональнооценочного отношения к чему-либо, как способ воздействия на слушающего. Эмотивная интенция, как показывает анализ, может быть свернутой и развернутой. Свернутая (имплицитная) эмотивная интенция наблюдается, когда автор имеет намерение воздействовать на слушателя, интенсифицировать эмоциональный настрой, однако эмоции не номинируются. Как замечает В. И. Шаховский, в «плане выражения могут отсутствовать эмоциональные знаки, в то время как всё пространство текста может служить символом переживаемых эмоций, то есть быть глубинно, имплицитно эмотивным» [там же, с.181]. Примеры свернутой эмотивной интенции встречаются у Дж. Джойса.
Свернутая эмотивная интенция:
Believe me rather that am wise In disregard of the divine, A glory kindles in those eyes Trembles to starlight. Mine, O Mine! No more be tears in moon or mist For thee, sweet sentimentalist.
J. Joyce. Chamber Music.
12. What Counsel Has the Hooded Moon
Междометные частицы создают эмоциональный настрой, однако эмоции не обозначены. При выражении развернутой (эксплицитной) эмотивной интенции эмоции всегда обозначены лексически, например:
Ah, could I lay me down in this long grass And close my eyes, and let the quite wind Blow over me - I am so tired, so tired Of passing pleasant places!
Edna St. Vincent Millay. Second April. Journey
Под эмотивным синтаксисом мы понимаем особые структурные образования, которые не только передают основное содержание, но и эмоциональное, субъективно-оценочное отношение. В данной работе мы ограничиваем эмотивные предложения восклицательными и вопросительными.
Спектр средств выражения эмотивной интенции
Уточнив понятие «эмотивная интенция», можно говорить о средствах ее выражения. Спектр средств выражения эмотивной интенции широк и разнообразен: лексические, фонетические, грамматические. В статье мы рассматриваем изменения в наборе синтаксических средств в диахронии, так как язык невозможно изолировать от внешних факторов, таких как историческая обстановка, индивидуальные особенности, цели говорящего, в данном случае автора, и т. п. Изменения происходят между двумя точками во времени, и поэтому обязательно являются диахронными.
Синтаксическая организация предложения играет важную роль в реализации эмоциональной выразительности текста. В этой связи мы провели исследование предложений по следующим критериям: графическая организация, тип предложения по структуре и по цели высказывания, а также выделили наиболее частотные конструкции в английской поэзии в каждый временной срез новоанглийского периода.
Исследование поэтического дискурса XVII-XX веков проведено на материале 2 тыс. примеров эмотивных (восклицательных / вопросительных) предложений, по 500 на каждом срезе.
Основные эмотивные синтаксические конструкции
Для начала необходимо вспомнить общеизвестные факты, что в новоанглийский период порядок слов в предложении уже становился фиксированным и приобретал более определенную грамматическую функцию. Первое место в предложении занималось по преимуществу подлежащим, а место после глагола - дополнением, поэтому существительное, стоящее перед сказуемым, воспринималось как подлежащее. Утвердилась модель предложения «подлежащее - сказуемое». Подлежащее стало обозначать не только субъекта-деятеля, но и пассивный субъект, объект действия. В этой связи поэты прибегали к различным способам проявления эмотивной интенции, в частности синтаксическим (например: парцелляция, параллелизмы, повторы и т. д.)
В рамках заявленной темы мы провели анализ синтаксических конструкций на нескольких уровнях в соответствии с:
• целью высказывания (повествовательные, вопросительные и побудительные);
• структурой (простые / сложные, односоставные / двусоставные);
• порядком слов (инверсия);
• наличием дополнительных конструкций (парцелляция).
