Структурно-лінгвістичні характеристики анотацій в українських рецензованих наукових виданнях
Вимоги редакцій українських рецензованих видань, що належать до Web of Science, структури та мовностилістичного наповнення англомовних анотацій та узагальнено рекомендації щодо укладання анотацій. Аналіз потенційного рівня розуміння читачем абревіатур.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 23.03.2022 |
Размер файла | 28,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Видавничо-поліграфічний інститут
КПІ ім. Ігоря Сікорського
Структурно-лінгвістичні характеристики анотацій в українських рецензованих наукових виданнях
Фіялка C.Б.,
канд. наук із соц. комунікацій, доц. кафедри видавничої справи та редагування
м. Київ
Анотація
Виявлено вимоги редакцій українських рецензованих видань, що належать до Web of Science, до структури та мовностилістичного наповнення англомовних анотацій та узагальнено рекомендації щодо укладання анотацій. Об'єктом дослідження стали наукові журнали Advanced Education; Radio Electronics, Computer Science, Control; Science and Innovation; Journal of Geology, Geography and Geoecology та Cybernetics and Systems Analysis. Предмет дослідження становлять такі параметри анотацій: обсяг, композиційна і змістова структура, засоби формальної зв'язності (типові лінгвістичні структури). З'ясовано, що редакції не цілком дотримуються рекомендованої Європейською асоціацією наукових редакторів структури анотації, проте ядром змісту та композиції будь-якої анотації є актуальність проведеного дослідження, гіпотези, методи, результати й основні висновки. На підставі аналізу анотацій та вимог редакцій наукових журналів до цього різновиду академічних текстів можна виокремити такі напрями редакторського аналізу анотації: дотримання редакційних вимог щодо обсягу; дотримання композиційної структури та порядку її елементів; наявність вказівки на наукову новизну; відповідність анотації змісту статті; доцільність та частота використання лексико-граматичних одиниць, слів-зв'язок; аналіз потенційного рівня розуміння читачем абревіатур, рідковживаних складних термінів; наявність вказівки на цільову аудиторію; дотримання мовностилістичних норм; забезпечення пошукової оптимізації. Зазначені вимоги важливі ще й тому, що на основі якості анотацій ухвалюються рішення щодо включення наукових журналів до міжнародних баз Scopus і Web of Science, які є інструментами для відстежування цитованості (тобто популярності і значущості) наукових статей.
Ключові слова: анотація, рецензоване наукове видання, редакційні вимоги, структура анотації.
Abstract
український видання абревіатура анотація
Structural-linguistic characteristics of abstracts in Ukrainian peer-reviewed scientific journals
Fiyalka S.B.
PhD of Social Communications, Associate Professor at the Department of Publishing and Editing, Publishing and Printing Institute of Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute, Kyiv, Ukraine
The requirements of Ukrainian peer-reviewed journals included to Web of Science for the structural-linguistic characteristics of English-language abstracts have been identified and recommendations on abstracts have been generalized. The subject of the study were Advanced Education; Radio Electronics, Computer Science, Control; Science and Innovation; Journal of Geology, Geography and Geoecology and Cybernetics and Systems Analysis. The subject of the study was the following parameters of abstracts: volume, composition and content structure, means of formal connectivity (typical linguistic structures). It is found that editorial boards do not fully adhere to the structure of the abstract recommended by the European Association of Scientific Editors, but the core of the content and composition of any abstract is the relevance of the research, hypotheses, methods, results and main conclusions. According to the analysis of the abstracts and the requirements of the editorial boards of scientific journals, the following areas of editorial analysis of the abstract can be distinguished: editorial requirements for the volume; adherence to the compositional structure and the order of its elements; availability of references to scientific novelty; compliance with the abstract of the article content; expediency and frequency of use of lexical grammatical units; analysis of the potential level of comprehension by the reader of acronyms, commonly used complex terms; the presence of a target audience; adherence to linguistic stylistic norms, search engine optimization. These requirements are also important because, based on the quality of abstracts, decisions are made for the inclusion of scientific journals to Scopus and Web of Science, which are instruments for tracking citation (i.e. popularity and significance) of scientific articles.
Keywords: abstract, peer-reviewed scientific publication, editorial requirements, abstract structure.
