Диалогические стратегии в дискурсивном жанре "предисловие"

Анализ предисловия энциклопедии для родителей, как дискурсивного жанра. Описание диалогических стратегий, направленных на реализацию фатической и интродуктивной функции данного метатекста. Диалог адресанта и адресата, апелляция к сознанию читателей.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 12.04.2022
Размер файла 15,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Диалогические стратегии в дискурсивном жанре «предисловие»

А.Ю. Дайнеко

Статья посвящена анализу предисловия энциклопедии для родителей, рассматриваемого как дискурсивный жанр. Описываются диалогические стратегии, направленные на реализацию фатической и интродуктивной функции данного метатекста.

Ключевые слова: энциклопедия; Ларусс; предисловие; дискурсивный жанр; диалогичность.

The Dialogical Strategies in Discourse Genre «Preface»

A.Yu. Dayneko

The article is devoted to the Preface of encyclopedia for parents as a discourse genre. The article describes dialogical strategies directed at realizing phatic and introductory functions of the metatext.

Keywords: encyclopedia; Larousse; preface; discourse genre; dialogic nature.

Энциклопедия для родителей Le Petit Larousse des enfants de 0 а 3 ans [1] была выпущена французским издательским домом «Ларусс» (Librairie Larousse) в 2010 г. Данное парижское издательство названо в честь своего основателя, выдающегося известного педагога и лексикографа П. Ларусса (Pierre Larousse), а выпускаемые издательством энциклопедии (Encyclopйdie Larousse) обладают неоспоримым гуманистическим и образовательным потенциалом [8, с. 256]. Анализируемое издание предназначено для родителей, имеющих детей от 0 до 3 лет, и содержит информацию по наиболее интересующим взрослых практическим вопросам об основных этапах развития ребенка раннего возраста. Прагматический аспект функционирования исследуемого нами текста издания Le Petit Larousse des enfants de 0 а 3 ans является определяющим для дискурсивного анализа.

Вслед за И.В. Черниговой мы определяем дискурс как текст в неразрывной связи с ситуативным контекстом и с системой коммуникативно-прагматических целеустановок автора, взаимодействующего с адресатом [9, с. 10]. Как отмечает С.А. Герасимова, анализ дискурса обращен к внешним по отношению к тексту особенностям коммуникативного процесса, когда рассматривается тот же речевой продукт, но как отражение в нем фактора его создания и функционирования [6, с. 31].

Наибольшей ориентированностью и силой воздействия на адресата обладает предисловие (Prйface), которое в данной работе будет рассмотрено в качестве дискурсивного жанра.

Считаем необходимым в вопросе об определении текста как дискурсивного жанра опереться на авторитетное мнение С.А. Герасимовой, рассматривающей методическую записку к учебным изданиям как жанр учебно-дидактического дискурса: «для жанра текста с позиций дискурс-анализа характерен признак целенаправленности, выражающий прагматическую ориентацию, своеобразную установку, исходящую от говорящего» [4, с. 35].

Обладая статусом периферийного текста, предисловие характеризуется открытой обращенностью к адресату и включает в себя коммуникативно-прагматическую установку предварительного информирования читателей об основном тексте издания. Как отмечает С.А. Герасимова, такие метатекстовые образования способствуют осведомлению адресата о тексте, формированию оценки текста до его прочтения [4, с. 208].

Одним из главных определяющих факторов функционирования книги в социуме является способность и подготовленность адресата взаимодействовать с автором посредством текста [2, с. 65]. Выбор коммуникативных стратегий и тактик, языковых средств и жанра является немаловажной задачей автора, поскольку его цель -- установить определенную связь с адресатом в условиях дистанцированного характера.

Одним из первых средств формирования мнения читателя является использование стратегии самопрезентации авторов. Такая стратегия предполагает потенциальное воздействие авторитета адресантов, к которым относятся знатоки-эксперты, на получающего информацию адресата [5, с. 7].

В предисловии к энциклопедии отмечено, что, будучи специалистами в педиатрии, психиатрии, перинатальной психологии, диетологии (les pйdiatres, pйdopsychiatre, psychologies, diйtйticiens...), авторы издания осознают, насколько тяжело родителям вживаться в их новую роль:

- Йlever un enfant est une responsabilitй exaltante, mais qui suscite bien des question [1, р. 4] (Растить ребенка -- очень увлекательная и волнующая обязанность, которая, однако, вызывает множество вопросов) (здесь и далее перевод наш. -- А. Д.).

- Conscients de l'importance de leur mission, les parents ne savent pas nйanmoins pas toujours comment exercer leur rфle et vers qui se tourner [1, р. 4] (Осознавая всю важность своей роли, родители все равно не всегда понимают, как стать хорошим папой/мамой и к кому обратиться за советом).

