Семантический объем лексемы "надменный" в русском языке: лексикографический аспект

Анализ семантической структуры лексемы "надменный" в древнерусском и старославянском языках, в русском языке Нового времени и в современном русском языке. Становление исследуемой лексемы на каждом лингвохронологическом уровне развития русского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.01.2021
Размер файла 72,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Башкирский государственный университет

СЕМАНТИЧЕСКИЙ ОБЪЁМ ЛЕКСЕМЫ «НАДМЕННЫЙ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Ибатуллина Елена Александровна - аспирант,

кафедра теории языка и методики его преподавания

г. Уфа

Аннотация

язык лексема надменный семантический

статья посвящена анализу семантической структуры лексемы «надменный» в древнерусском и старославянском языках, в русском языке Нового времени (конец XVIII - начало XIX вв.) и в современном русском языке. На основе лексикографических источников выявляются особенности происхождения и становления исследуемой лексемы на каждом лингвохронологическом уровне развития русского языка, а также определяется связь лексемы с этимологическим гнездом корневой группы *dhu-h/s-.

Ключевые слова: лексема, лексико-семантическая структура, этимологическое гнездо, лингвохронологический уровень, деэтимологизация.

Annotation

LEXEMA'S SEMANTIC VOLUME «НАДМЕННЫЙ» IN RUSSIAN LANGUAGE: LEXICOGRAPHIC ASPECT

Ibatullina Elena Alexandrovna - Graduate Student, DEPARTMENT OF LANGUAGE THEORY AND METHODS OF TEACHING, BASHKIR STATE UNIVERSITY, UFA

the article is devoted to the analysis of the semantic structure of the lexeme надменный in Old Russian and Old Slavonic, in the Russian language of the New Age (late XVIII - early XIX centuries) and in modern Russian. On the basis of lexicographic sources, the features of the origin and formation of the studied lexeme at each linguochronological level of development of the Russian language are revealed, and the connection of the lexeme with the etymological nest of the root group *dhu-h/s- is determined.

Keywords: lexeme, lexical and semantic structure, etymological nest, linguochronological level, deethimologization.

Актуальность

Одним из актуальных вопросов исторической лексикологии в настоящее время является вопрос происхождения слова, поскольку в результате фонетических, грамматических, семантических изменений в языке слова теряют прямую связь со своей праславянской основой, что затрудняет отнесённость исследуемого слова к тому или иному лексическому гнезду. Так, при реконструкции этимологического гнезда [далее - ЭГ] корневой группы *dhu-h/s- возник вопрос принадлежности к этому гнезду лексемы надменный.

Цель исследования: проанализировать семантические и фонетические особенности интересующего нас слова в его истории и доказать принадлежность к ЭГ *Dhu-h/s-.

Материалы и методы исследования

К исследованию привлечён обширный лексикографический материал, включающий в себя: этимологические словари (ЭССЯ, Фасмер, Черных, Шапошников), исторические (Старославянский словарь, Срезневский, Сл. ДРЯ XI - XIV вв., Сл. РЯ XI - XVII вв., Сл. РЯ XVIII в., Словарь Академии Российской, Словарь языка Пушкина), толковые словари русского литературного языка (БАС, МАС), диалектный (Даль). В исследовании использован синхронно-диахронический подход к изучению лексемы, который позволил проследить фонетические изменения и изменения графического облика лексемы, становление семантической парадигмы лингвоконцепта надменный, а также реконструировать фрагмент этимологического гнезда (далее ЭГ) *Dhu-h/s- от праславянского до современного русского языка.

Результаты

Этимологически лексема надменный является производным краткого прилагательного *nadъmenъ, просуществовавшего в языке до XIX в. Относительно происхождения краткой формы в современной этимологии существует две точки зрения:

1. по мнению М. Фасмера, *nadъmenъ `надутый' происходит от праславянского глагола *nadъmiti `надуть', который, в свою очередь, является префиксальным производным от глагольной основы *dъmiti [10, с. 37];

2. согласно «Этимологическому словарю славянских языков...» под редакцией О.Н. Трубачёва, краткое прилагательное *nadъmenъ `надутый' является производным от инфинитива *nadQti `надуть', основа которого первоначально совпадала у этого глагола I класса с основой настоящего времени *nadъm-; этой же точки зрения придерживаются А.К. Шапошников и П.Я. Черных [13, с. 17; 11, с. 557; 14, с. 559].

