Зональная тактильная интеракция участников диалогического взаимодействия
Тактильные элементы комплексного диалога - знаки невербальной коммуникации, которые воспринимаются и интерпретируются адресатом вербально-тактильного сообщения через зрительный канал. Социальная интеракция между участниками диалогических единств.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.11.2020 |
Размер файла | 123,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Размещено на http://www.allbest.ru
Зональная тактильная интеракция участников диалогического взаимодействия
Е.В. Малышева
В современном социальном мире человек как субъект или объект коммуникативной деятельности существует в двух пространствах, которые отвечают за возможности реализации себя и своих индивидуальных способностей и особенностей. Так, физическое пространство отвечает за реальное бытие собеседника, т.е. за то пространство, в которой происходит реализации индивида и его коммуникативного поведения. А вот психологическое пространство - это пространство реализации сферы деятельности партнера по комплексному диалогу в различных проявлениях. По справедливому замечанию Р. Арнхейма, психологическое пространство отчасти связано с «зрительным процессом» (Арнхейм, 1974: 19), а значит к нему относятся все знаки невербальной коммуникации и в том числе тактильные элементы комплексного диалога, которые не только используются самим инициатором комплексного коммуникативного взаимодействия, но и воспринимаются и интерпретируются адресатом вербально-тактильного сообщения через так называемый зрительный канал.
Различая психологическое и физическое пространство участников любого диалога важно также помнить и то, что существуют рамки локально-пространственных отношений, которые накладывают на визуальное пространство комплексных коммуникативных актов тактильной направленности ограничения (Кликс, 1965: 48; Бродецкий, 2000: 18; Шилков, 2003: 25-27 и др.), которые подчинены определенным координатам (Романов, 2004: 16-17; 2006: 333-334; 2006а: 32-42) - координатам вербально-тактильного коммуникативного акта:
- инициатор коммуникативного взаимодействия / адресат вербально-тактильного сообщения;
- визуальное восприятие собеседника;
- передаваемое вербально-тактильное сообщение;
- длительность / время, затрачиваемое на передачу вербально -тактильного сообщения партнеру по диалогу.
Поэтому любое восприятие тактильного компонента или компонентов собеседника всегда отождествляется не просто с информационно-коммуникативным способом передачи вербальной информации (ее усиления в некоторых аспектах речи), но и с процессом каузации и идентификации использованного тактильного компонента, который может привести к значительным изменениям в диалоге при правильной трактовки данного элемента адресатом вербально-тактильного действия (Малышева, Романов, 2012; Малышева, 2012; 2013; 2015; 2015а; Романов, Малышева, 2012 и др.). Другими словами, реализация таких единиц в интерактивном взаимодействии предполагает не только использование тактильных действий для усиления отдельных функций заданных иллокутивным сценарием речевых актов различного порядка, но предварительное понимание - «трактовку» использованных прикосновений в диалоге собеседниками.
А это означает, что, воспринимая вербально-тактильные сообщения инициатора коммуникативного взаимодействия, собеседник «проецирует» свой индивидуальный опыт аналогичной ситуации, трактует реализованные тактильные единицы как специфический знак, а инициатор использует такие единицы в качестве «инструментов мысли» (Брунер, 1984: 31-36; Найссер, 1981: 189-191; также: Малышева, 2013а; 2014а; 2014б; 2015; Романов, Малышева, 2014; 2014а; 2015; 2015а), выражает конкретные чувства и намерения и позволяет адресату идентифицировать данное прикосновение в соответствии с полученными ранее знаниями от предыдущего (подобного) взаимодействия (Романов, 2004: 17).
В коммуникативном взаимодействии любое интерактивное действие участников диалогических единств обладает определенным функциональным параметром, т.е. таким параметром, который представляет конечный объект коммуникативного взаимодействия в виде вербального / тактильного знака социальной коммуникации. Данный параметр обладает целевой и содержательной характеристикой, которая представляет собой «значимое местоположение» (Романов, Сорокин, 2004: 17) в семиотическом пространстве актов визуально-тактильной коммуникации.