В ходе анализа поэтического дискурса новоанглийского периода удалось определить самый полный набор синтаксических моделей, а также наиболее употребительные из них. Необходимо уточнить, что восклицательные предложения можно условно разделить на несколько групп. К первой группе относятся структурные единицы, которые реализуют контактоустанавливающую функцию, функцию привлечения внимания, поэтому часто начинаются с междометий, вопросительных местоимений what / how, тем самым как бы формируют рамку восклицательного предложения. Ко второй группе относятся повествовательно-восклицательные, вопросительно-восклицательные и побудительно-восклицательные структуры. И к третьей группе относятся комбинации вышеперечисленных структур [Орлова 2009]. Вопросительные структуры можно условно разделить на вопросительно-повествовательные, вопросительнориторические и вопросительно-побудительные. Побудительные предложения могут быть побудительно-повествовательными и побудительно-вопросительными.
В таблице 1 представлены наиболее частотные эмотивные синтаксические модели в рамках двух временных срезов новоанглийского периода, раннего и позднего, для более явного контраста. Анализ осложнял тот факт, что примерно в 30 % эмотивных предложений было зафиксировано одновременно несколько синтаксических средств выражения эмотивной интенции, например междометие в начале предложения, затем конструкция с what или how и далее инверсия и многократный повтор или конструкция с Let + междометие и инверсия.
Let me excuse thee: ah! my love well knows Her pretty looks have been mine enemies, And therefore from my face she turns my foes, That they elsewhere might dart their injuries.
Таблица 1
Самые частотные эмотивные синтаксические конструкции
Типы самых частотных |
Количество |
||
синтаксических конструкций |
XVII в. |
XX в. |
Восклицательные предложения
предложения-обращения |
17 |
12 |
|
конструкции с междометиями и восклицательными частицами |
182 |
131 |
|
односоставные предметные предложения с главным членом существительным |
6 |
12 |
|
прилагательное + существительное или наречие + прилагательное |
28 |
10 |
|
конструкции с инверсией |
12 |
10 |
|
конструкции с повтором |
58 |
34 |
|
сложные распространенные предложения |
41 |
76 |
|
всё стихотворение - 1-3 сложных предложений (указано количество стихотворений) |
5 |
7 |
|
Типы самых частотных |
Количество |
||
синтаксических конструкций |
XVII в. |
XX в. |
Побудительные предложения
конструкции с глагольным сказуемым в повелительном наклонении (с обращением к адресанту и без) |
68 |
55 |
|
конструкции с глаголом let |
10 |
11 |
|
конструкции с глаголом в сослагательном наклонении |
6 |
11 |
|
Вопросительные предложения: |
|||
риторический вопрос |
11 |
9 |
Сопоставительный анализ показывает, что, несмотря на отсутствие норм синтаксической организации предложения в начале изучаемого периода, набор синтаксических моделей в XVII веке был очень скромным, а в XX веке появилось значительное количество новых типов конструкций, однако самыми частотными остались те же. Количество примеров самых частотных моделей в XX веке на первый взгляд уменьшилось, так как примеры распределились по другим новым типам конструкций.
Кроме того, с точки зрения свернутой и развернутой эмотивной интенции можно сделать выводы о том, что в XVII веке эмоции не выражались так эксплицитно и определить их в тексте достаточно трудно (свернутая эмотивная интенция составляет 10 % примеров, развернутая - 90 %). Уже к XX веку свернутая эмотивная интенция - 4 %, а развернутая - 96 %. Данный факт можно объяснить возросшей свободой самовыражения и экспрессией в XX веке, а также более мастерским владением современными авторами всем спектром экспрессивных средств, в частности синтаксических.
Особенности пунктуации
Анализ синтаксиса и пунктуации, в частности, в поэтическом дискурсе показывает, что использование пунктуационных знаков в XVII веке было очень свободным. Эмотивные предложения не всегда оформлялись восклицательным знаком, однако в XVIII веке примеров восклицательных предложений уже в два раза больше, чем в XVII, что объясняется прежде всего становлением норм языка, постепенным ростом грамотности к XIX веку, увеличением числа поэтов и интересом к поэзии в принципе. Также необходимо отметить индивидуальный подход авторов к употреблению восклицательного знака. Хотя восклицательный знак формально является маркером восклицательности, исследования показывают, что для выражения экспрессивно-эмотивного значения восклицательный знак необязателен, возможна точка или многоточие, что не влияет на эмотивность предложения, например:
Love, that to the voice is near, Breaking from your iv'ry pale, Need not walk abroad to hear The delightful nightingale.