Однако, необходимо отметить, что формы *dъmiti и *nadQti являются производными праславянского глагола *duti `дуть', восходящего к и.-е. инфинитиву *dheu `дуть'// *dhous- os, поэтому реконструировав словообразовательную цепочку (1) и.-е. *dheu `дуть'// *dhous- о&' ^ *duti ^ *dъmiti ^ *nadъmiti ^¦*nadъmenъ; 2) и.-е. *dheu `дуть' // *dhous-os ^ *duti//dQti ^ *nadQti ^ *nadъmenъ), фиксируем происхождение краткой формы прилагательного, а следовательно и полной формы надменный, от и.-е. глагола *dheu `дуть ' // *dhous-os, образованного от и.-е. основы *dhu-h/s- `дым, пар; бодрый дух; дыхание; стремление; гнев'.

Мы придерживаемся второй точки зрения, поэтому ниже на схеме дан фрагмент реконструированного нами ЭГ *Dhu-h/s, позволяющего представить возможное «место» слова надменный в структуре именно этого гнезда, обусловленное семантической и словообразовательной производностью в кругу однокоренных слов:

Схема 1

Особый интерес представляет развитие семантики исследуемой лексемы. Впервые лексема надъменый была зафиксирована в «Материалах для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» И.И. Срезневского, употребляемая в памятниках древнерусской и старорусской письменности в значениях `надутый' и `гордый': Надъмении Масилиани1 [8, с. 282].

(Необходимо отметить, что в этом же источнике зафиксирована однокоренная к исследуемой лексеме омонимичная пара: надъмени~ `раздувание' и надъмени~ `гордость': Фарис!юу зазьркги и сповИдовати надъмение съмhрено~, в данном примере лексема употреблена в значении `гордость', причем в подлинном источнике указана форма надъменое [там же]). Далее в «Словаре русского языка XI - XVII вв.» приводится только значение `высокомерный, надменный, гордый': Аще г-сь въсхощеть и увЬмъ не слово надменно, но силу убо не въ словеси ц-рьство б-жие, но въ силh [3, с. 71]. Ниже находим дублет (два и более слова равнозначных по значению и потому взаимозаменяемых в списках одного и того же памятника.) к исследуемому прилагательному форму надмленый `надменный, гордый': Якоже бо на искру огньную, аще убо дунеши, запалиши пламень; аще ли плюнеши, угасиши: и обоимь ты властникъ еси. Тако и о вражди искреняго: аще убо надмлена и изумлена принесеши словеса, въспаляеши оного огнь, раждижеши юглие, ; ащи ли утишена и облегчена, прежде даже огню не въжещися, погасилъ еси гнЬвъ весь [там же].

Проанализировав семантическую структуру лексемы надменный в лексикографических источниках, отражающих развитие языка в период XI - XVII вв., можно отметить следующие особенности:

1. в древнерусском языке форма представлена в значениях `надутый' и `гордый'. Поскольку, этимологически исследуемая лексема происходит от праславянской глагольной основы *duti `дуть, надуть', то прилагательное надменный, как и все остальные производные этого лексического гнезда, на данном лингвохронологическом уровне содержит в себе общую сему `дуть, надувать';

2. исходя из вышесказанного, можно предположить, что основное значение прилагательного надменный - `надутый'; в этот же период развивается метафорическое значение `высокомерный, надменный, гордый';

3. в «Материалах для словаря древнерусского языка... » И.И. Срезневского зафиксирована однокоренная для исследуемого слова омонимичная пара: надъмени~ `раздувание' и надъмени~ `гордость', что в очередной раз доказывает существование значения `надутый'.

