Контекстуальный потенциал лексем "позитивный", "позитивность", "позитив" в современном русском языке

Изучение основ коммуникации народов на разных языках, в разнообразных культурах. Выделение семантики негатива и позитивности в лингвистике. Исследование контекста употребления лексем "позитивный", "позитивность", "позитив" в современном русском языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 26.04.2021
Размер файла 23,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

Московский педагогический государственный университет

Контекстуальный потенциал лексем «позитивный», «позитивность», «позитив» в современном русском языке

Чибисова Анастасия Витальевна,

старший преподаватель, кафедра восточных языков,

Аннотация

Статья представляет собой попытку определить значения лексем «позитивный», «позитивность», «позитив» в современном русском языке, а также их контекстуальный потенциал.

Актуальность работы заключается в обращении к универсальному понятию, которое лежит в основе коммуникации на разных языках, в разных культурах. Языковой материал, взятый из Интернет-ресурсов, позволяет установить сочетаемость, контекстуальные возможности исследуемых лексем, а также сферу их употребления.

Ключевые слова: позитивность, позитивные оценочные знаки, контекст, коммуникация.

Abstract

Contextual potential of lexemes “positive", “positivity" in modern Russian language

Chibisova A.V., Senior Lector, Oriental Languages Department, Moscow Pedagogical State University

The article attempts to define the meaning of the lexemes “positive” and “positivity” in modern Russian as well as their contextual potential. The relevance of the work is to address the universal concept, which is the basis for communication in different languages, in different cultures. Language material, taken from еру Internet resources allows establish compatibility, contextual possibilities of the studied lexemes, as well as the sphere of their use.

Keywords: positivity, positive rating signs, context, communication.

В современной лингвистической науке все чаще встает вопрос о важности исследования эмоционального аспекта коммуникации [1]. Эмоции, так или иначе, сопровождают коммуникацию, помогают более полно передать все смыслы и достичь определенного эффекта. Эмоциональные системы разных народов и культур имеют схожую структуру [2, с. 19]: в них присутствуют и негативные, и позитивные оценочные знаки; позитивные оценочные знаки в разных языках обладают однообразием форм выражения, а негативные -- многообразны, обладают своей языковой спецификой.

Выделение семантики негатива [3] и позитивности [4] происходит в современной лингвистике неслучайно -- на фоне антропоцентрических исследований особенно важно изучить механизмы воздействия на реципиента и восприятия речи слушающим как блока информации, несущей в себе позитивный или негативный оттенок.

Основное исследовательское внимание направлено на описание системных отношений в лексикологии и определение семантической структуры лексем «позитивный», «позитивность», «позитив» в современном русском языке: «лексемы представляют собой систему....», их семантическая структура «предполагает упорядоченность элементов в системе, где каждый из них займет свойственное только ему место, которое скреплено связями с окружающими единицами» [5, с. 111], то есть позволяет выявить их синтагматические особенности [6, с. 14--19] и т.д.

В данной статье позитивность рассматривается как универсальное понятие, актуальное и с точки зрения межкультурной коммуникации[7][8], и с позиции собственно системы современного русского языка и межличностного общения. Позитивный результат (согласие, одобрение, подтверждение, договоренность) -- то, к чему стремятся коммуниканты, но в силу некоторых особенностей (степени эмоциональности самих участников общения, уровня их эмпатии, ситуации общения, дополнительных невербальных средств общения и др.) позитивный, положительный исход беседы возможен не всегда.

«Позитивность» (от лат. positivus -- «положительный, утвердительный»), «позитив», «позитивный» -- совсем не новые для русского языка лексемы. Этимологический словарь М. Фасмера уточняет: «Позитивный -- “положительный, определенный”, начиная с Петра I; см. Смирнов 229. Через нем. positiv “определенный” (с 1652 г.; см. Шульц-Баслер 2, 610 и сл.) или франц. positif из лат. positivus. Дальше в фонетическом отношении стоит польск. pozytywny, вопреки Смирнову» [8].

Воспользуемся методом анализа словарных дефиниций, чтобы выявить основные значения исследуемых лексем. Словарь С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой [9] дает следующие определения, ср.: «Позитивный, -ая, -ое; -вен, -вна. 1. см. позитив. 2. Основанный на фактах, на опыте (устар.). Позитивные знания. 3. То же, что положительный (в 1 и 2 знач.) (книжн.). Позитивно (нареч.) относиться к чему-н. II сущ. позитивность, -и, ж.», «Позитив, -а, м. (спец.). Фотографическое изображение, светлые и темные части или цвета к-рого отвечают их распределению в действительности. II прил. позитивный, -ая, -ое». коммуникация культура лексема позитив

«Толковый словарь СРЯ» Д.Н. Ушакова [10] представляет схожие значения, однако у существительного «позитив» появляется дополнительное значение «...2. перен. Положительная сторона дела». Словарь представляет дефиницию слова «позитивность», ср. «Позитивность, позитивности, мн. нет, ж. (книжн.). Отвлеч. сущ. к позитивный в 1 и 2 знач. Позитивность взглядов».