Вслед за А.Я. Бродецким, предложившим назвать значимое местоположение топономой (от греч.: topos - место, местность+опота, опута - имя) для актов визуальной коммуникации (Бродецкий, 2000: 20), в рамках исследуемых тактильных компонентов диалога, назовем данное значимое местоположение тактильной топономой, которая будет выступать в качестве элементарно значимой единицы вербально-тактильного взаимодействия и представлять собой тактильный компонент (единицу, действие) диалога, направленного на совершение конкретного интерактивного действия собеседниками. Содержание данной единицы определяется объемом интенсионала и экстенсионала и формируется за счет ассоциативных связей и комплекса ассоциаций участников интерактивного взаимодействия за счет разного рода прошлых переживаний, ощущений, чувств и эмоций, связанных с использований тех или иных тактильных единиц в диалоге. Для партнера по диалогу также существенна информация о месте, куда было направлено прикосновение как действие и с какой интенсивностью (физической силой) оно использовалось, какими словами оно сопровождалось. Поэтому локализация тактильной топономы в визуально-касательном пространстве человека как субъекта коммуникативной деятельности определяется не только количественным составом (количеством раз использования одного и того же тактильного действия по отношению к определенной точки на теле человека), но и структурным расположением на линии комплексного взаимодействия (на общей линии тела человека).
Другими словами, с точки зрения функциональности вербально-тактильной интеракции представляется возможным проследить моменты касания инициатора коммуникативного взаимодействия по отношению к адресату вербально-тактильного действия и классифицировать исследуемые тактильные компоненты диалога согласно заданным телесным пространствам человека.
Зональные точки участников вербально-тактильной интеракции целесообразно представить в виде следующей схемы:
Рис. 1. Зональные точки участников вербально-тактильной интеракции, зона А - зона рук; зона В - зона головы и шеи; зона С - зона туловища и плеч; зона D - зона ног. Стрелки обозначают направление комплексного взаимодействия участников социальной интеракции - снизу вверх или сверху вниз
Важно учесть, что в представленной схеме - структуре зональных точек участников комплексного коммуникативного взаимодействия координируемые зоны (А-D) являются зонами особого порядка, а их особенность проявляется посредством использования тактильных топоном по отношению к партнеру по диалогу.
Изначально при работе с данной структурной зональной схемой следует обратить внимание какой установлен характер интерактивного взаимодействия, т.е. как начинает осуществляться интеракция - сверху вниз или снизу вверх. Для этого партнеру по взаимодействию необходимо проследить за тактильными действиями своего собеседника и понять каким образом он осуществляет использование тактильных единиц - на какие зоны направлены его прикосновения (А-D).
Как правило, если в диалоге тактильные действия инициатор коммуникативного взаимодействия направлены на различные зоны (А-D) и адресат вербально-тактильного сообщения не может определить последовательность в действиях собеседника, то такая интеракция носит хаотический характер, а особенность протекания данного процесса проявляется в условности, размытости и неявности зональных границ на теле человека. В этом случае прикосновения осуществляются по направлению снизу вверх или сверху вниз непоследовательно. Направленность тактильных компонентов носит спонтанный, иерархический и бессознательный характер. В данном случае можно выделить два класса взаимодействия (оговоримся, что объем эмпирического материала составил 1667 тактильных единиц, выделенных из диалогических фрагментов художественных произведений методом сплошной выборки):
- вербально-тактильное взаимодействие, обусловленное негативным / отрицательным настроем собеседников. В таком взаимодействии прикосновения чаще всего используются с применением физической силы, повышенным эмоциональным состоянием участников диалогических единств. Ситуация интерактивного взаимодействия задается такими актами тактильной направленности, которые сопряжены с высокой степенью проявления эмоционального состояния собеседников: упреки, порицания, обвинения, осуждения, издевательства и др. В таких иллокутивных актов доминантой является проявление отрицательных эмоций по отношению к адресату вербально-тактильного сообщения, например:
"Oh, you didn't, did you?" exclaimed Callum, withdrawing his hand from his pocket and slapping Hibbs in the face. He repeated the blow with his left hand, fiercely. "Perhaps that'll teach you to keep my sister's name out of your mouth, you pup!" (Dreiser, 1954: 536);
- вербально-тактильное взаимодействие, обусловленное положительным или нейтральным настроем собеседников. В отличие от предыдущего класса интерактивного взаимодействия эмоции партнеров по диалогу, реализуемые через тактильные единицы, не сопряжены с использованием грубой физической силы, а наоборот действия собеседников носят мягкий и успокаивающий характер. Вербально-тактильные компоненты, используемые собеседниками, задают следующие акты интерактивного взаимодействия: мольбы, просьбы, успокоения, утешения. В данных иллокутивных актах доминантой является проявление положительных или нейтральных эмоций по отношению к адресату вербально-тактильного сообщения, а отношения между участниками диалога построены чаще всего по принципу реализации «кодекса доверия» (Романов, 1988), например:
Sudden as winking, the ornery old creature went all to smash, and fell up against the man, and put his chin on his shoulder, and cried down his back, and says: "Alas, alas, our poor brother - gone, and we never got to see him; oh, it's too, too hard!" Then he turns around, blubbering, and makes a lot of idiotic signs to the duke on his hands, and blamed if he didn't drop a carpet-bag and bust out a crying. If they warn't the beatenest lot, them two frauds, that ever I struck. Well, the men gathered around, and sympathized with them, and said all sorts of kind things to them, and carried their carpet-bags up the hill for them, and let them lean on them and cry, and told the king all about his brother's last moments" (Twain, 1984: 137).