Основна частина
Вступ. Невід'ємним елементом публікації в науковому журналі є анотація. Вона описує ключові аспекти статті та допомагає читачам зорієнтуватися, чи варто взагалі цю статтю читати. І навіть після опублікування наукової праці анотація може стати чи не єдиною інформацією, яку побачить читач у результаті пошукової видачі. До того ж анотація може слугувати підставою для рішення редактора наукового видання щодо того, чи варто надсилати матеріал на рецензування, тому невдала анотація може призвести до негайного відхилення статті. Попри величезну роль анотацій у науковій комунікації, укладання цих коротких науково-інформаційних текстів в українських реаліях далеко не завжди відповідає усталеним міжнародним нормам та викликає труднощі в авторів.
Треба розрізняти два види анотацій, притаманних англомовним джерелам: abstract - резюме, яке пишуть до власної наукової роботи, та annotation - анотація на працю іншого автора [1]. У цій статті під анотацією ми розумітимемо коротку авторську характеристику наукової статті щодо її змісту та наукової і практичної цінності (англійський відповідник - abstract).
О. Єрченко стверджує, що анотація виконує такі функції: суплемен - тарну, або допоміжну (дає можливість адресатові оцінити пропоновану йому статтю так, як він цього бажає); функцію підтримки комунікації та презентаційну (анотація є ключовим чинником у науковому спілкуванні); інформативну (тезова характеристика змісту статті); функцію підсумовування (резюмуються основні фрагменти публікації); специ - фікаційно-індикативну (сама наявність анотації свідчить про прагматичний напрямок і прагматичні завдання статті); селективну (анотація попередньо інформує адресата у вирішенні питання щодо доцільності чи недоцільності звертатися до основного тексту, істотно впливаючи на вибір читача) [2].
П. Плавен-Сігрей, Г. Метесон, Б. Шіффлер та В. Томпсон, проаналізувавши 700000 анотацій зі 122 наукових журналів, виявили, що читабельність анотації репрезентує читабельність статті в цілому та залежить від кількості співавторів [10]. Дж. Шах підрахував, що три чверті читачів наукових журналів, знайшовши цікавий для себе заголовок, читають лише анотацію. Серед причин такої ситуації недоступність безкоштовної повнотекстової статті, а також наявність завеликої кількості статей відповідної тематики. На думку науковця, анотації мають містити якнайбільше інформації в стислій формі, щоб «піймати на гачок не тільки читачів, а й рецензентів» [9]. В. Греч підкреслив важливість анотації для спілкування з рецензентами та заликав авторів наукових публікацій зважати на те, що читачам завжди бракує часу, а редакторів наукових журналів цікавить передусім якість публікації, її потенціал щодо підвищення імпакт-фактора видання. Перевантажені інформацією, читачі зазвичай переглядають лише заголовки статей. Якщо вони їм цікаві, увага переходить на окремі частини анотації, передусім висновки. Відтак читач може перейти до всієї анотації, окремих частин статті або ж публікації в цілому [7].
М. Сантос розробив «схему кроків» для аналізу анотацій наукових статей:
Крок 1. Ситуативне розміщення дослідження Субкрок 1А. Утвердження сучасних знань і/або Субкрок 1Б. Посилання на попереднє дослідження і/або Субкрок 1В. Розширення (занурення у) попереднього дослідження і/або
Субкрок 2. Визначення проблеми Крок 2. Представлення дослідження
Субкрок 1А. Визначення головних ознак і/або Субкрок 1Б. Визначення головної мети і/або Субкрок 2. Формулювання гіпотези Крок 3. Опис методології Крок 4. Підсумувування результатів Крок 5. Обговорення дослідження
Субкрок 1. Окреслення висновків і/або Субкрок 2. Подання рекомендацій [8].
З опертям на риторичну схему кроків М. Сантоса М. Федишин проаналізувала особливості передачі та окреслення інтенцій автора анотації [5].
О. Тріщук виділила граматико-стилістичні засоби ущільнення змісту та скорочення форми анотацій як різновиду науково-інформаційних текстів. Знаючи основні засоби збереження обсягу інформації й одночасного зменшення словесного обсягу завдяки видаленню чи спрощенню тих конструкцій, без яких текст не втрачає однозначної семантичної інтерпретації з боку читача, редактор може «досягти основної мети створення та редагування коротких текстів - отримати змістовний лаконічний і водночас доступний для сприймання текст» [4]. Л. Лисенко розглянула типові мовні конструкції англійською мовою, актуальні для різних жанрів наукових текстів, зокрема анотацій [3].
