Неустранимая тяга к креативности, или прецедентная языковая игра в интернет-сообществах (на примере сообщества "Порошки")
Изучение вербальной креативности участников интернет-сообществ. Исследование и анализ способов преобразования прецедентных единиц, включенных в тексты и выступающих основой жанра. Характеристика особенностей пространства современного медиатекста.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 18.06.2021 |
Размер файла | 23,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Неустранимая тяга к креативности, или прецедентная языковая игра в интернет-сообществах (на примере сообщества «Порошки»)
И.А. Чемезова
Екатеринбург, Россия
Аннотация
Статья посвящена изучению вербальной креативности участников интернет-сообществ. На материале текстов в игровом жанре «стишки-порошки», опубликованных в одном из сообществ социальной сети «ВКонтакте», исследуются способы преобразования прецедентных единиц, включенных в тексты и нередко выступающих основой жанра. В ходе анализа выделяются и интерпретируются следующие механизмы преобразования прецедентных единиц: снижение, опрокидывание смыслов исходной прецедентной единицы за счет введения новых словных компонентов, нанизывание прецедентных единиц и их контаминация как принцип оценки социально значимого факта, игровая имитация (игровое снижение), а также ассоциативное наложение прецедентных выражений как основа для ассоциативной выводимости прецедентной ситуации широкого уровня обобщения. По итогам анализа делается вывод о том, что использование механизмов преобразования прецедентных единиц служит ярким проявлением стремления участников интернет-сообщества к вербальной креативности.
Ключевые слова: лингвокреативность, интернет-коммуникация, интернет-фольклор, стишки-порошки, пирожки, прецедентные единицы, языковая игра, механизмы ассоциативного преобразования прецедентных единиц.
Annotation
Chemezova Irina. The unrecoverable aspiration for creativity: language game with precedence in Internet-communities (on the example of Internet-community «Poroshki»)
This article studies the language creativity of Internet- communities participants. Based on the facetious texts, written in «stishki-poroshki» genre, taken from one of the «VKontakte» Internet-communities, the author investigates the mechanisms of precedent unities associative transformation. As the result the author reveals and interprets the mechanisms of precedent unities associative transformation, such as descension of precedent unit initial meaning by usage of the new word, the precedent unities contamination which may be used for socially significant fact evaluation, a mock imitation and other. The mechanisms of precedent unities associative transformation reveal the unrecoverable aspiration for creativity, peculiar to Internet-communities participants.
Keywords: language creativity, Internet-communication, Internetfolklore, stishki-poroshki, pirozhki, precedence, language game, mechanisms of associative transformation.
Изучение языка как ментального пространства языковой личности обращает исследователей в область вербальной креативности. Исследования в области креалингвистики чаще всего направлены на изучение становления творческой языковой личности и ее языковой способности. Вербальная креативность связывается с потребностью ребенка выходить из ситуаций речевого взаимодействия нестандартным, необычным способом, методом проб и ошибок, путем осознания законов языковой системы, «примериванием» возможностей языка. Т. А Гридина отмечает: «Парадоксальность (оригинальность, нестандартность, «ненормативность») речевых действий ребёнка есть на ранних этапах онтогенеза проявление креативности компенсаторного типа, восполняющей дефицит когнитивного и языкового опыта ребёнка при реализации им собственных коммуникативных и познавательных потребностей» [Гридина 2013: 8].
Вследствие этого креативность представляется тесно связанной с феноменом языковой игры как онтологической сущности, в его изначальном, витгенштейновском, понимании игр, с тем, «как дети усваивают язык» [Витгенштейн 1985: 372]. Однако зачастую усвоенность и освоенность языковой системы вызывает затухание «наивной креативности» ребенка (определение М. Фидельмана) [Гридина 2012: 8]. На смену ей приходит «креативность культурная», характеризующаяся стандартностью речевого поведения, способностью к аналитичности и классифицированию - к алгоритмическому мышлению в его обобщенно-широком понимании. Таким образом, речь идет о снижении продуктивности дивергентного мышления, а значит, - о тенденции к затуханию креативности в процессе онтогенеза.
Приняв это утверждение как гипотезу, поставим целью данного исследования доказать его, как минимум, неоднозначность. Полагаем, что тяга к креативности является сущностной чертой человека в любом возрасте и при любом статусе; компенсаторным к нормативному культурно-речевому поведению становится стремление людей объединяться в сообщества, где дозволены речевые свободы и нестандартное речевое поведение. В современных условиях коммуникации, прежде всего, речь идет об интернет-сообществах креативного толка - то есть группах, где происходит тиражирование определенных речевых практик.