Следует отметить, что автором предисловия является не главный редактор, педиатр Вероника Гажей (docteur pйdiate Vйronique Gagey), а научный советник, профессор педиатрии Жак Шмитц (professeur de pйdiatrie Jacques Schmitz). Указание научной степени автора в предисловии направлено на установление большего доверия читателей к изданию, так как его компетентность и авторитетность позволяют говорить о нем как о знатоке-эксперте.

Помимо вышеприведенной стратегии самопрезентации, автор предисловия использует стратегию валоризации издания, главной целью которой является убеждение читателя в актуальности, полезности и значимости предлагаемого издания: «Ce qui distingue l'enfant malade de l'enfant bien portant est toujours indiquй avec beaucoup de clartй. Les parents trouveront aussi des rйponses aux questions de fond...» [1, р. 5] (Что отличает заболевшего ребенка от здорового, четко и ясно описано. Родители также найдут ответы и на другие основные вопросы...).

Автор перечисляет самые актуальные вопросы, которые возникают у родителей малыша от 0 до 3 лет, давая тем самым читателю понять, что ответы на них он найдет в этом издании. Подобная стратегия выполняет интродуктивную функцию, информируя читателя о содержании издания: «Comment йviter qu'il ne devienne capricieux? Comment rйagir quand il pleure? Que faire s'il se reveille la nuit? Comment l'aider а progresser en function de ses capacitйs?» [1, р. 4] («Как не вырастить капризного ребенка? Как реагировать, когда он плачет? Что делать, когда он просыпается среди ночи? Как помочь ему развиваться в соответствии с его потенциалом и возможностями?»).

В предисловии описан круг потенциальных читателей: «cet ouvrage s'adresse а tous les parents sans exception» [1, р. 5] («книга подойдет всем родителям без исключения»). Автор также уточняет, что энциклопедия разъясняет «возможные сложности в воспитании ребенка одним родителем, усыновленных/удочеренных детей, близнецов, недоношенных детей и детей-ин- валидов...» («les йventuelles difficultйs propres aux familles monoparentales... la vie avec des jumeaux ou en enfant adoptй...de bйbйs prйmaturйs ou d'enfants handicapйs» [1, р. 5]).

Главной особенностью дискурсивного жанра является диалог адресанта и адресата, а также их взаимодействие в социально-культурных условиях конкретной ситуации [6, с. 37]. Вслед за И.В. Черниговой выделяем следующие тактики реализации диалогической стратегии в предисловии: тактика контактоустановления; тактика интимизации общения; тактика привлечения внимания [9, с. 15].

Тактика контактоустановления находит свое отражение в использовании личных и притяжательных местоимений в форме 2-го лица, которая «трактуется как особая форма обращенности, выражение эмоционально-экспрессивной тональности» [7, с. 136]:

- Le voeu des auteurs est que cet ouvrage vous fournisse des repиres sыrs, vous aide а mieux comprendre votre enfant et а trouver votre proper faзon de l'accompagner [1, р. 5] (Больше всего авторы хотят, чтобы это издание стало для вас надежным ориентиром, помогло лучше понять вашего ребенка и найти свой собственный стиль воспитания).

В ходе анализа текста предисловия было выявлено использование местоимений в форме 3-го лица единственного числа (он/il) вместо слов «новорожденный», «малыш», «ребенок» (nouveau-nй, bйbй, enfant). Данная синтаксическая конструкция является примером использования тактики интимизации общения, которая дает автору возможность апеллировать к сознанию читателя. Общеупотребляемые ребенок или малыш не вызовут сильной рефлексии у адресата, тогда как использование личного местоимения он/il пробуждает у читателя образ родного ребенка, вызывает больший эмоциональный отклик. Апелляция к адресату указывает на диалогический характер построения коммуникационного пространства и предполагает реакцию читателя на оцениваемый факт:

- Que faire, s'il rйveille la nuit? [1, р. 4] (Что делать, если он проснулся среди ночи?)

- N'est-il pas trop renfermй? [Там же] (Он не слишком замкнутый?)

- Comment rйagir quand il pleure? [Там же] (Что делать, когда он плачет?)

- Est-ce que je le nouriss а sa faim? [Там же] (Я достаточно его кормлю?)

Вышеприведенные вопросительные предложения являются средством привлечения читательского внимания. Будучи средством усиления диалогичности, вопросительные предложения, актуализируют внимание читателя и создают эффект ожидания ответа. Подобные риторические вопросы не требуют моментального ответа на них. Выполняя в предисловии фатическую функцию, вопросительные предложения направлены на уменьшение социокультурной дистанции между авторами/экспертами и родителями/неэкспертами. Риторические вопросы повышают восприимчивость адресата и способствуют установлению и поддержанию контакта с читательской аудиторией [3, с. 203].