Любопытно, но, когда тактильные элементы диалога осуществляются по направлению снизу вверх или сверху вниз непоследовательно и носят иерархический характер, то инициатор коммуникативного взаимодействия, как и адресат вербально-тактильного сообщения использует самый разнообразный «спектр прикосновений» - тактильных топоном различного порядка и не отдает себе отчет в особенностях и условиях их реализации.
В противоположность этому зональные тактильные топономы конкретны и поэтому их восприятие на определенных структурных участках человеческого тела в диалоге всегда конкретно и предметно. Такие тактильные компоненты отчасти выступают в качестве «ядерных форм объективации» (Тхостов, 2002: 50; также Тхостов, 1991) и попадают в фокус «референтной точки зрения» (Вертч, 1988: 71) собеседника, а, следовательно, могут обладать стереотипным восприятием для адресата вербально-тактильного сообщения и классифицироваться как тактильные элементы связанные с предыдущими переживаниями, ассоциациями участника интерактивного взаимодействия.
Таким образом, классификация тактильных топоном, выступающих в реальных диалогах тактильными единицами или прикосновениями, сопровождающими речь, будет сводиться к зональным точкам человеческого тела и иметь следующий вид, который целесообразно представить в виде следующей схемы:
Рис. 2
Итак, зона А - это зона рук, т.е. тактильные действия данного зонального пространства направлены на зону рук. Стоит отметить, что не случайно еще Аристотель в I веке до н.э. писал, что «рука - это инструмент всех инструментов», так как именно прикосновениям этой зоны отводятся 37% (от общего объема эмпирического материала).
В комплексных актах тактильной направленности для прикосновения к данным частям тела используются следующие тактильные элементы: to place a hand in hands, to catch a hand, to give a hand, to lay a hand on an arm, to shake a hand, to shake hands, to press an arm / a hand, to hold a hand, to take a hand, to grasp a hand, to squeeze a hand, to tremble a hand, to draw a hand away, to find a hand, to grasp a hand, to lead by the hand, to pat a hand, to put an arm on sоmеone и др. Как видно из представленного эмпирического материала прикосновения данной зоны весьма разнообразные и охватывают различные виды прикосновений, который также используются в самых разнообразных иллокутивных актах, среди которых можно выделить: уговоры, представления, приветствия, утешения, просьбы, уверения, комплимент, утверждения и др., например:
"Ashley-Ashley-tell me-you must-oh, don't tease me now! Have I your heart? Oh, my dear, I lo-" His hand went across her lips, swiftly. The mask was gone. "You must not say these things, Scarlett! You mustn't. You don't mean them. You'll hate yourself for saying them, and you'll hate me for hearing them!" (Mitchell, 2006: 124, B. 1)
Для данной зоны А характерно и то, что в ней участники диалогов используют тактильные элементы чаще всего в тех речевых актах, где необходимо выразить или констатировать формальное отношение к предмету речи или показать положительное / нейтральное отношение к происходящему, а именно в речевых актах социального этикета - прощания, приветствия, а значит, рассматривая акт касания можно с учетом частичного нарушения личной зоны интерактивного взаимодействия. Поэтому наиболее частным тактильным элементом зоны А можно назвать следующее прикосновение, которое передается таким тактильным глаголом (подр. в пункте 4 второй главы) как to shake a hand / hands. И как показывает эмпирический материал использование такого тактильного компонента в диалогических фрагментах связано, прежде всего, с выражением чувства солидарности с партнером по диалогу и в значительной мере демонстрацией положительных / нейтральных отношений.