В пространстве современного медиатекста с его установкой на однократность, многофокусность, полиакцентность и опосредованность восприятия [Современный медиатекст 2011: 15-17] продуктивными становятся так называемые минижанры, или жанры с избыточной информацией [Чернявская 2009: 212]. С одной стороны, имея установку на релаксацию и развлечение, такие легкие тексты создаются как языковые шутки. С другой стороны, являя собой тексты с имплицитной диалогичностью (а иначе интернет-коммуникации просто не состоится), они «заигрывают» с потенциальными адресатами как с единомышленниками в плане восприятия и стратегий обработки социокультурной информации, в плане группирования вокруг ценностно «выгодных» смыслов. Примером такого интернет-сообщества является сообщество «Порошки» сети «ВКонтакте» [https://vk.com /sandalporoshki], в котором участниками по правилам жанра создаются четырехстрочные поэтические тексты, написанные ямбом, с рифмой или без, получившие название «стишки - пирожки» и «стишки-порошки».
Стишки-порошки» изучаются в различных аспектах, рассматриваясь в том числе как жанры интернет-фольклора (разновидность городского фольклора) [Щукина 2015] и как жанры современного направления в литературе - литературы нонсенса [Дымарский 2012]. Представляется, что жанр стишков - порошков может быть также изучен и востребован как средство выявления креативных свойств личности, как в плане создания образцов такого жанра, так и в плане интерпретации уже готовых «продуктов».
Наблюдения показывают, что сущностной чертой порошков является их создание с опорой на прецедентные единицы. Именно прецедентные единицы, обладая возможностью в реализации культурно значимых и ценностных смыслов, и становятся тем языковым конструктом, на основе которого кодируются полиакцентность и диалогичность стишков.
Являясь социокультурными «мерками для сопоставления» (Ю. Н. Караулов), прецедентные единицы формируют концепты - «многомерные ментальные образования с обязательной ценностной доминантой» [Карасик, Слышкин 2011: 267], что коррелирует с такими чертами современного медиадискурса, как интертекстуальность и ценностная диалогичность [Современный медиатекст 2011: 25]. В классическую систему прецедентных единиц, выявленных в исследованиях В. В. Красных, Д. Б. Гудкова, И. В. Захаренко, включаются прецедентное имя, прецедентное выражение, прецедентный текст, а также прецедентная ситуация.
Прецедентность как психолингвистическая характеристика текста предполагает его интерпретативность [Кубрякова 2004] - выявление векторов интерпретации социокультурной информации [Красных 1998: 289]. Поэтому «стишки-пирожки» нуждаются в изучении с точки зрения возможностей к ассоциативному преобразованию включенных в них прецедентных единиц, а значит, - в свете языковой игры. В аспекте языковой игры стишки-пирожки и стишки-порошки мало изучены, в то время как являются, на наш взгляд, сущностно игровым жанрами. Их игровая природа обусловлена несколькими факторами. Во-первых, стишки-порошки и стишки-пирожки создаются по заданным правилам жанровой формы с установкой на нетривиальность и в то же время узнаваемость содержания. Во -вторых, они отражают нанизывание креативного опыта адресантов, поскольку создаются методом проб и ошибок - по принципу «попытка - не пытка». Наконец, в-третьих, в текстах таких жанров проявляются типовые стратегии преобразования прецедентных смыслов, своеобразное развертывание прецедентных сюжетов, характерные для интернет-коммуникации в целом и интернет- сообщества в частности.
Таким образом, целью нашего исследования стало изучение жанра стишков-порошков в аспекте языковой игры, а именно - с точки зрения потенциала текстов жанра в плане преобразования включенных в них прецедентных единиц. В качестве материала исследования нам послужили более 200 текстов стишков - пирожков и стишков-порошков из одноименного интернет- сообщества сети «ВКонтакте» с включением прецедентных единиц. Отметим, что из всего представленного многообразия опытов мы выбирали те, что вызвали одобрение сообщества - заслужили более тысячи отметок «нравится».
