Региональная лексикография: зоологическая лексика в тематическом словаре
Результаты работы над разделом зоологической лексики тематического словаря самарских говоров. Применение методики идеографического описания к обширному лексическому материалу, извлеченному из неопубликованных картотек диалектологических экспедиций.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 21.10.2021 |
Размер файла | 28,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Самарский государственный социально-педагогический университет
Региональная лексикография: зоологическая лексика в тематическом словаре
Т.Е. Баженова
Аннотация
В статье освещаются результаты работы над одним из разделов тематического словаря самарских говоров. Новизна исследования видится в применении методики идеографического описания к обширному лексическому материалу, извлеченному из неопубликованных картотек диалектологических экспедиций в села Самарской области. Сообщается, что в качестве основного источника тематической группы зоологической лексики используется языковой корпус словарных фиксаций, составленный с применением методики предъявления респондентам тематического вопросника. Осуществляется тематическая классификация зоологической лексики, в результате которой выделяются два основных смысловых блока: «Дикие животные» и «Домашние животные». Подчеркивается, что оба смысловых блока являются сложными системными образованиями с развитой дифференциацией диалектных номинаций. Обращается внимание на то, что в первом блоке преобладают наименования рыб, птиц, насекомых и пресмыкающихся, а большую часть второго блока составили названия животных и птиц, выращиваемых в домашнем хозяйстве. Констатируется разнообразие лексико-словообразовательных диалектных модификаций слов, наличие продуктивных аффиксов. Поднимается вопрос о возможности системного идеографического представления в диалектном словаре иноязычных наименований отдельных представителей животного мира, заимствованных русскими из языков народов Поволжья. Автор статьи утверждает, что материал самарских говоров оптимально отражается в словаре, составленном с применением методики идеографического описания. Делает вывод о том, что выявленные в результате исследования системные связи в тематической группе зоологических наименований могут быть использованы в комплексной характеристике вторичных говоров Поволжья наряду с фактами других уровней диалектного языка.
Ключевые слова: русская диалектология, диалектная лексика, идеографический словарь, тематическая группа, животный мир, системные отношения, Поволжье.
T.E. Bazhenova
Samara State University of Social Sciences and Education
Regional lexicography: zoological vocabulary in ideographic dictionary
Abstract
In the article the working results on one section of the thematic dictionary of Samara dialects are summarized. The study is novel in the application of the ideographic description technique to the large lexical material, which was extracted from the unpublished files of dialectological expeditions in the villages of the Samara region. The author of the article reported that the language corps of vocabulary fi xations was used as the main source of the thematic group of zoological vocabulary, which was compiled using the thematic questionnaire, given to respondents. The thematic zoological vocabulary was classified and divided into two main semantic blocks: «Wild Animals» and «Home Animals.»The author states that both semantic blocks represent complex system formations with developed differentiation of dialect nominations. Attention is drawn to the fact that the first block is dominated by the names of fish, birds, insects, and reptiles, while the most part of the second block consists of the animal's and bird's names grown in the household. In the Samara dialects there is a variety of word-formation dialect modifi cations of words, the presence of productive affi xes. The author raises the question, if it is possible to represent systematically the names of individual members of the animal world, which were borrowed by Russians from the other languages of the Volga region people, in the dialect dictionary. The author claims that the material of the Samara dialects is optimally reflected in the dictionary compiled using the technique of ideographic description. The article concludes that the systemic connections identified as a result of the study in the thematic group of zoological names can be used in the complex characteristic of secondary dialects of the Volga region, along with the facts of other dialect language's levels.
Key words: Russian dialectology, dialectical vocabulary, ideographic dictionary, thematic group, animal world, systemic relations, Volga region.