Однако, не следует забывать, что партнеры по диалогу достаточно часто прикасаются к рукам (как это показал эмпирический материал), поэтому прикосновения к рукам могут быть сопряжены с проявлением самых разнообразных эмоций (от положительных до отрицательных). Чаще всего, когда собеседник стремить собрать на себя внимание своего партнера по диалогу, то он использует следующие тактильные топономы: to touch / to take / to pat / kiss / lift a hand. Делая акцент на указание или упреки, он использует следующие прикосновения: to seize, to put, to repulse.
Зона В - это зона головы и шеи (36% касаний в данной зоне от общего объема эмпирического материала), т.е. тактильные компоненты коммуникативных актов и диалогических единств направлены на голову и шею. В живой речи участников интерактивного взаимодействия вербальные единицы сопровождают следующие прикосновения, связанные с касанием головы партнера: to place a head, to push a head against sоmеbоdу, to take a face, to lift a head, to give a kiss on the top of the head, to move a head under the hands, to lay a hand upon the head, to lay a head against knees, to pat on a head, to pull a head down, to stroke a head on the hand и др. Как показывает эмпирический материал прикосновения данной зоны менее разнообразны, чем прикосновения зоны А, а речевые акты, в которых вербальные единицы сопровождают тактильные, сводятся к следующим: уговоры, признания, приветствия, утверждения, вопросы, например:
So now they were in the robe again together and it was late in the last night. Maria lay close against him and he felt the long smoothness of her thighs against his and her breasts like two small hills that rise out of the long plain where there is a well, and the far country beyond the hills was the valley of her throat where his lips were. He lay very quiet and did not think and she stroked his head with her hand. "Roberto" Maria said very softly and kissed him. "I am ashamed. I do not wish to disappoint thee but there is a great soreness and much pain. I do not think I would be any good to thee" "There is always a great soreness and much pain" he said. "Nay, rabbit. That is nothing. We will do nothing that makes pain" (Hemingway, 1981: 371)
Любопытно, но чаще всего тактильные компоненты зоны В встречаются в таких иллокутивных актах, которые сопряжены с проявлением положительных эмоций между участниками диалогов, а именно: уговоры и признания. А наиболее повторяющимися тактильными элементами указанных выше речевых актов являются следующие: to lay a hand upon the head, to lay a head against knees, to pat on a head. Интересно и то, что данные тактильные топономы в интерактивном пространстве диалога используются партнерами чаще всего тогда, когда в ходе обмена диалогическими репликами старается скрыть свое лицо в руках или на коленях партнера. Возможно, такое поведение, отчасти, продиктовано неуверенностью выбранной позиции, сомнениями в отношение дальнейшего взаимодействия или демонстрацией доверительных чувств, открытости и близости по отношению к собеседнику, так как партнер по диалогу полностью преодолевает все зоны взаимодействия. Но, так или иначе, данный тип прикосновений адресату следует трактовать как положительные тактильные единицы, направленные на достижение чувства близости, открытости и, используемые инициатором комплексного тактильного взаимодействия как средство успокоения и выражения чувства комфорта и защищенности от внешних раздражителей.
Стоит оговориться, что зона головы и шеи охватывает не только прикосновения к самой голове или шеи, но и другим частям структурной части головы, а именно, например, к губам, лбу. Поэтому тактильные компоненты, используемые в диалоге, могут быть направлены на губы, щеки, а среди наиболее частых тактильных топоном этой зоны можно будет также выделить: to kiss, to press lips, to clap on lips, to receive a compliment on the hand, to strike a cheek / face, to slap in face, to fling by neck. Как показывает собранный эмпирический материал - прикосновение к губам является одним из самых распространенных прикосновений, которые встречаются во всех речевых актах, сопряженных с проявлением положительных и формальных эмоций (иллокутивные акты утешения, успокоения, приветствия, прощания), а также, когда партнеры по диалогу - представители различных полов (речевые акты признания). В интерактивном диалоге прикосновения к губам, шеи, как правило, продиктовано не только демонстрацией формального / нейтрального отношения говорящего (речевые акты социального этикета), но и являются следствием проявлением искренних чувств и эмоций. В большей степени действия тактильного порядка по отношению к собеседнику противоположного пола говорят о проявление «любовных отношений» между участниками диалогического взаимодействия, так как и в случаях прикосновений к голове они нарушают все личные зоны между двумя участниками социальной интеракции.