У рекомендаціях Європейської асоціації наукових авторів (European Association of Science Editors) запропоновано універсальну композиційну структуру анотації: стисле пояснення, чому було проведено дослідження (background), на які питання отримано відповіді (objectives), як проводилося дослідження (methods), що з'ясувалося (results: основні дані, взаємозв'язки), інтерпретація результатів та основні висновки з дослідження (conclusions) [6].
Мета статті - виявити вимоги українських рецензованих видань, що належать до Web of Science, до структурно-лінгвістичних характеристик англомовних анотацій та узагальнити рекомендації щодо укладання анотацій. Предметом дослідження стали такі параметри: обсяг анотацій, композиційна і змістова структура, засоби формальної зв'язності (типові лінгвістичні структури).
Методи. За допомогою генератора випадкових чисел було відібрано 5 українських наукових видань із 78, які за станом на 31.07.2019 р. належали до Web of Science: Advanced Education; Radio Electronics, Computer Science, Control; Science and Innovation; Journal of Geology, Geography and Geoecology та Cybernetics and Systems Analysis. Редакції всіх зазначених видань дотримуються політики відкритого доступу. Відтак було відібрано по одному випуску журналів (з останніх видань, наявних у вільному доступі) та проаналізовано структурно-лінгвістичні характеристики анотацій.
Результати
Advanced Education (Новітня освіта). Для аналізу було взято випуск 12 за 2019 р. Кількість наукових статей, а відповідно і анотацій, у виданні - 34. Усі вони рекомендованого редакцією обсягу 200-250 слів. Відповідно до вимог редакції до структури, прописаних у Керівництві для авторів, анотації містять такі обов'язкові елементи: Research topic, research questions, participants, methods, results, data analysis та conclusions (дослідницька тема, дослідницькі питання, учасники, методи, результати, аналіз даних, висновки). Як факультативні елементи окремі статті містять possible implications of research та future work connected with findings (можливості застосування результатів дослідження та перспективи подальших досліджень у відповідному напрямі). Редакцією видання встановлено вимоги до викладу анотації: точність, безоцінність, зрозумілість, читабельність і зв'язність. Крім того, Керівництво для авторів описує окремі застереження для авторів під час підготовки анотації: не копіювати речень з основного тексту; використовувати дієслівні, а не іменникові форми; віддавати перевагу активному, а не пасивному стану. Серед типових лінгвістичних структур у випуску нами було виявлено такі: this article presents the research conducted at (ця стаття презентує результати дослідження, проведеного в), the paper is aimed at (стаття спрямована на), the main tasks of this work were (основними завданнями роботи стали), the research was held at (дослідження було проведено в), the paper focuses on (у статті зосереджено увагу на), the research show (дослідження показує), the article discusses (у статті обговорюється), the article also addresses the issues of (у статті також порушено проблему), during the pedagogical experiment (упродовж педагогічного експерименту), the focus of the study is on the analysis of (у центрі дослідження - аналіз), the following methods were used (було використано такі методи), the study also proves the fact that (дослідження довело, що), the article sheds light into (стаття розкрила), the article presents the description of (у статті описано), we recommend (ми рекомендуємо), the results demonstrated (результати продемонстрували), the issues and findings raised in the article indicate (результати дослідження засвідчують), results of the research show (результати дослідження показують), the results prove (результати доводять), the concluding part of the article manifests (у висновках статті йдеться про).
Radio Electronics, Computer Science, Control (Радіоелектроніка, комп'ютерні науки, управління). Для аналізу було взято випуск 1 за 2019 р. Кількість анотацій у виданні - 24. Обсяг - 250-300 слів. Відповідно до вимог редакції до структури, анотації містять такі елементи: context, objective, method, results і conclusions (контекст, мета, метод, результати та висновки). Окремо редакція наголошує на потребі вказувати в анотації наукову новизну та практичну цінність (scientific novelty і practical significance), важливість дослідження (the importance of the study), внесок роботи в суміжні галузі наукового знання (the contribution of paper into the corresponding field of knowledge). При цьому тему, предмет і мету роботи рекомендується вказувати лише тоді, коли вони не повністю зрозумілі із заголовка публікації. Важливою вважаємо рекомендацію редакції, щоб анотація була зрозумілою і для нефахівців, аби вони мали змогу отримати уявлення про заначущість сттааті та вирішити, чи варто читати всю публікацію. Серед застережень для авторів під час підготовки анотації редакція вказує, що в анотації не мають повторюватися фрагменти тексту статті або її заголовок. Крім того, анотація не повинна містити формул, таблиць, внутрішньотекстових посилань та скорочень. Серед типових лінгвістичних структур у випуску нами було виявлено такі: the purpose of this work is (метою статті є), this article is devoted to (статтю присвячено), the main idea consists in (основна ідея полягає в), the urgency of the work is (актуальність роботи полягає в), to solve this problem, we used the method (щоб вирішити цю проблему, ми використали метод), a new method has been developed (було розроблено новий метод), the main purpoise of experiments was (основною метою експерименту було), the conducted experiments confirmed (проведений експеримент підтвердив), obtained results helped to see (отримані результати допомогли з'ясувати), the further research may be devoted (подальші дослідження може бути присвячено).