Введение
Важнейшая задача современной диалектной лексикографии - совершенствование методики идеографического представления лексических единиц. Сегодня тематические словари, по информативности приближающиеся к сводным региональным атласам, становятся все более востребованными. В тематическом словаре легко ориентироваться фольклористу, этнографу, этнолингвисту, историку языка, так как основанием для системного представления лексики в таком случае является содержательный план жизни слова, то есть его значение, а не формальный план, то есть его звуковая оболочка, как принято в алфавитном словаре. Изучение диалектной лексики неизбежно приводит диалектолога-исследователя и собирателя к необходимости объединения имеющегося материала в тематические разделы и группы на основании логически связанных ключевых реалий окружающей действительности. На этапе полевого сбора диалектной лексики используются или создаются тематические вопросники, применение которых повышает результативность полевой работы. Тематические словари имеют особое значение для изучения лексики сложных в языковом отношении территорий. Особенно заметные результаты дает обращение к данной методике применительно к говорам территорий позднего заселения, о лингвистическом ландшафте которых мы имеем пока самое общее представление, а систематизация диалектной лексики переселенческих говоров является одной из самых сложных проблем.
Ход исследования
зоологическая лексика словарь самарский
Принципы создания идеографических словарей на материале славянских языков активно разрабатывались в западноевропейской лексикографии, прежде всего в польской [Bartminski 1988; Zaruba 1965]. В отечественной практике составления региональных словарей идеографический подход успешно используется при обобщении этнолингвистических данных. Так, диалектная лексика материальной и духовной культуры русских народных говоров богато представлена в словарях В.В. Губаревой (лексика питания) [Губарева 2002], Ю.В. Зверевой, И.И. Русиновой и А.В. Черных (наименования одежды) [Зверева 2019], Н.В. Большаковой (лексика материальной культуры) (Традиционный быт... 2012) и др. Следуя идеографическому принципу, удается полнее представить словарный состав той или иной предметной группы, более четко определить границы лексикографического исследования, целенаправленно использовать сопоставительный материал. Применительно к переселенческим говорам идеографический подход является оптимальным решением трудной задачи систематизации не только этнографической лексики, но и других тематических групп словаря.
Обобщающих лексикографических описаний диалектных наименований представителей животного мира в говорах Поволжья пока немного (например, [Мызникова 2016, с. 384-390]). Имеется уже некоторый опыт изучения системных связей в отдельных лексико-семантических группах диалектной лексики фауны [Баженова, Баженов 2015, с. 20-31]. Небольшая часть зоологической лексики самарских говоров уже была представлена в обзорах словарных фиксаций [Барабина 1998, с. 230237], на картах поволжского атласа [Баранникова 2000, с. 84-93], в отдельных публикациях [Баженова 2017, с. 56-60]. В идеографических словарях русских говоров этому разряду диалектной лексики уделяется недостаточно внимания, несмотря на то что это одна из наиболее употребительных и широко распространенных тематических групп, отражающая ярко выраженную региональную специфику фауны, животноводства и птицеводства. Главная причина заключается в широком распространении общеупотребительных лексем в составе зоологической лексики. Следует признать, что полной и объективной картины диалектных наименований представителей фауны в русском языке мы пока не имеем, фрагментарны и представления об ареальной характеристике зоологической лексики - в силу объективной сложности объекта исследования и отсутствия общерусского лексического атласа. Объективно трудным является, во-первых, процесс фиксации и обобщения обширного лексического материала, поскольку животный мир России разнообразен. Во- вторых, состав наименований представителей фауны в лексических системах различных территорий представляет собой неоднородную лексическую группу, так как для каждой территории известен определенный круг животных.
Изучение областных наименований отдельных представителей животного мира с применением тематического подхода в русской диалектологии осуществляется на материале лексики отдельных территорий для решения специальных проблем теоретического и практического характера. Наиболее актуальной с точки зрения системного описания диалектной лексики проблеме ареальнотипологической интерпретации и картографирования лексики фауны посвящены, например, работы Я.В. Закревской [Закревская 1974, с. 196-200], Л. О. Занозиной и Л.И. Лариной [Занозина, Ларина 2007, с. 244-247], А.А. Попова [Попов 2007, с. 191-197], Т.И. Мочаловой [Мочалова 2010, с. 397-403], Н.А. Красовской [Красовская 2015, с. 323-332], выполненные с применением идеографического подхода к систематизации лексики. Во всех этих работах приводится обширный лексический материал, анализируется характер лексической вариативности народных наименований представителей фауны и возможности лексикографической презентации и картографирования.