В XVIII в. в России формируется национальный язык, который отличается от языка великорусской народности «более усовершенствованным грамматическим строем, богатым словарным составом, нормированностью, стилистическим многообразием единиц книжного и разговорного характера» [1, с. 170], поэтому уже в «Словаря русского языка XVIII в.» исследуемая нами лексема зафиксирована с тремя значениями:

1. `надутый воздухом, вздувшийся': Не подалеку мореначальнический корабль, без гребли, на надменных шёл парусах;

2. `распухший, опухший': Егда суть очеса красны и надменны, или болят, возьми воды от перистерон сия есть трава, юже глют Италиански бермена; Прелестники, лживцы, и богохулники, имети будут толстыя языки, и толь страшно надменныя, яко не возмогут втягнути оныя в уста своя и укрытии; Ежели пострел будет от крови, что познается из многокровия, лица краснаго, шеи надменной.., то надлежит пустить больному кровь в довольном количества;

3. `высокомерный, чрезмерно гордый': Сии надменные люди живучи в роскошах не редко добросердечных поселян.. без всякия жалости разоряют; Часто друга продают за безделку, за один взор надменнаго грубияна т. е. знатнаго господина; Он был корыстолюбив, копил деньги, жесток от природы, вспыльчив, подл, а по тому над слабейшими его, надменен. (Субст.) Оставь сию мечту надменный, На самаго себя озрись; Надменный! Видишь ли Гигантов жребий злой, Попранных громовой стрелой? // `Выражающий надменность': Чело надменное вознесши, Прияв железный скипетр, царь, На громном троне властью севши, В народе зрит лишь подлу тварь; Его надменный вид, его самонадежность.. все ознаменовывает в нем человека гордаго [4, с. 176].

Далее лексема «обрастает» новыми семантическими оттенками, так в «Словаре языка Пушкина» появляются следующие дефиниции, определяющие лексему надменный:

1. `надутый, напряжённый': Гараль молчал. Надменное ветрило Его звало к брегм чужой земли; По счастию проворный Гавриил Впился ему в то место роковое (Излишнее почти во всяком бое), В надменный член, которым бес грешил;

2. `высокомерный, тщеславный, кичливый': Сразились. - Русской - победитель! И вспять бежит надменный; Здесь будет город заложен На зло надменному соседу; Чудак печальный и опасный, Созданье ада иль небес, Сей ангел, сей надменный бес, Что ж он? Все завидовали согласию, царствующему между надменным Троекуровым и бедным его соседом; Самозванец... День целый ожидал Я тайного свидания с Мариной, Обдумывал все то, что ей скажу. Как обольщу её надменный ум, Как назову московскою царицей; Надменный Петербург издали смеялся и не вмешивался в затеи старушки Москвы. В значении имени существительного: готов за вами я Повсюду следовать, надменной убегая; Но полно прославлять надменных Болтливой лирою своей; В перен. а) Сальери.Быть может, мнил я, злейшего врага Найду; быть может, злейшая обида В меня с надменной грянет высоты - Тогда не пропадешь ты, дар Изоры. И я был прав! б) О чём-нибудь, имеющем торжественный, величественный вид: И грозным видом поражён, Вопросит сын иноплеменный: «Кто памятник воздвиг надменный?»; Воспоминаньем упоенный, С благоговеньем и тоской Объемлю грозный мрамор твой, Кагула памятник надменный; Недавно чёрных туч грядой Свод неба глухо облекался, Недавно дуб над высотой В красе надменной величался...// Выражающий надменность, проникнутый гордостью, высокомерием: В эту минуту статный <?> молодой мужик вышел из людской избы, и с видом надменным спросил меня, как я смею буянить;.вновь она чело подъемлет, Надменный взор ее горит, Она с улыбкой говорит; Графиня же была погружена В самой себе, в волшебстве моды новой, В своей красе надменной и суровой; В ответ на его жалобы, он пишет знаменитому старцу надменное письмо; Мазепа. И ты Ревнива! Мне ль, в мои ли лета Искать надменного привета Самолюбивой красоты? [7, с. 716 - 717].

Однако, уже в «Словаре академии Российской.» лексема зафиксирована лишь с переносным значением `высокомерный, гордый, кичливый' [2, ст. 1042 - 1043], что позволяет говорить о процессе сужения семантики слова, и, как следствие, деэтимологизации прилагательного надменный из ЭГ корневой группы *dhu-h/s-.