Для интерпретации преобразования включенных в тексты прецедентных единиц мы опирались на ассоциативно-операциональную концепцию языковой игры, разработанную Т.А. Гридиной [Гридина 1996]. Согласно данной концепции, языковая игра, являясь «особой формой лингвокреативной деятельности и лингвокреативного мышления», проявляет себя как «осознанное нарушение языкового канона». Языковая игра с прецедентными феноменами, в частности, представляет собой осознанную адресантами ломку и преобразование лингвокультурных стереотипов, сформированных инвариантными смыслами прецедентной единицы. Языковая игра с прецедентными единицами всегда основана на ассоциативной перекличке исходного смысла прецедентного феномена и его новой референтной (семантической) отнесенности, что достигается при помощи определенного приема формальной трансформации или контекстуальной переориентации исходной «единицы» прецедентности [Чемезова 2008:7]. В основе прецедентной языковой игры всегда лежат механизмы создания ассоциативной двуплановости «игровой трансформы как объекта с опознаваемыми чертами прототипа» (определение Т. А. Гридиной) .
Выявляя стратегии языковой игры с прецедентными единицами, мы обращаемся в область смоделированного медиатекстом «скопища дискурсов», где адресант и адресат поэтического опыта сближаются за счет одинаковых стратегий в обработке социально значимой информации. (При этом отметка «нравится» свидетельствует, на наш взгляд, и о том, что креативный опыт адресанта «считывается» адресатами).
Представим выявленные нами на материале текстов сообщества стратегии языковой игры с прецедентными единицами (далее - ПЕ), руководствуясь принципом их усложнения, а значит, следуя по пути повышения уровня креативности адресантов. Для анализа ассоциативных механизмов языковой игры мы опираемся на совокупность ассоциативных приемов и конструктивных принципов языковой игры, выделенных и описанных Т. А. Гридиной [Гридина 1996: 16-25] К таким конструктивным принципам относятся «ассоциативная интеграция», «ассоциативное наложение», «ассоциативная выводимость», «ассоциативная провокация», «ассоциативное отождествление», «имитация» [Гридина 1996]..
Одной из наиболее частотных стратегий в текстах стишков- порошков является снижение, опрокидывание смыслов исходной ПЕ за счет введения новых словных компонентов. Отметим, что такая стратегия строится на тщательном подборе последней строки стишка - фонетического слова, метрически состоящего из двух слогов и венчающего задумку автора. Например:
спасли обоих и джульетта с ромео до скончанья дней и нету повести на свете нудней...
Трансформация прецедентного высказывания - строки из трагедии У. Шекспира «Нет повести печальнее на свете...» становится средством перевода высокого чувства, не подвластного времени и даже смерти, на уровень обыденного, не ценностного.
Действие аналогичного принципа обнаруживаем и в следующем стишке:
на платье новое дивится
и восторгается страна
вдруг кто то крикнул а король то
она (здесь и далее авторские орфография и пунктуация сохранены - И. Ч.)
Или:
увидишь ряд зубов ужасных и страшный взгляд из под чепца не бойся дочка это мама отца.
Данный принцип может усложняться путем включения иноязычных слов. В таком случае игровое преобразование происходит не только за счет приращения смысла, но и за счет нестандартности формы. Так, например, происходит в следующем стишке, который обращает нас к сказке «Царевна-лягушка». с утра к царю приходит бледный иван похожий на квашню отец, а вы когда-нибудь видали квакш НЮ
Ассоциативная выводимость словного компонента «лягушка - квакша», «квашню» - «квакш НЮ» (ср. Василиса Прекрасная замесила квашню перед первой брачной ночью, чтобы исполнить приказ царя) актуализирует смысл: «голая лягушка/ без кожи» (вспомним, что Иван впоследствии сжигает лягушачью кожу). Все эти ассоциативные преобразования являют ситуацию первой брачной ночи Ивана и Василисы в пародийном, натуралистическом ключе (ср. Иван, похожий на квашню - Иван белый - в ужасе от увиденного и пережитого, отчего вопрос, обращенный к отцу-царю, приобретает характерные интонации).
Следующим способом усложнения механизма ассоциативного преобразования ПЕ выступает нанизывание прецедентных единиц в одном стишке по принципу цепочки. Из одной ПЕ ассоциативно извлекается вторая, которая, в свою очередь, также являет прецедентный смысл. Например: медведи на велосипеде комар на шарике а кот плевал на замысел сценарный и жрёт.
Очевидно, что данный стишок создается за счет раскрытия прецедентного потенциала словного элемента «кот» из строки К.И. Чуковского. В результате действия а ассоциативной выводимости «кот - Васька» происходит отсылка к прецедентному выражению «А Васька слушает, да ест», что реализовано в строке со сниженным стилистическим регистром (ср. «кот» - «жрет»).