Сведения для этого раздела словаря самарских говоров мы почерпнули из неопубликованных картотек диалектологических экспедиций, в которых мы принимали непосредственное участие. Языковой корпус словарных фиксаций составлен с применением методики предъявления информантам тематического вопросника. В настоящей статье обобщаются комплекты ответов на тематический вопросник по 17 селам Самарской области. Кроме того, в нашем распоряжении оказался обширный лексический материал, извлеченный из диалектологического архива педагогического университета Самары. В словаре самарских говоров группа зоологической лексики представлена в нескольких тематических группах: «Животный мир» (основная группа), «Животноводство», «Рыболовство», «Пчеловодство», «Охота» (785 словарных статей).
Лексика животного мира в самарских говорах представляет собой сложную систему, состоящую из целого ряда лексических групп и подгрупп. Тематическая классификация диалектных лексем, положенная в основу словаря, позволила разделить зоологические наименования на два основных тематических блока: «Дикие животные» и «Домашние животные». Оба тематических блока являются сложными системными образованиями с развитой дифференциацией диалектных номинаций.
В первом тематическом блоке диалектных наименований представителей животного мира преобладающими с точки зрения лексического наполнения лексико-тематических групп оказались:
1) названия рыб: горбач, краснопёрка, окушок, окушарик, полосатик, `окунь'; синтя, синтёв- ка, сентёшка, сентявка, синьча, верхоплавка `уклея'; сопляк,хозяин `ёрш'; косырь, чехоня `чехонь'; густёрка, подлёщик `густера'; севач `карась'; подус `подуст'; галун `гольян'; мантуз `налим'; сурожка `плотва'; вьюн `карп', `волжская минога'; челнок `молодь щуки'; общие наименования мелких рыбешек, используемых в качестве наживки: живедь, живчик, малёвка, мелочёвка, мальтяпка, молька, оголец и др.;
2) названия насекомых и пауков: комашня, комарья, букара, гнус `общее название летающих насекомых', цыркун, кобылка `кузнечик', лесник, комар, комарь, муравь, мураш `муравей', долган, комарь `комар', метлячок, моталёк, мотыль `маленькая ночная бабочка', казарка `бабочка', белокрылка `бабочка-капустница', шерстень `шершень', карандуш `большой паук, живущий вне дома', мезгирь `большой паук, живущий в доме' и др.;
3) названия птиц: вяхерь `дикий голубь', дудак `степная птица из разряда дроф', зеленчик `птенец синицы', жид `воробей', карга `ворона', марянка `порода уток', певень `птица малиновка' и др.;
4) названия пресмыкающихся: глист, дождевик, дожник `дождевой или навозный червь', гадюга, сипуга, ужака, козуля, кусачка `общее название всех видов змей', ящурка, ящерка `ящерица' и др.;
5) названия отдельных видов диких животных: бирюк `волк', ведмедь, ведведь `медведь', карбуш `хомяк', землерой `самец крота', земляной заяц `тушканчик', тумак `помесь зайца русака и беляка', корсак `серая лисица', огнёвка `рыжая лисица', корова `самка лося' и др.