В современном русском литературном языке семантика слова представлена следующими лексико-семантическими вариантами:

1. `заносчивый, высокомерный человек': Назло надменному соседу Природой здесь нам суждено в Европу прорубить окно; Надменный временщик и льстец его, сенатор, Венчают похвалой победу и позор; За плечом генерала изящный, надменный адъютант тонкими пальцами оправлял торчащие кверху кончики холеных усов;

2. `выражающий надменность, высокомерие': - Aufgepasst! - крикнул сзади их надменный голос. Раздался глухой топот лошадиных копыт, и австрийский офицер, проскакал мимо их; Когда уезжал Чечевицын, то лицо у него было суровое, надменное, и, прощаясь с девочками, он не сказал ни одного слова; Маленькая голова её, подпёртая оплывшим подбородком, была откинута, что придавало ей надменный вид, странно не соответствовавший её тону [6, с. 158].

3. `пренебрежительно, свысока относящийся к людям; высокомерный': [Елизавета Степановна] переменила своё холодное и надменное обращенье на внимательное; На следующий день, утром, Алексей явился к командиру ещё более надменный и важный [5, с. 345].

Выводы

Проведённый языковой анализ позволяет утверждать, что:

1. этимологически лексема надменный связана с праславянским глаголом *duti `дуть', который, в свою очередь, восходит к и.-е. основе *dhu-h/s- `дым, пар; бодрый дух; дыхание; стремление; гнев';

2. исследуемая лексема является префиксально-суффиксальным производным от глагола *dъmiti // дмити `надувать, нагнетать воздух; делать надменным';

3. в старославянском и древнерусском языках лексема зафиксирована как многозначная: наряду со значение `надутый' существует и переносное значение `гордый, кичливый';

4. в XVIII - XIX вв. лексема надменный теряет своё прямое значение, оставляя лишь метафорическое `высокомерный, гордый, кичливый', таким образом, утрачивая семантическую связь с этимоном *dъmiti // дмити `надувать, нагнетать воздух; делать надменным'. Поэтому на современном этапе СГ с вершиной надменный является независимым, самостоятельно развивающимся и насчитывает в своём составе 4 производных: надменничать, надменно, надменность, пренадменный [4; 9]:

5. в настоящее время словари фиксируют только лексико-семантические варианты переносного значения. Употребление слов в метафорическом значении также свидетельствует о разнообразии значений с данным корнем. «В истории русского языка образуются новые слова с древними по своему происхождению корнями. И сила начального впечатления возникает в слове вновь» [12, с. 53].

Список литературы /References

1. Войлова К.А., Леденёва В.В. История русского литературного языка: учебник для академического бакалавриата. 2-е изд., испр. и доп. М.: Юрайт, 2017. 499 с.

2. Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный: В 4-х ч. / Сост. А.Х. Востоков и др. Ч. III. СПб., 1814.

3. Словарь русского языка XI - XVII вв. / Гл. ред. С.Г. Бархударов. Вып. 10. М., 1983.

4. Словарь русского языка XVIII в. / Гл. ред. Ю.С. Сорокин. Вып. 7. СПб., 1992.

5. Словарь русского языка: в 4-х т. / гл. ред. А.П. Евгеньева. Т. II. М., 1986.

6. Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти т. / Под ред. Ф.П. Сороколетова, Ф.П. Филина. Т. VII. М., Ленинград, 1958.

7. Словарь языка Пушкина: В 4-х т. / Отв. ред. В.В. Виноградов. Т. 2. М., 1957.

8. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам: В 3-х т. Т. 2. С.-Петербург, 1902.

9. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2-х томах. Т. 1. М., 2008.

10. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. Т. 3. М., 1971.

11. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: В 2-х т. Т. 1. М., 1999.

12. Шаталова О.В. Ценить и каяться: к вопросу о реконструкции праславянского корня *kai-; *koi- // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская Филология, 2017. № 3. С. 50-56.

13. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. / Отв. ред. О.Н. Трубачев. Вып. 22. М., 1995. Вып. 5.

14. Этимологический словарь современного русского языка: В 2-х т. / Сост. А.К. Шапошников. Т. 1. М., 2010.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.