Лингвокультурный типаж "Жена тяжелобольного" на примере репортажей портала "Такие дела"

Исследование лингвокультурного типажа героя репортажа, выявление понятийных признаков типажа в русской лингвокультуре. Описание наиболее типичных образно-перцептивных характеристик типажа, раскрытие оценочных норм социума применительно к типажу.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 15.01.2021
Размер файла 17,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Кафедра теории и практики журналистики

Алтайского государственного университета

Лингвокультурный типаж «Жена тяжелобольного» на примере репортажей портала «Такие дела»

Криксунова Мария Владимировна

студент магистратуры

Аннотация

Теория лингвoкультурных типажей является одним из новых направлений временного языкознания. Исследование лингвокультурных типажей в журналистике связано с решением вопросов взаимоотношений языка и личности, культуры, медиа. В работе проведено исследование лингвокультурного типажа героя репортажа, выявление понятийных признаков типажа в русской лингвокультуре, описание наиболее типичных образно-перцептивных характеристик этого типажа, раскрытие оценочных норм социума применительно к рассматриваемому типажу.

Ключевые слова: лингвокультурный типаж, герой репортажа

LINGUOCULTURAL TYPE THE WIFE OF SERIOUSLY ILL EXEMPLIFIED BY THE HEROES OF REPORTS OF PORTAL «TAKIE DELA»

Abstract

The theory of linguocultural types is one of the new directions of modern linguistics. The study of linguocultural types in journalism is connected with the solution of issues of the relationship of language and personality, culture, media. The study of the linguistic and cultural character of the report hero, the identification of the conceptual characteristics of the character in Russian linguistic culture, the description of the most typical figurative and perceptual characteristics of this character, the disclosure of social standards in relation to the type under consideration.

Key words: linguocultural type, report, hero.

Рассматривая феномен человека в языке, ученые пришли к необходимости изучения языковой личности. Типизируемая в культурологическом аспекте языковая личность представляет собой лингвокультурный типаж, то есть обобщенное представление о человеке на основе релевантных объективных социально значимых этно- и социоспецифических характеристик таких людей, совокупность которых составляет культуру того или иного общества [Мурзинова, 2010, 62].

Лингвокультурный типаж является особым типом лингвокультурных концептов, важнейшие характеристики которого состоят в типизируемости определенной личности, значимости этой личности для лингвокультуры, возможности ее как фактического, так и фикционального существования, возможности ее упрощенной и карикатурной репрезентации.

В.И. Карасик и другие ученые сходятся во мнении, что лингвокультурный типаж, во-первых, имеет совокупность признаков, которые указывают на конкретного индивидуума, а во-вторых - воплощает в себе черты, характерные для этнической и социальной группы. Таким образом, лингвокультурный типаж обладает билингвальной спецификой: с одной стороны, он репрезентирует саму личность, а с другой - группу, к которой принадлежит. При этом атрибутивные свойства типажа носят объективный характер, когда как факультативные - характер субъективный. В связи с этим количество прототипов в реальном мире не обусловливает число лингвокультурных типажей, и он может подразумевать как ограниченное число субъектов, так и неограниченное. Таким образом, лингвокультурные типажи функционируют, главным образом, на основе ассоциативного признака: есть фиксированные типажи, ассоциативно соотнесенные

носителями языка с конкретной личностью или личностями, и типажи дисперсные, которые не увязаны с какими-то одними субъектами коммуникации [Дмитриева, 2007, 23]. Любопытно, что большинство лингвокультурных типажей относятся к дисперсному типу, так как установить фиксированный тип лингвокультурного типажа возможно только при детальном исследовании коллективного сознания - методом анкетирования или интервьюирования [Мурзинова, 2010, 37].

Между тем классификация лингвокультурных типажей не сводится только к выделению этносоциальных признаков. Их также можно классифицировать по признакам оценочной семантики - положительные и отрицательные; по степени выраженности узнаваемых характеристик - яркие и не яркие; по признаку реальности языковой личности - существующие и вымышленные, фикционные.

Развитие теории лингвистики, в том числе понятия лингвокультурный типаж, корректирует и пополняет методологическую базу описания типажей. Наиболее оптимальную модель описания лингвокультурного типажа на сегодняшний день предлагает О.А. Дмитриева. Модель О.А. Дмитриевой ориентирована на комплексную типологизацию, она включает несколько ключевых параметров описания:

- паспорт лингвокультурного типажа: внешний образ, одежда, возраст, гендерный признак, происхождение, место жительства и характер жилища, сфера деятельности, досуг, семейное положение, окружение, речевые особенности типажа;

- социокультурная справка: исторический контекст, место типажа в нем;

- дефиниционные характеристики: атрибутивные и факультативные черты типажа;

- ценностные характеристики: аксиологический вектор типажа. Как мы видим, акцент делается не только на внешней атрибутике лингвокультурного типажа, но и на его исторической, понятийной, ценностной составляющей, в связи с чем мы провели анализ лингвокультурного типажа ”Жена тяжелобольного” именно по модели О. А. Дмитриевой.