Science and Innovation (Наука та інновації). Для аналізу було взято випуск 15 за 2019 р. Кількість анотацій у виданні - 16. Обсяг - 200-300 слів. Редакцією встановлено таку структуру анотації: introduction, problem statement, purpose, materials and methods, results та conclusions (вступ, проблематика, мета, матеріали й методи, результати, висновки). У рекомендаціях для авторів наголошується, що структура анотації має відповідати логіці опису результатів дослідження, містити основні його цілі та найважливіші результати. До типових лінгвістичних структур, виявлених в аналізованому випуску, можна віднести такі: the authors consider (автор розглядає), the following materials have been used in the research (у дослідженні використано такі матеріали), the material of this research is (матеріалом дослідження є), the research is based on (дослідження базується на), the obtained results can be the starting point for (отримані результти можуть бути стартовою точкою для).
Journal of Geology, Geography and Geoecology (Журнал геології, географії та геоекології). Для аналізу було взято випуск 2 за 2019 р. Кількість анотацій у виданні - 14. Обсяг - 250-350 слів. На сайті журналу немає вимог до структури публікацій, однак зазначено абстрактні вимоги до викладу: анотація має бути інформативною, змістовною та зрозумілою без прочитання статті. Із застережень - вимога не використовувати абревіатури та посилання. Аналіз анотацій щодо типових лінгвістичних структур засвідчив, що їх немає: кожна анотація унікальна, не містить шаблонних конструкцій, що, вочевидь, можна пояснити браком вимог до структури анотації.
East European Historical Bulletin (Східноєвропейський історичний бюлетень). Для аналізу було взято випуск 11 за 2019 р. Кількість анотацій у виданні - 23. Обсяг - 150-250 слів. Редакцією встановлено таку структуру анотації: purpose, methods, scientific novelty, conclusions (мета роботи, методологія, наукова новизна, висновки). Серед типових лінгвістичних структур у випуску нами було виявлено такі: the article deals with (у статті йдеться про), the purpose of the study is (метою дослідження є), the scientific novelty is (наукова новизна полягає в), methodological basics of the research are (методологічну базу дослідження становлять), the article is based on (стаття базується на), the following methods were used while carrying out the research (під час дослідження було використано такі методи), the conclusions are as follows (зі статті випливають такі висновки).
Висновки. Анотація в міжнародному рецензованому журналі становить цілісний і зв'язний абзац, який сприймаєься як самодостатній блок інформації. Функції анотації в міжнародному рецензованому виданні не обмежуються вказівкою на предмет дослідження та описом його результатів. Важливою стає наявність інформації про методи дослідження та інформативна й водночас лаконічна (у межах обсягу, встановленого редакцією видання) інтерпретація результатів. Анотація покликана привернути увагу потенційних читачів, допомогти їм зрозуміти коло проблем, що порушуються автором, та з'ясувати, чи варто витрачати час на опрацювання конкретної публікації.
Як бачимо, у 4 з 5 проаналізованих видань анотація структуро - вана, однак жодна з редакцій не дотримується рекомендованої Європейською асоціацією наукових редакторів структури анотації. На основі проведеного спостереження можна стверджувати, що ядром змістової та композиційної структури будь-якої анотації є актуальність проведеного дослідження, гіпотези, методи, результати й основні висновки.
Відповідно до аналізу анотацій та вимог редакцій наукових журналів до цього різновиду академічних текстів, можна виокремити такі напрями редакторського аналізу анотації:
1. Дотримання редакційних вимог щодо загального обсягу анотації та обсягу її композиційних частин.