Подобное ассоциативное развертывание можно видеть в следующем стишке:
кого здесь сделать человеком в ответ куку и дятла стук нуну воскликнул папа карло лес рук....
В данном случае игровой эффект возникает посредством наложения прецедентного и буквального значения ПЕ (ср. руки Буратино, выструганные из дерева) и «лес рук» - как реплика учителей, констатирующая пассивность обучающихся. Аналогичный принцип также обнаруживается в стишках:
возьми меня лягушка просит а ваня отведя глаза бормочет фигушки я лучше казань.
Или:
бездарно кончил дни в лисице но в воплощении ином я скоро снова стану первым блином.
В стишках-порошках нередко встречается контаминация прецедентных ситуаций как принцип оценки социально значимого факта. Обратимся к примеру: интернет вербальный креативность медиатекст
скажи соколик долго ль ждать то не ела каш из топора и родион сняв пробу молвил пора.
Нетривиальность данного стишка проявляется в наложении смыслов прецедентного текста - сказки «Каша из топора», в инвариантном смысле которого присутствует скаредная, но любопытная старуха, попавшаяся на уловку солдата, и смыслов прецедентного текста - романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание». Старуха из сказки и старуха -процентщица из романа отождествляются как носительницы качества жадности. Сюжет же стишка при таком наложении являет ситуацию убийства старухи-процентщицы Родионом Раскольниковым в натуралистически сниженном ключе (ср. каша из топора как «блюдо», сваренное солдатом, и как «результат» действия Раскольникова топором...).
Еще одним способом ассоциативного преобразования ПЕ, обнаруживающим лингвокреативные свойства личности, выступает игровая имитация (игровое снижение):
прекрасны волосы и плечи и губы сладкие как мед своя, чужая, кто вас женщин поймет...
Стилистика стишка, словные компоненты восходят к образцам интимной лирики, где главный узнаваемый образ - это женщина как существо иррациональное, неподвластное пониманию. Данные стилистика и пафос резко контрастируют со смыслом стишка, в котором актуализируется факт неразборчивости в отношениях полов.
Наконец, в проанализированных текстах жанра встречается ассоциативное наложение прецедентных выражений, слов- ных компонентов как основа для ассоциативной выводимости прецедентной ситуации широкого уровня обобщения.
Отметим, что, на наш взгляд, это самая сложная из стратегий прецедентной языковой игры в стишках: что год грядущий мне готовит сибирь кавказ морской пейзаж гадалка грустно кружку ставит пей саш
В данном стишке источником ассоциативного развёртывания становится строка из романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин» - первая фраза монолога молодого поэта Ленского перед дуэлью, где, как мы знаем, погибает герой. Ситуация предельного вопроса ассоциативно преобразуется в ситуацию гадания на год, а варианты «Сибирь», «Кавказ», «морской пейзаж» обращают читателей к широкому контексту жизни и творчества А. С. Пушкина. Как и последняя строка, где и завершается прецедентная цепочка - снова путем обращения к строкам А.С. Пушкина «Выпьем с горя, где же кружка» - что становится метой трагического предсказания о том, что поэт повторит судьбу своего героя.
Изучение «стишков-порошков» и «стишков-пирожков» в свете языковой игры с ПЕ приводит к выводу о стремлении к вербальной креативности у «интернет-сообщников». Нетривиальность ассоциативных стратегий при обработке готовых смысловых и речевых блоков, коими являются ПЕ, свидетельствует. на наш взгляд, о живости традиций народного творчества в интернет-дискурсе. Ведь неслучайно создание таких стишков становится важным не столько как результат, сколько как самодовлеющий процесс создания «замкнутых игровых миров» (Й. Хейзинга), хоть и построенных зачастую по законам «поэтики низкого» (В. Химик [Химик 2000]). В связи с этим полагаем, что данные минижанры интернет-фольклора нуждаются в дальнейшем исследовании как в плане уровня «считывания» закодированных авторами смыслов, так и в плане востребованности прецедентных смыслов при создании образцов данного жанра. Также перспективным, на наш взгляд, является применение предложенной классификации (и дальнейшая ее разработка) для выявления уровня креативности личности применительно к связанным с этим качеством профессиям (копирайтер, журналист и др.). Наконец, создание опытов такого жанра может стать основой для разработки тренинга креативности.