Welcome, welcome, then I sing, etc.
W Browne of Tavistock.
Welcome, Welcome, Do I Sing
Необходимо особенно отметить почти полное отсутствие восклицательных знаков в сонетах У. Шекспира, что конечно не делает их неэмотивными. Однако в рамках данного исследования анализировались лишь предложения с восклицательным и вопросительным знаком. В таблице 2 представлено соотношение числа примеров с точки зрения пунктуационных знаков в конце предложения в разные временные срезы.
Таблица 2
Соотношение эмотивных предложений по знакам препинания
Предложения со знаком |
Периоды |
||||
препинания в конце |
XVII в. |
XVIII в. |
XIX в. |
XX в. |
|
с восклицательным знаком |
245 |
403 |
335 |
371 |
|
с вопросительным знаком |
254 |
97 |
165 |
129 |
Таким образом, можно проследить как употребление знаков препинания становилось более осознанным и нормированным к XVIII веку, по сравнению с хаотичной пунктуацией XVII века. В XVII веке основная часть предложений начитается с междометного высказывания, поддерживается плотным рядом эмотивных прилагательных, однако не заканчивается восклицательным знаком как в более поздний период, хотя предложение эксплицитно эмотивное.
Заключение
Проведенное исследование позволило нам сделать ряд выводов.
1. Для выразительности текста большое значение имеет синтаксическая структура предложения (тип предложения по структуре, по цели высказывания, тип конструкции). Сопоставительный анализ синтаксических конструкций четырех веков позволяет сделать больше выводов о развитии языка.
2. Эмотивные предложения не всегда оформлялись восклицательным знаком, но с ростом грамотности ситуация к XIX веку начала меняться и тем самым позволила синтаксическим средствам организации текста стать еще одним важным средством выражения эмотив- ной интенции на ряду с лексическими и фонетическими. Кроме того, было обнаружено, что восклицательный знак не является неотъемлемым атрибутом эмотивности / эмотивной интенции.
3. Под эмотивной интенцией мы понимаем намерение говорящего продемонстрировать наличие эмоционально-оценочного отношения. Эмотивная интенция может быть свернутой (имплицитной) и развернутой (эксплицитной). Свернутая (имплицитная) эмотивная интенция наблюдается, когда автор имеет намерение воздействовать на слушателя, интенсифицировать эмоциональный настрой, однако эмоции не номинируются.
4. Большая часть восклицательных и вопросительных предложений являются средствами выражения развернутой эмотивной интенции, так как в 96 % примеров XX века есть слова-маркеры выражаемой эмоции, по сравнению с 90 % примеров XVII века.
5. Для начала новоанглийского периода характерна свободная пунктуация и свободный порядок слов. Эта «свобода» относится и к грамматическим окончаниям глаголов, существовали синонимичные формы некоторых глаголов, которые нормализовались только к XIX веку.
6. Набор синтаксических конструкций с восклицательным и вопросительным знаком, служащих для выражения эмотивной интенции, значительным образом расширился в рамках изучаемого периода, что обусловлено становлением норм литературного языка, ростом грамотности. Кроме того, синтаксическая организация предложения становится еще одним важным средством выразительности, к числу которых относятся парцелляция, инверсия, повторы, различные эмфатические конструкции и т. п. Очень часто для усиления экспрессивности несколько синтаксических моделей встраиваются в одно эмотивное предложение, а сами эмоции обозначаются лексическими.