2. Дотримання композиційної структури та порядку її елементів.
3. Наявність вказівки на наукову новизну.
4. Відповідність анотації змісту статті.
5. Доцільність та частота використання лексико-граматичних одиниць, слів-зв'язок.
6. Аналіз потенційного рівня розуміння читачем абревіатур, рідковживаних складних термінів).
7. Наявність вказівки на цільову аудиторію.
8. Дотримання мовностилістичних норм, забезпечення єдиної стилістики анотації й самої статті.
9. Забезпечення пошукової оптимізації (аналіз використання ключових слів зі статті).
Зазначені вимоги важливі ще й в тому контексті, що на основі якості англомовних анотацій ухвалюються рішення щодо включення україномовних наукових журналів до міжнародних баз Scopus і Web of Science, які є інструментами для відстежування цитованості (тобто популярності та значущості) наукових статей. У подальших дослідженнях доцільно докладно вивчити зарубіжний досвід забезпечення пошукової оптимізації наукових публікацій.
Список використаної літератури
український видання абревіатура анотація
1. Бабенко Т. Специфіка написання англомовних анотацій (резюме) // Молодь і ринок. 2015. №9 (128). С. 101-104.
2. Єрченко О. Компресія як стильова риса композиційної організації анотації // Наук. зап. Сер. «Філологічна» / Львів. нац. мед. у-т ім. Данила Галицького. 2010. Вип. 13. С. 228-231.
3. Лисенко Л. Особливості укладання анотацій англійською мовою до статей гуманітарного спрямування // Наук. зап. Сер.: «Педагогічні науки» / ред. кол.: В. Черкасов, В. Радул, Н. Савченко та ін. 2018. Вип. 161. С. 120-124.
4. Тріщук О. Основні способи компресії науково-інформаційного тексту // Технологія і техніка друкарства: зб. наук. пр. 2016. Вип. 3 (53). С. 88-97.
5. Федишин М. Специфіка композиційної побудови англомовних анотацій у галузі гуманітарних наук // Наук. вісн. Дрогоб. держ. пед. ун-ту ім. Івана Франка. Сер. «Філологічні науки» (мовознавство): зб. наук. пр. 2017. №8. Том 2. С. 121-125.
6. EASE Guidelines for Authors and Translators of Scientific Articles to be Published in English [Electronic resource] / The European Association of Science Editors (EASE). Available at: https://ease.org.uk/publications/ author-guidelines-authors-and-translators/ (retrieved 29.10.2019).
7. Grech V. WASP (Write a Scientific Paper): Preparing an abstract // Early Human Development. 2018. Vol. 125. Pp. 51-52. doi:10.1016/j.earlhumdev (retrieved 29.10.2019).
8. Santos M. Academic abstracts: A genre Analysis. Brazil: Federal University of Santa Catarina, 1995. 110 p.
9. Shah J. How to write abstract for a scientific journal article [Electronic resource]. Available at: https://www.researchgate.net/profile/Jay_N_jieyi_ Shah/publication/319501358_How_to_write_abstract_for_a_scientific_ journal_article (retrieved 29.10.2019).
10. The Readability Of Scientific Texts Is Decreasing Over Time [Electronic resource] / P. Plaven-Sigray, G. Matheson, B. Schiffler, W. Thompson. Available at: https://www.biorxiv.org/content/10.1101 / 119370v2.full (retrieved 29.10.2019).
References
1. Babenko, T. (2015). Spetsyfika napysannia anhlomovnykh anotatsii (reziume) [Specificity of writing abstracts in English]. Molod i rynok, 9 (128), 101-104.
2. Yerchenko, O. (2010). Kompresiia yak stylova rysa kompozytsiinoi orh - anizatsii anotatsii [Compression as a styly trait of abstract composition]. Naukovi zapysky. Seriia «Filolohichna», 13, 228-231.
3. Lysenko, L. (2018). Osoblyvosti ukladannia anotatsii anhliiskoiu movoiu do statei humanitarnoho spriamuvannia [Features of abstracts in English for humanities articles]. Naukovi zapysky. Seriia «Pedahohichni nauky», 161, 120-124.
4. Trishchuk, O. (2016). Osnovni sposoby kompresii naukovo-informatsiinoho tekstu [The main methods of compression of scientific and information text]. Tekhnolohiia i tekhnika drukarstva, 3 (53), 88-97.