Во втором тематическом блоке диалектных зоологических наименований наибольшим составом лексических единиц отличаются следующие лексико-тематические разряды:
1) названия животных, выращиваемых в домашнем хозяйстве: пороз/порус, бугай, мирской/ мырский бык `племенной бык'; кладук `холощеный бык'; порос/порось, кнур, боров, хрёк, крёх, крях `кабан, самец свиньи'; сосун, стрыган, стригун, третьяк `жеребёнок'; поёныш, башмак `телёнок'; подсосок, опрос, отъём `поросёнок'; годушка `тёлка по первому году'; перетока `двухлетняя овца'; труска `крольчиха' и др.;
2) названия домашней птицы: клушка, клуша, курка, куруша, квочка, квохтушка, дитятница `курица-наседка'; пырун, курын, курун `индюк'; канка `индейка'; муляшки `гусята'; крякуша, качка `утка' и др.;
3) наименования действий человека по уходу за домашними животными: сакманить `ухаживать за новорожденными ягнятами', стадить `собирать животных в стадо', валять `кастрировать', укутать `загнать животных в специально отведенное место', заналыгать `запрячь быка', трёхножить `спутывать ноги животных, лишая их возможности свободного передвижения', поддарживать `подкармливать' и др.;
4) слова, содержащие характеристику животных и птиц: брухастый, брухтачий, пырю чий, пырястый `бодливый', пырячка `бодливая корова', комолый `безрогий', беспастушный `пасущийся самостоятельно', желанный `ласковый, послушный', поросная `беременная (о собаке)', ведерница, молошница, молоканная `высокоудойная корова', вожка `животное-вожак в стаде', заброда норовистое животное', самоходка `курица, самовольно севшая на яйца' и др.
В обоих тематических блоках многочисленны наименования невзрослых представителей фауны, слова, передающие крики животных и птиц, подзывные и отгонные слова. Эти лексикотематические разряды заслуживают специального внимания.
В диалектных наименованиях представителей животного мира широко представлена вариативность. Выбор мотивировочных признаков при номинации представителей животного мира регламентирован незначительно, поэтому при назывании одного и того же вида используются разнообразные мотивировочные признаки. Лексико-семантические диалектные различия представлены, например, в названиях дождевого червя (дожник, глист), майского жука (бондарь, бронзовка), мотылька (митличок, мошка, бабочка), любого летающего насекомого (букара, гнус), лесного кабана (вепрь, секач), детенышей воробья (чилята, слетки), змеи (гадюга, рытолазка, козуля), ястреба (перепелятник, цыплятник), курицы-наседки (седуха, хуруша), бодливого быка или коровы (бодучий, брухучий, брухастый, пырястый) и др. Семантическая дифференциация наименований обусловлена различными мотивировочными признаками: сходство с другими представителями фауны, внешний отличительный признак (окраска, особенности строения), специфический издаваемый звук, повадки, физиологические особенности и др., но все они антропоцентричны, так как содержат значимые с точки зрения практической деятельности человека параметры определения зоологического вида.
Признак практической значимости вида является определяющим в народной номенклатуре представителей животного мира. Семантическая дифференциация наименований в большей степени характерна для тех представителей домашних животных, которые имеют большое значение в хозяйстве человека (лошадь, корова, свинья, курица). Наличие лексико-семантических вариантов в данном тематическом блоке определяется возрастными особенностями животного, заключенными в мотивировке диалектных наименований. Например: годок, годушка, годовушка, годунок, одногодок, полуторник, двугодок, двухгодка, двухлеток, третьяк, третьица, четвертака; а также поздныш `птенец (курицы, гуся, утки) позднего выводка', осенщук `ягненок, родившийся осенью', лоньщак `лошадь на втором году жизни' от лонись `недавно, вчера, в прошлом году' и лоньской `вчерашний, прошлогодний' (СРНГ 1965-2015, вып. 17, с. 127, 128) и др.
Указание на возрастные особенности косвенно содержится в мотивировке наименований животных по признаку периода вскармливания. Например, в семантике лексем подсосок, сосун, по- ёныш, опоек содержится указание на ранний возраст животного, когда оно питается материнским молоком, а слова отъём, откорм, отгрызан обозначают то, что оно уже может питаться самостоятельно. Такая многокомпонентная народная терминология отражает ориентированность носителей традиционного типа культуры на восприятие морфологических особенностей природных объектов и их свойств, важных с практической точки зрения.