В «Словаре иностранных слов СРЯ» Т.В. Егоровой [11] представлены значения: «Позитивный, позитивного ' [лат. positivus положительный] -- 1) основанный на фактах, реальный; 2) утвердительный, положительный; 3) оптимистический, прекрасный». «Позитив, позитива, ' м. [лат. positivus положительный] -- 1) снимок с негатива на светочувствительной бумаге или специальном стекле, дающий действительное изображение (фото); 2) оптимизм, оптимистическое восприятие жизни (разг.); 3) нечто положительное, хорошее (разг.). Искать позитив в любой ситуации».

В «Толковом словаре иностранных слов» Л.П. Крысина [12] указаны схожие значения, а также указана лексема «негативный», как антоним «позитивный» в знач. «положительный».

На основании представленных дефиниций можно сделать следующие выводы:

1. Все словарные заметки включают специальное значение, относящееся к процессу фотографии, к негативно-позитивному процессу в фотографии, ср. Позитивные фото-киноматериалы.

2. Включается значение «основанный на опыте, на фактах», в не

3. которых словарях с пометой Устар., ср. «Позитивизм -- а, мн. нет, м., филос. Направление в современной философии, придающее первостепенное значение науке как источнику истинного и при этом положительного (позитивного) знания о мире. Позитивист -- последователь позитивизма. Позитивистский -- характеризующийся позитивизмом» [там же].

4. Отражено значение «выраженный в положительной, утвердительной форме», ср. Позитивное суждение.

5. В словарях иностранных слов современного русского языка отражено актуальное для современного русского языка значение -- «оптимистический, прекрасный», а лексема позитив, кроме значения терминологического, имеет еще два -- оптимизм, нечто хорошее.

Можем сделать вывод о том, что «позитивный» и «положительный» -- синонимичные лексемы, а «позитивный» -- «негативный» («отрицательный») -- антонимич- ные. Находим подтверждение этому в словаре синонимов и антонимов [13]: «Позитивный -- Негативный ' Положительный, вызывающий одобрение. -- Отрицательный, вызывающий осуждение. Позитивный отзыв. Негативная реакция».

И.Б. Левонтина отмечает, что лексемы «позитивный» и «положительный» довольно часто являются прямыми синонимами [14, с. 39], ср.: Цирк -- это здорово, это наилучшее место, где можно получить позитивный заряд (= положительный заряд). На этом направлении в последнее время заметна позитивная динамика (= положительная динамика). Фильм продолжает нравиться и вызывать положительные эмоции (= позитивные эмоции).

В некоторых случаях заменить данные имена прилагательные невозможно: Что же касается системы налогообложения, то ...принцип щадящего налогообложения ... продолжает играть, несомненно, положительную роль (нельзя позитивную роль). Этот вопрос возник только в 1917 году перед Временным правительством, но и тогда не получил положительного разрешения (нельзя позитивного разрешения). Следующий пример еще более наглядно показывает нюансы значений: К примеру, в дальнейшем в серии немного испарилась идея Блэйда как не совсем 100% положительного героя. Положительный герой -- с набором положительных качеств (добрый, щедрый, смелый, верный и др.) [15, с. 404]; позитивный герой -- оптимистичный, веселый, обладающий чувством юмора.

В целом, в поисковой системе Национального корпуса русского языка, материал из которого мы использовали выше, находится 1982 документа на сочетаемость прилагательного «позитивный» с существительными, на лексему «позитив» находим еще 152 примера употребления. В действительности же, если учесть разговорную речь, форумы и обсуждения, не вошедшие в выборку НКРЯ, можно обнаружить динамику использования исследуемых лексем в современном русском языке.

Далее мы воспользуемся методом лингвистического наблюдения и приведем статистику контекстуального использования слова позитивный в Интернет-сфере на основании частичной выборки. В одной из социальных сетей находим 1905 названий групп и сообществ, среди которых можно выделить некоторые крупные образования:

1) сообщества, посвященные городам, где собраны позитивные новости (более 300 наименований), ср.: позитивный Краснодар, позитивный Ижевск, Ярославль позитивный, позитивный Сыктывкар, позитивный Красногорск, Симферополь позитивный;

2) сообщества по интересам, описывающие положительные аспекты различных хобби (около 100 наименований), ср.: Позитивный фотобизнес, позитивный киберспорт, позитивный чайный клуб;

3) сообщества по профессиональным группам (более 400 наименований), ср.: позитивный медик, позитивный фотограф, позитивный психолог, позитивный батюшка, позитивный ведущий, позитивный коуч, позитивный инвестор, позитивный бизнес, позитивный менеджмент;

4) сообщества с шутками, анекдотами, «мемами», юмором (более 400 наименований), ср.: позитивный позитив, позитивный оптимист, позитивный юмор, позитивные шутки и приколы, позитивные мысли;

5) и др. сообщества, не такие многочисленные, но также объединяющиеся в определенные идейные группы, ср.: позитивные стрельцы, львы, овны, и тд., позитивный еж, хомяк, заяц и т.д., позитивный ананас, мандарин и др.