Также заметим, что тактильные топономы этой зоны часто связаны с касанием пальцев и ладони собеседника, не столько с проявлением чувства близости и открытости по отношению к партнеру, но и с запросом на уточнении информации по поводу некоего положения дел. Отметим, что данный запрос происходит в момент проявления обоюдного кодекса доверия (о «кодексе доверия» подр.: Романов, 1988).
Зона С в представленной схеме - структуре зональных точек участников коммуникативного взаимодействия представляет собой зону туловища (без рук). Касаниям данной зоны в диалогическом взаимодействии отводиться 26% по данным эмпирического материала.
Наиболее частые тактильные элементы, сопровождающие речевые акты, сводятся к следующим: to embrace, to shake, to cling, to push away, to drag away, to gather, to clap on the back, to dismiss, to lift, to seize, to kick, to knock down и др. Речевые акты, в которых встречаются данные тактильные компоненты диалогов: приветствия, признания, утверждения, восторг, благославление, прощание, упрек, обращение. Интересно, но в данной зоне прикосновения, которые используют участники интерактивного взаимодействия, не сводятся к отдельным частям тела (т.е. не направлены только на живот, грудь, спину), а в большей степени представляют собой общее касание собеседника, например:
But the eyes of Edith sought her out, upon the threshold; and dismissing her sensitive parent with a slight kiss on the cheek, she hurried on to Florence and embraced her. "How do you do, Florence?" said Mr Dombey, putting out his hand (Dickens, 1955, V.II).
Примечательно, но прикосновения зоны С - это всегда нарушение личной зоны интерактивного взаимодействия. Например, легкие поглаживания (так называемые «мягкие прикосновения» - без применения физической силы) являются признаками доверительных отношений, а толчки, удары (прикосновения с применением физической силы) - это способ привлечь внимание собеседника, средство выражения недовольства. К наиболее частым «мягким прикосновениям» в данной зоне будет относиться глагол embrace (обнимать). Однако, его синонимы seize (завладеть, хватать) и cling (цеплять, прилипать) (Мюллер, 1999: 234; 655; 125) хотя и являются синонимами глагола embrace в диалоге чаще используются с целью передать отрицательный настрой по отношению к адресату вербально-тактльного сообщения или подчеркнуть властность самих действий инициатора коммуникативного взаимодействия. Что касается наиболее частых прикосновений в данной зоне относительно применения грубой физической силы, то наиболее распротранены глаголы strike (ударять), hit (ударять, наносить удар), beat (бить, ударять, колотить) (Мюллер, 1999: 433; 718; 57). Как видно, данные глаголы не только синонимичны (Девлин, 2002: 115), но и передают одинаковое значение, которое в диалогических сообщениях собеседников отличаются лишь интенсивностью применения физической силы по отношению к адресату вербально-тактльного сообщения.
Важно подчеркнуть и то, что в зоне С тактильные элементы в большей степени используются в речевых актах, в которых наблюдается отрицательное проявление эмоций по отношению к собеседнику. Не случайно, как отмечают психологи, у взрослых еще с раннего возраста вырабатывается схема восприятия, обусловленная формулой: все хорошее сверху, все плохое внизу. Такая формула в процессе социализации и взросления личности постепенно переносится и во взрослую жизнь, а мышление по отношению к телу также проецируется в жизни и находит дальнейшее подтверждение (Бродецкий, 2000: 3) при использовании различных средств диалогического взаимодействия.
Иначе говоря, большая часть прикосновений данной зоны и любые прикосновения, направленные вниз в рамках проявления вертикальных тактильных топоном, представляют собой «отрицательный заряд» по отношению к партнеру по диалогу.
Использование таких прикосновений, как правило, сопровождается применением физической силы и сопровождается негативными высказываниями в адрес собеседника, например:
He kicked the pistol out of the other's hand, and then sat down on him in order to keep him down. "Be quiet" he said. "I've got you so there's no use struggling." Tudor still attempted to struggle and to throw him off (London, 2010).
Однако, в данной зоне также наблюдается использование такого тактильного элемента диалога как to embrace, которое достаточно часто используется в речевых актах прощания или приветствия (как показатель формальных отношений между партнерами по диалогу, так как в большей степени данные тактильные компоненты обусловлены ситуацией социального этикета) и в актах признания (как показатель глубины отношений и степени доверия).
Поэтому утверждать то, что в зоне С используются только прикосновения с отрицательным отношением к собеседнику невозможно.