Разветвленность системы диалектных наименований наблюдается также в группах лексики, обозначающей мелких представителей дикой природы, имеющих второстепенное значение в жизни человека, но в этом случае основаниями для номинативной производности служат уже произвольно выбранные параметры, позволяющие объединить данный вид с подобными или выделить среди подобных видов. Например: слово веретеница служит наименованием ящерицы и безногой змеи- медянки и часто употребляется наряду с лексемами ящерка, ящурка; лексема комарь - муравей и комар, а также любое мелкое летающее насекомое и также служит диалектным наименованием муравья наряду с вариантами мураш, муравь, мурафель, кумар. Тематическая презентация лексики фауны в словаре самарских говоров позволила выявить связь семантической и структурной производности диалектных лексем, имеющей подтверждение в особенностях формо- и словообразования.
Диалектные дериваты наименований представителей животного мира образуются при помощи общерусских морфем, которые в литературном языке также являются очень продуктивными. Так, среди наименований детенышей животных и птиц в наиболее регулярными являются общерусские морфемы -онок/-ёнок (ед. ч.) и -ят(а) (мн. ч.): трусёнок - трусята `детеныш кролика', люлёнок - люлята `детеныш гуся или утки', писклёнок - писклята `детеныш курицы, утки', курышонок - курышата и пырёнок - пырята `детеныш индюка', ластёнок - ластята `птенец ласточки', воробчонок - воробчата и чилё- нок - чилята `птенец воробья', тетерёнок - тетерята `птенец тетерева', кутёнок - кутята `детеныш собаки'. В наименованиях самок присутствуют суффиксы -к(а): голубка `самка голубя', жаворонка `самка жаворонка', труска `крольчиха', седка `курица-наседка', пырка, курынка `самка индюка', третьячка `молодая лошадь-самка по третьему году', чушка `свинья-самка', комолка `безрогая корова'; -их(а): медведиха `самка медведя', яманиха `домашняя коза', голубиха `самка голубя', гальчиха `самка галки'; -ушк(а): голубушка `самка голубя', пырушка `индейка, самка индюка'; -ух(а): некладуха `курица, не несущая яиц' и др.
В собирательных наименованиях, наоборот, наблюдается широкий спектр словообразовательных моделей и средств, ср.: перуны `домашняя птица', жогуны `насекомые', хвосты `домашний скот', ути `утки'; утья `утки', мошкарня `рой мошек, комаров'; долганьё `комары', мелочёвка, живедь `мелкая рыба'.
Ещё шире в диалектных наименованиях животных представлены лексико-словообразовательные различия. Вариативность отмечается в определенных тематических группах, и чаще всего в самарских говорах встречаются дериваты с общерусскими основами и лексико-словообразовательные варианты общерусских наименований животных. С этой точки зрения в самарских говорах разнообразием отличаются наименования невзрослых представителей дикой фауны. Диалектные различия лексико-словообразовательного типа в одних случаях отмечаются в парах соотносительных диалектных и общенародных наименований детенышей: медвежик и медвежонок `детеныш медведя', волчок и волчонок `детеныш волка', голубёнок, голубок и гуля `птенец голубя'; в других случаях все члены лексико-словообразовательной оппозиции представляют собой диалектные слова: жаворёнок и жаворонёнок `птенец жаворонка', ластёнок, ластушонок, ласточонок `птенец ласточки', снегирёнок и снегирчонок `птенец снегиря'.
Нередко лексико-семантические различия сопровождаются фонетическими, выражающимися в вариативном фонемном составе морфем (ср.: комар/комарь, ящурка/ящерка, мотылёк/мо- талёк, кокушка/кукушка, индюк/ундюк, порус/ порось `кабан', кукурёнок / кукарёнок `птенец кукушки' и др.). В единичных случаях диалектные различия обусловлены акцентологическими особенностями (снегирь/снегирь).
Как видим, лексика фауны представлена в самарских говорах системными образованиями с развитой дифференциацией диалектных номинаций и относительно устойчивым набором словообразовательных средств.