Список литературы
1. Дунев А. И. Интенциональность грамматических значений в аспекте речевого воздействия // Стереотипность и творчество в тексте: межвузовский сборник научных трудов. Пермь: Пермский государственный университет, 2004. С. 129-136. [Dunev, A. I. (2004). Intencional'nost' grammaticheskih znachenij v aspekte rechevogo vozdejstviya (Intentionality of grammatical meanings in speech influence). Stereotipnost' i tvorchestvo v tekste (pp. 129-136). Permskij gosudarstvennyj universitet. (In Russ.)].
2. Орлова Н. Н. Языковые средства выражения эмоций: синтаксический аспект: дис.... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2009. [Orlova, N. N. (2009). YAzykovye sredstva vyrazheniya emocij: sintaksicheskij aspekt (Language means of expressing emotions: syntactic aspect): PhD in Philology. Rostov- on-Don. (In Russ.)].
3. Шаховский В. И. Лингвистическая теория эмоций: монография. М.: Гнозис, 2008. [SHahovskij, V. I. (2008). Lingvisticheskaya teoriya emocij (Linguistic theory of emotions). Moscow: Gnozis. (In Russ.)].
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Анализ синтаксических связей и синтаксических отношений во французском языке. Структурно-семантические типы синтаксических связей, их функции. Средства выражения синтаксических отношений на примере отрывка из романа Теофиля Готье "Le Capitaine Fracasse".
курсовая работа [32,4 K], добавлен 17.05.2009Рассмотрение фонетических средств эмотивности компетенции Г. Гессе. Использование автором элизии безударного окончания в речи персонажей. Анализ взаимодействия интонации и синтаксических средств для обозначения эмоционального плана высказывания.
реферат [38,5 K], добавлен 11.08.2010Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Исследование основных классов эмотивной лексики. Дифференциально-эмотивные и коннотативно-эмотивные смыслы. Анализ эмотивных слов категории состояния. Функционирование эмотивной лексики в тексте.
курсовая работа [45,1 K], добавлен 01.06.2014Выявление способов выражения эмоциональной характеристики высказывания. Анализ инверсии как одного из синтаксических средств организации эмоционально-экспрессивных предложений, служащих для реализации категории эмоциональной экспрессии в английском языке.
курсовая работа [35,7 K], добавлен 31.10.2014Понятие и классификация средств выразительности в английском языке. Сущность таких средств выразительности как параллелизма, анафоры, эпифора. Ритмообразующая и выделительно-усилительная функции синтаксических фигур; поиск их в текстах песен Н. Кейва.
курсовая работа [55,4 K], добавлен 25.06.2016Понятие о предлоге, анализ его основных функций в предложении. Лексикология и лексические единицы. Предлог "Over" и его лексические конструкции. Классификация фразовых глаголов в английском языке. Основные синтаксические конструкции с предлогом "Over".
дипломная работа [107,9 K], добавлен 21.10.2011Обзор выявления в оригинале конструкций, требующих синтаксических трансформаций при переводе, их классификации и анализа способов перевода. Описания перевода при помощи перестановок, членения и объединения предложений, синтаксических проблем перевода.
курсовая работа [49,1 K], добавлен 29.12.2011Ситуация как способ репрезентации знаний. Границы эмоциональной ситуации в тексте. Элементная и событийная эмотивные номинации в структурно-семантическом аспекте. Эмоциональная макроситуация как способ представления эмотивной компетенции Г. Гессе.
реферат [44,9 K], добавлен 11.08.2010Понятие семантики как раздела языкознания. Сущность, функции и типы синтаксических связей. Проблема эквивалентности в переводе. Взаимодействие типов синтаксической связи при переводе. Синтаксические преобразования на уровне словосочетаний и предложений.
курсовая работа [111,3 K], добавлен 09.04.2011Специфика синтаксических стилистических приемов как средства изобразительности. Синтаксические стилистические средства в художественном тексте. Основные функции синтаксических повторов в произведениях английской и американской художественной литературы.
дипломная работа [51,9 K], добавлен 23.06.2009