Но, тем не менее, отрицательные эмоции, которые в диалогической речи выражаются посредством тактильных элементов диалога, преобладают.
Зона D представляет собой зону ног. Следовательно, прикосновения данной зоны связаны с касанием любых частей ног. На данную зону в общем потоке информации вербального и тактильного порядка отводиться около 1% от общего объема исследуемого эмпирического материала. Наиболее частные прикосновения этой зоны следующие: to hit on the leg, to take legs off, legs wobble under someone, to administer a kick to someone.
Речевые акты, в которых встречаются указанные выше тактильные компоненты: утверждения, уверения, обвинения, упреки, вопросы. Любопытно, но прикосновения данной зоны слишком личные и полностью соотнесены с проявлением отрицательных эмоций в диалоге (безусловно, кроме прикосновений между влюбленными) и, как правило, соотносятся с оскорблениями, эмоциональной возбудимостью собеседников и отрицательном настрое по отношению друг к другу, например:
"How come you`re not home Wednesday?" she asked me. "You didn`t get kicked out or anything, did you?" "I told you. They let us out early…" "You did get kicked out! You did!" old Phoebe said. Then she hit me on the leg with her fist. She gets very fisty when she feels like it. "You did! Oh, Holden!" … "Who said I got kicked out? Nobody said I" "You did. You did" she said. Then she smacked me again with her fist. …"Daddy`ll kill you" she said (Salinger, 2005: 34).
Таким образом, в коммуникативном взаимодействии, представляющем собой процесс целенаправленной связи между участниками диалогических единств, социальная интеракция осуществляется не только с помощью средств языковой системы, но и в значительной степени дублируется и дополняется тактильными составляющими диалога, которые в структурном плане, распределяясь в зональную интеракцию (А-D) по отношению к адресату вербально-тактильного действия, позволяют идентифицировать и понять уместность их использования в том или ином речевом акте. В этом случае уместность использования «невербального мышления» (Корчажинская, Попова, 1972; Найссер, 1981; Брунер, 1984; Бродецкий, 2000 и др.) может сводиться к следующим пунктам-заключениям:
- система тактильных знаков несловесной коммуникации, базирующая в телесно-визуальном пространстве коммуникации, реализуется в структуре пространственно - знакового восприятия человека как объекта диалогических реплик, где направленность тактильных элементов сводится к направлениям сверху вниз или снизу вверх, а также зональному восприятию (A-D) и обладает целевым параметром, а также несет в себе самостоятельную содержательную нагрузку, которая позволяет участникам интерактивного взаимодействия отчасти интерпретировать тактильное действие инициатора коммуникативного взаимодействия и прогнозировать отдельно взятые шаги собеседника;
- тактильная топонома как невербальная единица структурной организации зональной интеракции в комплексной интеракции обладает специфическим значением, которая по целевому параметру (форме) совпадает с вербальными составляющими диалога (тактильные топономы, как правило, продиктованы условиями, заданными отдельными речевыми актами), но по содержанию они в большей степени несут в себе информацию, которую хочет сообщить инициатор коммуникативного взаимодействия своему собеседнику (усилить, ослабить, нейтрализовать определенные действия по отношению к партнеру по диалогу);
- различая зональную интеракцию, участник диалогического взаимодействия может спрогнозировать дальнейшее социальное взаимодействие. Ему стоит обратить внимание и на тот факт, что чем ниже прикосновение как невербальное средство взаимодействия, дополняющее иллокутивные акты общения, тем больше отрицательных эмоций оно несет в себе и тем вероятней, что данный речевой акт будет осуществляться положительных параметров его протекания (кодекс доверия, статус равноправности, доброжелательности, открытости партнеров и т.д.). Таким образом, тактильные элементы диалога в этом случае выступают в качестве неких признаков, способных каузировать в голове адресата вербально-тактильного сообщения специфическую модель восприятия м классификации прикосновений партнера, которая представляет собой «эквивалент какого-либо явления действительности» (Арнхейм, 1974: 57; также: Мантатов, 1980; Романов, 2004).
Литература
тактильный диалог вербальный
1. Арнхейм Р. Искусство и визуальное восприятие. - М.: Прогресс, 1974. - 392 с.
2. Бродецкий А.Я. Внеречевое общение в жизни и в искусстве: Азбука молчания. - М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 2000. - 192 с.
3. Брунер Дж. Онтогенез речевых актов // Психолингвистика. - М., 1984. - С. 21 - 49.