Нина Леонидовна - героиня материала Евгении Волунковой “Я себя не чувствую”. Это пожилая самоотверженная женщина, которая ухаживает за тяжелобольным мужем. Перед нами человек, для которого боль близкого - как своя.

Концептуальная основа типажа: семья, любовь, здоровье, вера. Паспорт лингвокультурного типажа. Внешний образ героини выдает человека скромного, о себе не очень заботящегося - «пожилая растерянная женщина в очках». Из-за постоянной тревоги и переживаний ей даже некогда как следует подготовиться к приходу журналистов, она «предлагает пройти и убегает переодеваться за шкаф; неудобно в домашнем перед гостями». Всё свободное время героиня посвящает уходу за тяжелобольным мужем, и всё её окружение - тяжелобольные люди и лечащие их врачи. И в жизни, и в быту Нина Леонидовна очень скромна, обходится только самым необходимым. Героине присущи сильные чувства, в том числе отчаяние, исступление («стояла на коленях перед главным врачом больницы», «опустилась на дорогу и зарыдала»); чувство невосполнимой утраты: “как с этим вообще можно смириться? У меня был любимый сын. А теперь его нетобречённость: «Нина Леонидовна долго смотрит в окно через прозрачную занавеску, потом опускается в кресло, туго переплетает пальцы». Между тем, несмотря на свою физическую слабость, Нина Леонидовна очень душевно сильный человек, про нее говорят, что раньше она “бандитка была, хулиганка”. Душевные силы придаёт вера, на что указывают не только висящие в квартире иконы, но и речевые особенности героини, создающие лингвокультурный типаж верующего человека, употребляющего “ей-богу”, “Боже”, задающегося вопросом существования бога: “Вы согласны, Женя, что есть Создатель?”. В целом паспорт лингвокультурного персонажа указывает на то, что перед нами типаж “жена тяжелобольного”, родственный типажу “мать семейства”. Обстоятельства жизни Нины Леонидовны определили её модель поведения на десятилетия: она жертвует собой ради своих близких: “Я? А я себя не чувствую... Не задумываюсь о том, есть я или нет...”

Социокультурная справка типажа. Типаж жена тяжелобольного близок типажу мать семейства, который оформился благодаря исследователю А. Ю. Соловьевой, разработавшей его на примере миссис Морел, героини романа “Сыновья и любовники”. Таким образом данный типаж узко ориентирован, но весьма часто встречается в литературе. Социокультурный контекст типажа наделяет его такими особенностями, как жертвенность, религиозность, высокие моральные принципы, внешняя слабость в сочетании с внутренней силой характера, настойчивость, целеустремленность.

Дефиниционные характеристики типажа. Атрибутивные черты жены тяжлобольного: жертвенность, сердечность, сострадательность, жалостливость, набожность, хозяйственность, деловитость, гуманность.

Факультативные черты жены тяжелобольного: сентиментальность, доверчивость, независимость.

Ценностные характеристики типажа. Типаж «жена тяжелобольного» имеет ярко выраженную положительную семантику, так как исповедует ценности семьи, любви, взаимопонимания, ухода, поддержки, духовности.

Лингвокультурный типаж «жена тяжелобольного» узко ориентирован. Ему присуще жертвование собой во имя другого, выражающееся в развитых сердечности, сострадательности, жалостливости и пр. Социокультурный контекст типажа наделяет его высокими моральными принципами, духовной и религиозной силой, целеустремленностью. Типаж несет ярко выраженную положительную семантику.

лингвокультурный типаж репортаж

Список литературы

1. Дмитриева О.А. Лингвокультурологический анализ текста в процессе моделирования лингвокультурного типажа // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. Орел, 2006. Вып. 4. С. 284-291.

2. Карасик В.И. Этноспецифические концепты // Иная ментальность / В. И. Карасик, О.Г. Прохвачева, Я.В. Зубкова, Э.В. Грабарова. М.: Гнозис, 2005. 352 с.

3. Мурзинова И.А. Лингвокультурные типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография / под ред. О.А. Дмитриевой. Волгоград: Парадигма, 2010. 228 с.

4. Селиверстова Л.П. Лингвокультурный типаж как новая единица лингвокультурологии // Когнитивно-коммуникативные категории: содержание и формы реализации. Межвузовский сб. науч. статей. Сургут: Изд- во СурГУ, 2006. С. 127-131.

5. Я себя не чувствую. // Такие дела [Электронный ресурс]. 2019. https://takiedela.ru/2019/06/ya-sebya-ne-chuvstvuyu

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.