Литература
1. Витгенштейн Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. - М., 1985.
2. Гридина Т. А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996.
3. Гридина Т. А. К истокам вербальной креативности: творческие эвристики детской речи // Лингвистика креатива-1: Коллективная моногр. /под общей ред. проф. Т.А. Гридиной. - Екатеринбург, 2013.
4. Дымарский М. Д. Между жанром и творчеством, или к становлению пирожкового мышления языковой личности // Жанры речи: Сб. науч. ст. Вып. 8: Памяти К.Ф. Седова. Саратов; Москва, 2012.
5. Карасик В. И., Слышкин Г. Г. Прецедентные онимы в СМИ. Рецензия на монографию Е.А. Нахимовой «Прецедентные онимы в современной российской массовой коммуникации: теория и методика когнитивно-дискурсивного исследования» (Екатеринбург, 2011) // Политическая лингвистика, 2011. Вып. 3 (37).
6. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
7. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность. М., 1998.
8. Кубрякова Е.С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира - М., 2004.
9. Порошки. [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/ sandal- poroshki (дата обращения: 04.03.2019).
10. Современный медиатекст / отв. ред. Н.А. Кузьмина. - Омск, 2011.
11. Хейзинга Й. Ното Ме^. Человек играющий / Пер. с нидерл. В. В. Ошиса. М., 2001.
12. Химик В. В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен - Санкт-Петербург, 2000.
13. Чемезова И. А. Прецедентная модель языковой игры в газетном заголовке: автореф. дисс. ... к. ф. н. Екатеринбург, 2008.
14. Чернявская В. Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. М., 2009.
15. Щукина К.А. Прецедентные феномены в пирожках и порошках - новых жанрах современной интернет-поэзии // Мир русского слова, № 4, 2015.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Интернет как виртуальная коммуникативная среда; история развития Интернет-сообществ в мире и в России. Система жанров Интернет-коммуникаций; лексико-стилистические особенности комментариев пользователей официальных групп СМИ социальной сети "ВКонтакте".
дипломная работа [170,3 K], добавлен 15.06.2012Анализ особенностей морфологической и синтаксической структур новых лингвистических единиц, характеризующих интернет-грамматику речи интернет-сообщений на материале текстов, выбранных из немецких социальных сетей. Примеры лингвистических новообразований.
курсовая работа [954,7 K], добавлен 31.10.2014Ономастика как наука: понятие и содержание, определение ее пространства и сфер практического применения. Анализ наименований телепередач с точки зрения их морфологических и словообразовательных особенностей, разновидности языковой игры в названиях.
контрольная работа [43,0 K], добавлен 05.01.2012Особенности виртуального общения и причины его популярности. Характерные отличия современного английского интернет-языка (молодежного сленга). Выявление причин необходимости в создании нового языка. Рассмотрение основных способов образования новых слов.
курсовая работа [36,5 K], добавлен 12.10.2014Исследование стилистических, когнитивных и метаязыковых особенностей жанра комментария в веб-пространстве. Эволюция жанра: появление его новой формы "коммент". Определение наличия признаков литературоведческого и журналистского комментария в комменте.
дипломная работа [67,9 K], добавлен 22.10.2016Классификация прецедентных текстов по степени известности. Подходы к пониманию прецедентности. Тематические группы прецедентных феноменов. Лингво-прагматический анализ речи различных возрастных групп. Возрастные группы, употребляющие прецедентные тексты.
курсовая работа [299,2 K], добавлен 20.03.2011Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.
дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013Интернет, как коммуникативная среда и особенности функционирования русского языка в глобальной сети. Использование сленга, аббревиатур, акронимов и возрождение эпистолярного жанра. Письменная разговорная речь как новая форма языкового взаимодействия.
реферат [34,6 K], добавлен 28.07.2010Влияние Интернет-пространства на общение внутри него. Альтернативные заменители реальности, гипертекст и гиперссылки. Язык Интернета как новый функциональный стиль. Отклонения от нормы, словообразование и прочие явления лексико-семантического уровня.
курсовая работа [32,2 K], добавлен 09.01.2014Языковая игра как лингвистический феномен, проблема ее передачи при переводе с одного языка на другой. Авторские окказионализмы как проявление языковой игры. Особенности перевода авторских окказионализмов в романе Дж. Оруэлла "1984" на русский язык.
курсовая работа [66,3 K], добавлен 08.04.2012