4. Вертч Дж. Семиотические механизмы в совместной познавательной деятельности // Познание и мышление. - М., 1988. - С. 69 - 80.
5. Девлин Д. Словарь синонимов и антонимов английского языка. - М.: ЗАО Издательство Центрополиграф, 2002. - 559 с.
6. Кликс Ф. Проблемы психофизики восприятия пространства. - М.: Прогресс, 1965. - 464 с.
7. Корчажинская В.И., Попова Л.В. Мозг и пространственное восприятие. - М.: МГУ, 1977. - 86 с.
8. Малышева Е.В. Функционально-семантическое представление кинестетического фрейма квеситивов // Вестник Череповецкого государственного университета. - Череповец: ЧГУ. - №3 (40). - Т.1, 2012. - С. 75 - 77.
9. Малышева Е.В. Базовая модель комплексного коммуникативного взаимодействия как матрица вербально-тактильного поведения ее участников // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал, 2013. - № 2. - С. 20 - 34. - Режим доступа: http://tverlingua.ru
10. Малышева Е.В. Особенности тактильного поведения коммуникантов в рамках суггестивной модели тактильного поведения личности // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал, 2013а. - № 3. - С. 13 - 21.
11. Малышева Е.В. Кинестетические регулятивы английской диалогической речи. -Тверь: ТвГУ, Тверская ГСХА, 2015. - 147 с.
12. Малышева Е.В. Особенности реализации тактильных коннекторов тематической реализации диалога // Языковой дискурс в социальной практике: Сборник научных трудов. - Тверь: Тверской государственный университет, 2015а. - С. 163 - 168.
13. Малышева Е., Романов А. Тактильная коммуникация в диалоге (вербально-кинестетический аспект). - Saarbrьcken: Palmarium Academic Publishing, 2012. - 170 с.
14. Мантатов В.В. Образ, знак, условность. - М.: Наука, 1980. - 160 с.
15. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. - М.: Русский язык, изд. 6, 1999. - 880 с.
16. Найсер У. Познание и действительность. - М.: Прогресс, 1981. - 230 с.
17. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. - М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. - 183 с.
18. Романов А.А. Суггестивная модель речевого общения: манипуляция или игра со смыслами? // Человек лживый / Homo Mendax: Игра с личностью или игра со смыслами. - М.-Тверь, 2004. - С. 3 - 26.
19. Романов А.А. Иллокутивные знания, иллокутивные действия и иллокутивная структура диалогического текста // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал, 2006. - № 1. - С. 7 - 21. - Режим доступа: http://tverlingua.ru
20. Романов А.А. Телесное пространство личности и ее вербальные маркеры // Языковой дискурс в социальной практике. - Тверь: ТвГУ, 2006а. - С. 243 - 252.
21. Романов А.А., Малышева Е.В. Коммуникативные маркеры массмедийного дискурса в современном социуме (на материале политических выступлений В. Жириновского) // Кросс-культурное пространство литературной и массовой коммуникации: генезис и развитие. Материалы международной научной конференции. 27-29 сентября. - Майкоп: Адыгейский государственный университет, 2012. - С. 279 - 282.
22. Малышева Е.В. Вербальная и тактильная системы как комплексный фреймовый композит // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал, 2014. - № 1. - С. 1 - 14. - Режим доступа: http://tverlingua.ru
23. Романов А.А., Малышева Е.В. Экспрессивная модель тактильного поведения личности: особенности, условия и формальные показатели // Вестник Тверского государственного университета. Серия «Педагогика и психология». - Тверь: ТвГУ, 2014а. - Выпуск 4. - С. 47 - 57.
24. Романов А.А., Малышева Е.В. Тактильные коннекторы фазовой последовательности диалога и их роль как переводческого посредника // Язык, коммуникация и социальная среда. Ежегодное научное издание. Вып. 12. - Воронеж: НАУКА-ЮНИПРЕСС, 2014б. - С. 139 - 150.
25. Романов А.А., Малышева Е.В. Особенности реализации психоэмоционального статуса личности и уровня личной самооценки участников диалогического взаимодействия // Традиции и новации в профессиональной подготовке и деятельности педагога: сборник научных трудов Всероссийской научно-практической конференции. - Тверь: Тверской государственный университет, 2015. - Выпуск 14. - С. 98 - 112.