Следует отметить, что основное место в системе диалектных наименований представителей животного мира в самарских говорах занимает общеупотребительная лексика. Большинство зоологических наименований являются общеизвестными, бытующими на всей территории распространения русского языка. Это слова общеславянского и восточнославянского происхождения, унаследованные из древнерусского источника. В лингвистическом ландшафте нашего региона общенародные слова (жеребёнок, кукушка, медведь, волк, петух, наседка, лошадь жерёбая, овца суягная и под.) служат своеобразным фоном, на котором выделяются диалектные лексемы (годовка, ведмедь, бирюк, кочет, клушка, лошадь берёжая, овца сукотная).
Во многих случаях диалектные наименования представителей животного мира составляют пассивный запас словаря современных говоров. Об архаичности наименований отдельных представителей фауны красноречиво свидетельствуют маргинальный ареал диалектных наименований кукушки, располагающийся на периферии диалектного ландшафта, кружевные ареалы лексем ведмедь и бирюк, диалектных наименований муравьев с корнями комар-/комар'.
На характер репрезентации диалектной лексики фауны в самарских говорах влияет и фактор межъязыкового контактирования, прежде всего с мордвой, чувашами, башкирами, татарами. В данной тематической группе в самарских говорах отмечены заимствованные слова: арука `лошадь серо-желтой масти', (а)лаша, карташ, тиха `жеребёнок', башмак `телёнок', яман `домашний козел', яманиха `коза' (из тюркских языков), скал `тёлка', поморя `заяц-русак' (из мокшанского языка). Почти все они отмечены среди наименований домашних животных.
Заключение
Лексическое наполнение тематических разрядов лексики животного мира в самарских говорах отличается значительным перевесом в сторону семантического блока «Домашние животные» (616 словарных статей против 169, объединенных темой «Дикие животные»). Для других поволжских говоров это, по-видимому, тоже подтверждается отсутствием четких изоглосс зоологической лексики из раздела «Природа».
В идеографическом представлении данный разряд лексики обладает определённой спецификой, проявляющейся как в особенностях номинации, так и в своеобразии системной организации.
Источники фактического материала
СРНГ 1965-2015 - Словарь русских народных говоров. Вып. 1-48. Москва; Ленинград; Санкт-Петербург: Наука, 1965-2015. URL: https://iling.spb.ru/vocabula/ srng/srng.
Традиционный быт... 2012 - Традиционный быт псковских крестьян (Опыт регионального этнолингвистического словаря) / ред. Н.В. Большакова. Псков, 2012. 284 с.
Библиографический список
Bartminski 1988 - Bartminski J. Slownik Ludowych stereotypo w j^zykowych. Zalozenia ogolne // Etnolingwistika. 1988. № 1. S. 16-34.
Zareba A. W sprawie Slownika gwar polskich // J^zyk polski. 1965. XLV, Z. 5. S. 279-293.
Баженова 2017 - Баженова ТЕ. Лексика самарских говоров: типологическое и лексикографическое описание: монография. Самара: СГСПУ 2017. 190 с.
Баженова, Баженов 2015 - Баженова Т.Е, Баженов Н.Ю. Наименования ящерицы в русских говорах // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2015 / Ин-т лингв. исслед. РАН. Санкт- Петербург: Нестор-История, 2015. С. 20-31. URL: https://iling. spb. ru/periodicals/larng/2015/book.pdf.
Барабина 1998 - Барабина М.Н. Опыт составления регионального диалектного словаря // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1995 / Ин-т лингв. исслед. Санкт- Петербург: Наука, 1998. С. 230-237.
Баранникова 2000 - Баранникова Л.И. Атлас говоров Среднего и Нижнего Поволжья. Саратов: Саратов. гос. ун-т, 2000. 104 с.
Губарева 2002 - Губарева В.В. Словарь тамбовских говоров (лексика питания). Тамбов: ТГУ, 2002. 278 с.
Закревская 1974 - Закревская Я.В. Славянские названия дятла // Совещание по Общеславянскому лингвистическому атласу (Воронеж, 11-16 сентября 1974 г.): тезисы докладов. Воронеж, 1974. С. 196-200.