5. Fedyshyn, M. (2017). Spetsyfika kompozytsiinoi pobudovy anhlomovnykh anotatsii u haluzi humanitarnykh nauk [Specificity of abstract composition in English in the field of humanities]. Naukovyi visnyk Drohobytsko - ho derzhavnoho pedahohichnoho universytetu imeni Ivana Franka. Seriia «Filolohichni nauky» (movoznavstvo), 8, 121-125.
6. EASE Guidelines for Authors and Translators of Scientific Articles to be Published in English (2019). Retrieved 1 September 2019 from https://ease.org. uk/publications/author-guidelines-authors-and-translators.
7. Grech, V. (2018). WASP (Write a Scientific Paper): Preparing an abstract. Early Human Development, 125, 51-52. doi:10.1016/j.earlhumdev. 2018.06.005.
8. Santos, M. (1995). Academic abstracts: A genre Analysis. Brazil: Federal University of Santa Catarina.
9. Shah, J. (2017). How to write abstract for a scientific journal article. Retrieved 29 October 2019 from https://www.researchgate.net/publica - tion/319501358_How_to_write_abstract_for_a_scientific_journal_article.
10. Plaven-Sigray, P., Matheson, G., Schiffler B., & Thompson, W. (2015). The Readability Of Scientific Texts Is Decreasing Over Time. Retrieved 29 October 2019 from http://www.theguardian.com/childrens-books - site/2014/oct/17 / childrens-books-diversity-everybody-in-twitter - campaign.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Суть, призначення, функції та класифікація анотацій. Розвиток теорії анотування в XVIII-XIX ст. Сучасний етап розвитку теорії анотування. Складання анотацій різних типів для бібліографічних покажчиків. Складання видавничих та книготорговельних анотацій.
курсовая работа [47,2 K], добавлен 20.01.2011Процес аналітико-синтетичної переробки первинних документів з метою їхнього аналізу та вилучення необхідних відомостей для складання анотації. Типологія анотацій за функціональною ознакою, залежно від обсягу документа та за кількістю документів.
реферат [14,2 K], добавлен 26.05.2016Головні структурно-інформаційні підрозділи наукової статті. Основні типи анотацій наукових статей за змістом і методами дослідження. Завдання підрозділу "Висновок" у науковій статті. Загальні правила цитування та посилання на використані джерела.
контрольная работа [22,8 K], добавлен 28.11.2010Вивчення способів утворення та особливостей функціонування скорочень в сучасній англійській мові. Дослідження абревіатур, що найчастіше використовуються в англомовній пресі. Правила укладання та вживання абревіатур. Проблеми, які виникають при перекладі.
курсовая работа [54,4 K], добавлен 08.12.2013Визначення та характеристика прецизійної і термінологічної лексики, як провідної особливості науково-публіцистичних текстів. Ознайомлення зі способами перекладу термінів у науково-публіцистичних текстах. Аналіз сутності науково-популярного викладу.
курсовая работа [82,8 K], добавлен 20.03.2019Дослідження авторства і варіативності місця розташування анотацій й текстів-відгуків. Порівняльний аналіз синтаксичних конструкцій, що є типовими для даних текстів. Зв’язок засобів, що використовуються в анотаціях із функціональною навантаженістю текстів.
статья [19,7 K], добавлен 18.08.2017Зміст поняття абревіації. Найважливіші характерні ознаки та граматичні категорії складноскорочених слів, лексикографічні засоби їх відтворення. Використання абревіатур на сторінках сучасних періодичних друкованих видань на прикладі газети "Експрес".
курсовая работа [60,9 K], добавлен 29.12.2013Дослідження процесів оновлення мови засобами масової інформації. Контамінації як прийом структурно-семантичної трансформації стійких сполучень слів в українській мові. Аналіз засобів досягнення стилістичного ефекту та впливу на читача в газетних текстах.
статья [20,4 K], добавлен 24.04.2018Дослідження структури та складових англомовних письмових рекламних текстів, аналіз і правила їх написання. Загальні характеристики поняття переклад. Визначення лексико-семантичних особливостей перекладу англомовних туристичних рекламних текстів.
курсовая работа [44,7 K], добавлен 23.07.2009Наукове книжкове видання. Інтелектуальна технологія створення нової наукової інформації. Специфіка наукових видань. Способи взаємного інформування та спілкування вчених. Характеристика норм для основного простого тексту. Норми редагування посилань.
реферат [286,2 K], добавлен 27.05.2012