26. Романов А.А., Малышева Е.В. Ритуальная модель тактильного поведения личности: условия и особенности реализации // Вестник Тверского государственного университета. Серия «Педагогика и психология». - 2015, № 1. - С. 7 - 17.
27. Тхостов А.Ш. Семантика телесности и мифология болезни // Телесность человека: междисциплинарные исследования. - М., 1991. - С. 96 -107.
28. Тхостов А.Ш. Психология телесности. - М.: Смысл, 2002. - 287 с.
29. Шилков Ю.М. О восприятии визуального сообщения // Рациональность и вымысел. - СПб., 2003. - С. 24 - 27.
30. Dickens Ch. Dombey and Son. - M.: Foreign Languages Publishing House. - 1955, v. II. - 535 p.
31. Dreiser Th. The Financier. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1954. - 566 p.
32. Hemingway E. For whom the bell tolls. - M.: Progress Publishers, 1981. - 560 p.
33. London J. Adventure = Приключение. На англ. яз. - М.: Книга по требованию, 2010. - 193 с.
34. Mitchell M. Gone with the wind = Унесенные ветром: [в 3 кн.]: Кн. 1. На англ. яз. - М.: Айрис-пресс. - 2006, b.1. - 416 с.
35. Salinger J.D. The Catcher in the Rye. - М.: Jupiter-Inter, 2005. - 232 p.
36. Twain M. The adventures of Huckleberry Finn. = Приключения Гекльберри Финна. На англ.яз. - М.: Радуга, 1984. - 368 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Научные подходы к изучению диалога. О пьесе А.Н. Островского "Трудовой хлеб" в свете научной литературы. Характеристика образа Корпелова через анализ его речевого поведения. Научные данные об исследовании диалога в аспекте проблемы тождеств и различий.
дипломная работа [810,7 K], добавлен 24.06.2014Национально-культурная специфика вербального и невербального компонентов коммуникаций. Перевод и посредничество при межкультурной коммуникации, различия и сходства невербальной коммуникации русской и американской культур, анализ перевода посредничеств.
дипломная работа [88,7 K], добавлен 21.05.2012Методы лингвистического изучения диалога как средства коммуникации. Анализ особенностей бытового диалога. Условия успешности речевого акта убеждения. Коммуникативные стратегии убеждения в диалоге на примере произведений А.С. Пушкина и А.П. Чехова.
курсовая работа [37,4 K], добавлен 14.06.2009Понятие прикладной лингвистики. Коммуникативные стратегии убеждения в диалоге, рассмотрение их на примере произведений А.С. Пушкина и А.П. Чехова. Понятие и методы лингвистического изучения диалога как средства коммуникации. Особенности бытового диалога.
курсовая работа [37,9 K], добавлен 05.08.2009Изучение классификации диалогических единств по разным основания. Рассмотрение типов (вопрос, ответ) коммуникативных единиц в диалоговой речи китайского языка и определение их гносеологических, информационных, коммуникативных, грамматических свойств.
дипломная работа [89,3 K], добавлен 20.05.2010Невербальное общение и его роль в коммуникации. Невербальные компоненты коммуникации. Жесты. Зоны и территории. Обучение невербальным средствам коммуникации в процессе изучения иностранного языка. Комплекс упражнений по обучению.
дипломная работа [1,8 M], добавлен 28.08.2007Особенности невербальной коммуникации. Понятие языковой картины мира. Вербализация актов касания. Функции касания в коммуникации и их языковая репрезентация. Невербальное взаимодействие между людьми и его отражение в современном английском языке.
дипломная работа [101,0 K], добавлен 21.05.2012Понятие диалога и его лингвистическое изучение: стратегии убеждения в произведениях А.С. Пушкина и А.П. Чехова, особенности бытового диалога, условия успешности речевого акта убеждения. Применение принципов этнометодологии в социологическом анализе.
курсовая работа [36,5 K], добавлен 24.06.2009Влияние фонационных средств на процесс коммуникации и восприятие информации. Акустические средства невербальной коммуникации в деловом общении. Паралингвистические и экстралингвистические приемы, позволяющие увеличить эффективность делового общения.
реферат [24,4 K], добавлен 11.05.2017Неречевые средства общения. Различные аспекты, разделы и подразделы, элементы невербального общения. Случаи использования невербальных средств при выступлении оратора перед публикой. Особенности невербальной коммуникации. Кинесика, просодика и такесика.
курсовая работа [41,1 K], добавлен 15.12.2013