Проведенный анализ предисловия энциклопедии для родителей позволяет нам сделать вывод, что основной целью данного метатекста является установление контакта с адресатом, привлечение его внимания. Фактор адресата, апелляция к сознанию читателей, использование личных и притяжательных местоимений позволяет говорить об адресной направленности предисловия. Данные способы адресности позволяют считать диалогичность основной характеристикой предисловия как дискурсивного жанра.

предисловие диалог дискурсивный жанр

Библиографический список

1. Le Petit Larousse des enfants de 3 а 4 ans / Sous la direction du Dr.Vйronique Gagey. Paris: Larousse, 2010. 480 p.

2. Викулова Л.Г. Издательский дискурс в системе общения «автор - издатель - читатель» // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2012. № 2 (18). С. 63-69.

3. Викулова Л.Г. Личность издателя как медиатора в литературной коммуникации // Личность и модусы ее реализации в языке: коллективная монография: посвящается юбилею Ю.М. Малиновича / отв. ред. С.А. Хахалова. М.: Ин-т языкознания РАН; Иркутск: ИГЛУ, 2008. С. 188-206.

4. Герасимова С.А. Имя издателя на титульном листе французской энциклопедии XVIII века как маркетинговый ход // Большое Евразийское партнерство: лингвистические, политические и педагогические аспекты: материалы Междунар. науч.-практ. конф. М.: ИИУ МГОУ, 2018. С. 206-214.

5. Герасимова С.А. Популяризация нового научного знания: дискурсивное экспертное сообщество XVIII века // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Сер.: Лингвистика. 2019. № 2 (16). С. 5-12.

6. Герасимова С.А. Учебно-дидактический текст в педагогической коммуникации: лингвопрагматический аспект: монография. М.: МГПУ, 2015. 224 с.

7. Диалогическая лингвистика: коллективная монография / под науч. ред. Н.Н. Шпильной; отв. ред.: М.В. Воронец, Н.И. Тюкаева. Барнаул: АлтГПУ, 2019. 320 с.

8. Филиппова Т.И. Прецедентное имя Пьер Ларусс во французской издательской культуре // Crede Experte: транспорт, общество, образование, язык. 2019. № 1. С. 245-256.

9. Чернигова И.В. Коммуникативный потенциал паратекста французских художественных произведений XVI-XVII веков (на материале авторских и издательских предисловий): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05. Иркутск, 2006. 208 с.

References

1. Le Petit Larousse des enfants de 3 а 4 ans / Sous la direction du Dr.Vйronique Gagey. Paris: Larousse, 2010. 480 p.

2. Vikulova L.G. Izdatel'skij diskurs v sisteme obshheniya «avtor - izdatel' - chitatel'» // Vestnik Irkutskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2012. № 2 (18). S. 63-69.

3. Vikulova L.G. Lichnost' izdatelya kak mediatora v literaturnoj kommunikacii // Lichnost' i modusy' ee realizacii v yazy'ke: kollektivnaya monografiya: posvyashhaetsya yubileyu Yu.M. Malinovicha / otv. red. S.A. Xaxalova. M.: In-t yazy'koznaniya RAN; Irkutsk: IGLU, 2008. S. 188-206.

4. Gerasimova S.A. Imya izdatelya na titul'nom liste franczuzskoj e'nciklopedii XVIII veka kak marketingovy'j xod // Bol'shoe Evrazijskoe partnerstvo: lingvisticheskie, politicheskie i pedagogicheskie aspekty': materialy' Mezhdunar. nauch.-prakt. konf. M.: IIU MGOU, 2018. S. 206-214.

5. Gerasimova S.A. Populyarizaciya novogo nauchnogo znaniya: diskursivnoe e'ks- pertnoe soobshhestvo XVIII veka // Vestnik Yuzhno-Ural'skogo gosudarstvennogo universiteta. Ser.: Lingvistika. 2019. № 2 (16). S. 5-12.

6. Gerasimova S.A. Uchebno-didakticheskij tekst v pedagogicheskoj kommunikacii: lingvopragmaticheskij aspekt: monografiya. M.: MGPU, 2015. 224 s.

7. Dialogicheskaya lingvistika: kollektivnaya monografiya / pod nauch. red. N.N. Shpil'noj; otv. red.: M.V. Voronecz, N.I. Tyukaeva. Barnaul: AltGPU, 2019. 320 s.

8. Filippova T.I. Precedentnoe imya P'er Laruss vo franczuzskoj izdatel'skoj kul'tu- re // Crede Experto: transport, obshhestvo, obrazovanie, yazy'k. 2019. № 1. S. 245-256.

9. Chernigova I.V Kommunikativny'j potencial parateksta franczuzskix xudozhest- venny'x proizvedenij XVI-XVII vekov (na materiale avtorskix i izdatel'skix predislovij): avtoref. dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.05. Irkutsk, 2006. 208 s.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.