Занозина, Ларина 2007 - Занозина Л.О., Ларина Л.И. Наименование земноводных (лягушка, жаба) в курских говорах // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2007. Ч. 1. Санкт- Петербург: Наука, 2007. С. 244-247.
Зверева, Русинова, Черных 2019 - Зверева Ю.В., Русинова И.И., Черных А.В. Традиционный костюм народов Пермского края. Русские. Тематический словарь одежды. Санкт-Петербург: Маматов, 2019. 432 с.
Красовская 2015 - Красовская Н.А. Особенности названий дятла в русских говорах // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2015. Санкт-Петербург: Нестор-История, 2015. С. 323332. URL: https://iling.spb.ru/periodicals/lamg/2015/book. pdf.
Мочалова 2010 - Мочалова Т.И. Наименования домашних животных в русских говорах республики Мордовия // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2010. Санкт- Петербург: Наука, 2010. С. 397-403.
Мызникова 2016 - Мызникова Я.В. Особенности лексики животноводства и птицеводства в говорах Ульяновской области // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2016. Санкт-Петербург: Нестор-История, 2016. С. 384-390. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=28386329.
Попов 2007 - Попов А.А. Наименования насекомых в севернорусских говорах (по материалам СРГК) // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2007 / Ин-т лингв. исслед. Санкт-Петербург: Наука, 2007. Ч. 1. С. 191-197.
References
Bartminski 1988 - Bartminski J.(1988) Slownik Ludowych stereotypow j^zykowych. Zalozenia ogolne. Etnolingwistika, no. 1, pp. 16-34. (In Polish.)
Zaruba 1965 - Zaruba A. (1965) W sprawie Slownika gwar polskich. J^zyk polski, 1965, XLV, Z. 5, pp. 279-293. (In Polish.)
Bazhenova 2017 - Bazhenova T.E. (2017) Vocabulary of Samara dialects: typological and lexicographical description: monograph. Samara: SGSPU, 190 p. (In Russ.) Bazhenova, Bazhenov 2015 - Bazhenova T.E., Bazhenov N.Yu. (2015) Lizard names in Russian dialects. In: Lexical atlas of Russian folk dialects (Materials and research) 2015. Saint Petersburg: Nestor-Istoriia, pp. 20-31. Available at: https:// iling.spb.ru/periodicals/larng/2015/book.pdf. (In Russ.)
Barabina 1998 - Barabina M.N. (1998) Experience of compiling a regional dialect dictionary. In: Lexical atlas of Russian folk dialects (Materials and research) 1995. Saint Petersburg: Nauka, pp. 230-237. (In Russ.)
Barannikova 2000 - Barannikova L.I. (2000) Atlas of the dialects of the Middle and Lower Volga region. Saratov: Saratov. gos. un-t, 104 p. (In Russ.)
Gubareva 2002 - Gubareva VV (2002) Dictionary of Tambov dialects (nutrition vocabulary). Tambov: TGU, 278 p. (In Russ.)
Zakrevskaya 1974 - Zakrevskaya Ya. V. (1974) Slavic names of the woodpecker. In: Meeting on the All-Slavic Linguistic Atlas (Voronezh, September 11-16,1974): theses. Voronezh, pp. 196-200. (In Russ.)
Zanozina, Larina 2007 - ZanozinaL.O., LarinaL.I. (2007) Name of the amphibians (frog, toad) in Kursk dialects. In: Lexical atlas of Russian folk dialects (Materials and research) 2007, vol. 1. Saint Petersburg: Nauka, pp. 244247. (In Russ.)
Zvereva, Rusinova and Chernykh 2019 - Zvereva Yu.V, Rusinova I.I. and Chernykh A. V. (2019) Traditional costume of the peoples of the Perm region. Russian. Thematic lexicon of clothing. Saint Petersburg: Mamatov, 432 p. (In Russ.)