Анализируя контекстуальное использования слова позитив в Интернет-сфере, в частности, в социальных сетях, находим более 10 тыс. наименований групп и сообществ. В большинстве своем, это такие наименования, как Позитив и юмор, Позитив -- животные (Позитив -- смешные коты), Позитив и дети, Добро и позитив, Позитивчик, Позитифф, Позитифчик, На позитиве и другие, так или иначе связанные с юмором, а также «Позитив» в качестве названия организаций, чаще -- связанных с праздничной деятельностью, путешествиями, товарами и услугами для детей.

Как мы видим, использование данных лексем актуально, более того, во многих случаях оно экспрессивно и вводится с определенной целью -- сформировать положительные эмоции, положительное, одобрительное отношение, задать позитивный настрой.

При этом необходимо отметить, что слова «позитивный», «позитив» в современном дискурсе используются настолько часто, что иногда вызывают противоположный эффект. Из эфира радио Спутник.фм, передача «Уроки русского языка»: «Спрашиваю у соседей: Ну, как в театр сходили? А в ответ: Очень позитивно! Где-то видела рекламу: Позитив-шоу -- ваш шанс стать счастливым. На рекламных плакатах: Живи позитивом! А бойкое слово “позитивчик” -- это из Интернета. ... Рекламные менеджеры возьмите на вооружение. Не закармливайте нас позитивом сверх нормыы» [16].

Позитивность, позитивное мышление (positive thinking) как основа психологического здоровья и благополучия -- концепт, привнесенный к нам из американской культуры. Там он в полной мере раскрывается, находит свое отражение в языке и культуре, ср.: Start each day with a positive thought and a grateful heart. (Начинай каждый день с позитивной мыслью и благодарным сердцем)', I'm a positive person, and I try to look at the good side of everything (Я позитивный человек, пытаюсь смотреть на все с хорошей стороны) [там же] (перевод наш. -- А.В.). Для носителей русской картины мира этот концепт все еще может казаться «фальшивым», «натянутым».

«Позитивность» и «позитив» в пространстве русского языка в свете антропоцентрических исследований являются обширным и актуальным предметом рассмотрения с точки зрения разных лингвистических аспектов -- лингвокультурологического, семантического, коммуникативного. Представленные лексикографические заметки показывают, что современные словари еще не представили наиболее полного, актуального определения исследуемых единиц, что затрудняет дальнейшую работу в данном направлении. Однако весь массив данных, доступный в Интернет-среде, дает контекстуальное употребление и дополняет, расширяет значение лексем «позитивность», «позитивный», «позитив».

Список источников и литературы

1. Гладкова, А.Н. Русская культурная семантика. Эмоции, ценности, жизненные установки. М.: Языки славянских культур, 2010. 303 с.

2. Шаховский, В.И. Лингвистическая теория эмоций. М.: Гнозис, 2008. 416 с.

3. Лекант, П.А. Грамматические категории слова и предложения. М.: Изд-во МГОУ, 2007. 215 с.

4. Колесникова, С.М. О позитиве с позитивным отношением // III Селищевские чтения: Мат- лы международной научно-практич. конференции, посвященной 125-летию со дня рождения А.М. Селищева. Елец, 2011.

5. Колесникова, С.М. Современный русский язык: учебник и практикум / под ред. С.М. Колесниковой. В 3-х томах. М.: Юрайт, 2015. Т 1.

6. Колесникова, С.М. Синтагматические особенности наречий меры и степени и их градуальная функция в современном русском языке // Вестник Московского государственного областного университета. Сер. Русская филология. 2012. № 3. С. 14-19.

7. Шачнев, С.А. Межкультурная коммуникация как фактор гармонизации международного общения // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Сер.: История. Политология. 2016. № 15 (236). URL: https://cyberlemnka.ru/artide/ri/mezhkultumaya-kommumka1siya- kak-faktor-garmonizatsii-mezhdunarodnogo-obscheniya (дата обращения: 01.08.2020).

8. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 тт. М.: Прогресс, 1964-1973. Т 3. Муза. Сят, 1971. 827 с.

9. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского язык, 4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 2000. 940 с.

10. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь современного русского языка: около 100 000 слов. М.: Аде- лант, 2013. 800 c.

11. Егорова, Т.В. Словарь иностранных слов современного русского языка. М.: «Аделант», 2014. 800 с.

12. Крысин, Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Эксмо, 2005. 944 с.

13. Гаврилова, А.С. Словарь синонимов и антонимов современного русского языка. 50 000 слов. М.: Аделант, 2014. 800 с.

14. Левонтина, И.Б. Русский со словарем. Москва: АСТ: CORPUS, 2016. 464 с.

15. Денисов, П.Н. Словарь сочетаемости слов русского языка: Ок. 2 500 словарных статей / Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина; под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. М.: Астрель: АСТ, 2002. 811 с.

16. Спутник. Уроки русского языка. URL: https://bash.news/sputnik/uroki-russkogo/64309-kakie- modnye-slova-vas-razdrazhajut-7928 (дата обращения: 01.08.2020).

17. Positive quotes. URL: https://www.quoteambition.com/positive-quotes-positive-thinking-sayings/ (дата обращения: 01.08.2020).

References

1. Denisov P.N. Slovar sochetaemosti slov russkogoyazyka: Ok. 2500 slovar. Statei, Ii-t rus. yaz. im. A.S. Pushkina, ed. P.N. Denisova, V.V. Morkovkina. Moscow, 2002. (in Russian)

2. Egorova T.V Slovar inostrannykh slov sovremennogo russkogo yazyka. Moscow, Adelant, 2014, 800 p. (in Russian).

3. Fasmer M. Etimologicheskii slovar russkogo yazyka: v 4 t. Moscow, Progress, 1964-1973, Vol. 3, Muza, Syat, 1971, 827 p. (in Russian)

4. Gavrilova A.S. Slovar sinonimov i antonimov sovremennogo russkogo yazyka. 50000 slov. Moscow, Adelant, 2014, 800 p. (in Russian)

5. Gladkova A.N. Russkaya kulturnaya semantika. Emotsii, tsennosti, zhiznennye ustanovki. Moscow, Yazyki slavyanskikh kultur, 2010, 303 p. (in Russian)

6. Kolesnikova S.M. “O pozitive s pozitivnym otnosheniem”, in: III Selishchevskie chteniya: Mate- rialy mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii, posvyashchennoi 125-letiyu so dnya rozhdeniya A.M. Selishcheva. Elets, 2011. (in Russian)

7. Kolesnikova S.M. Sintagmaticheskie osobennosti narechii mery i stepeni i ikh gradualnaya funktsiya v sovremennom russkom yazyke, Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya Russkaya filologiya, 2012, No. 3, pp. 14-19. (in Russian)

8. Kolesnikova S.M. Sovremennyi russkiiyazyk: uchebnik ipraktikum, ed. S.M. Kolesnikovoi, v 3 t. Moscow, Yurait, 2015, Vol. 1. (in Russian)

9. Krysin L.P. Tolkovyi slovar inoyazychnykh slov. Moscow, Eksmo, 2005, 944 p. (in Russian)

10. Lekant P.A. Grammaticheskie kategorii slova ipredlozheniya. Moscow, Izdatelstvo MGOU, 2007, 215 p. (in Russian)

11. Levontina I.B. Russkii so slovarem. Moscow, AST, CORPUS, 2016, 464 p. (in Russian)

12. Ozhegov S.I. Tolkovyi slovar russkogo yazyka, 4-e izd., dop. Moscow, Azbukovnik, 2000, 940 p. (in Russian)

13. Positive quotes, available at: https://www.quoteambition.com/positive-quotes-positive-thmkmg- sayings/ (accessed: 01.08.2020).

14. Shachnev S.A. “Mezhkulturnaya kommunikatsiya kak faktor garmonizatsii mezhdunarodnogo obsh- cheniya”, in: Nauchnye vedomosti Belgomdskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Istoriya. Poli- tologiya, 2016, No. 15 (236), available at: https://cyberleninka.ru/article/n/mezhkulturnaya-kommuni katsiya-kak-faktor-garmonizatsii-mezhdunarodnogo-obscheniya (accessed: 01.08.2020). (in Russian)

15. Shakhovskiy VI. Lingvisticheskaya teoriya emotsij. Moscow, Gnozis Publ., 2008. (in Russian)

16. Sputnik. Uroki russkogo yazyka, available at: https://bash.news/sputnik/uroki-russkogo/64309- kakie-modnye-slova-vas-razdrazhajut-7928 (accessed: 01.08.2020). (in Russian)

17. Ushakov D.N. Tolkovyi slovar sovremennogo russkogo yazyka: Okolo 100000 slov. Moscow, Ad- elant, 2013, 800 p. (in Russian)

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.