Krasovskaya 2015 - Krasovskaya N.A. (2015) Features of the names of the woodpecker in Russian dialects. In: Lexical atlas of Russian folk dialects (Materials and research) 2015. Saint Petersburg: Nestor-Istoriia, pp. 323-332. Available at: https://iling.spb.ru/periodicals/ larng/2015/book.pdf. (In Russ.)
Mochalova 2010 - Mochalova T.I. (2010) Names of domestic animals in Russian dialects of the Republic of Mordovia. In: Lexical atlas of Russian folk dialects (Materials and research) 2010. Saint Petersburg: Nauka, pp. 397-403. (In Russ.)
Myznikova 2016 - Myznikova YoM (2016) Features of the vocabulary of livestock and poultry farming in the Ulyanovsk region. In: Lexical atlas of Russian folk dialects (Materials and research) 2016. Saint Petersburg: Nestor- Istoriia, pp. 384-390. Available at: https://elibrary.ru/item. asp?id=28386329. (In Russ.)
Popov 2007 - Popov A.A. (2007) Insect names in North Russian dialects (based on the materials of the SRDK). In: Lexical atlas of Russian folk dialects (Materials and research) 2007. Vol. 1. Saint Petersburg: Nauka, pp. 191197. (In Russ.)
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Особенности словаря молодежного социолекта, понятия "сленг" и "жаргон"; стилистические кластеры сниженной лексики, причины употребления. Выявление функциональной нагрузки и источников пополнения сниженной лексики немецкого языка в молодежном сленге.
курсовая работа [45,9 K], добавлен 06.03.2012Место лексикографии среди лингвистических дисциплин. Статус терминологической лексикографии, пути описания языка профессиональной коммуникации. Лексикографические термины как объект описания специальных словарей. Основные критерии отбора терминов.
курсовая работа [35,6 K], добавлен 30.10.2014Понятие системности словаря (структурные типы слов, семантическая и стилистическая дифференциация лексики). Пути развития и пополнения словарного состава языка. Свободные словосочетания и фразеологические единицы.
шпаргалка [40,2 K], добавлен 22.08.2006Происхождение русской обсценной лексики. Категоризация русской бранной лексики и функции употребления. Классификация посылов и заклятий. Исследователи русской ненормативной лексики. Ненормативная лексика и общество. Эвфемистические замещения мата.
курсовая работа [31,8 K], добавлен 27.03.2011Основные типы словарей. Лексико-семантический класс с общим значением времени и его классификация. Значение категории времени. Анализ наличия заголовочного слова и способов расположения словарных статей (на материале описания темпоральной лексики).
курсовая работа [76,8 K], добавлен 15.06.2015Виды диалектов в научной интерпретации. Проблема системности диалектной лексики в лингвистических трудах. Диалектные словари как область диалектологических изысканий. Тематические группы сельскохозяйственных наименований в русских говорах Одесщины.
курсовая работа [61,9 K], добавлен 08.07.2014Продуктивные модели словообразования в русском языке. Источники и сферы заимствования лексики. Актуализация узкоупотребительной, устаревшей лексики. Особые лексические средства манипуляции общественным сознанием в современном публицистическом дискурсе.
дипломная работа [264,1 K], добавлен 12.10.2015Особенности кулинарной лексики. Слабые, сильные глаголы. Имена существительные. Наречия, прилагательные и другие части речи. Словообразование. Субстантивация глаголов. Практическое применение кулинарной лексики в немецком языке. Im Restaurant, speisekart
курсовая работа [69,5 K], добавлен 11.01.2005Фольклорное слово и его уникальность. Лексика природы как предмет лексикографического описания. Изучение лексики природы в песнях кубанских казаков и опыт её лексикографического описания. Лексическая специфика в употреблении лексем со значением природа.
курсовая работа [55,6 K], добавлен 14.06.2011Особенности кулинарной лексики. Слабые глаголы. Сильные глаголы. Имена существительные. Наречия, прилагательные и другие части речи. Словообразование. Субстантивация глаголов. Практическое применение кулинарной лексики в немецком языке.
курсовая работа [57,3 K], добавлен 01.06.2004