Словотвір жіночих варіантів імен у прибузьких говірках
Проаналізовано творення жіночих варіантів імен прибужан, що постали внаслідок суфіксації від повної та усіченої основи офіційних імен, усічення та усічено-суфіксальних способів з їх різними комбінаціями. Крім цього, виявлено деривати лексичного творення.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 27.10.2020 |
Размер файла | 25,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Словотвір жіночих варіантів імен у прибузьких говірках
Оксана Нестерчук
У статті проаналізовано творення жіночих варіантів імен прибужан, що постали внаслідок суфіксації від повної та усіченої основи офіційних імен, усічення та усічено - суфіксальних способів з їх різними комбінаціями. Крім цього, виявлено деривати лексичного творення. Зафіксовано одиничні варіанти, що належать конкретному носієві імені з найрізноманітнішими засобами вираження.
Ключові слова: жіночі варіанти імен, пестливі, збільшено-згрубілі, нейтральні суфікси, продуктивні типи.
Нестерчук Оксана
Словообразование женских вариантов имен в прибугских говорах
В статье проанализировано создание женских вариантов имен прибужан, возникших в результате суффиксации полной и усеченной основы официальных имен, усечения и усеченно-суффиксальных способов с их различными комбинациями. Кроме этого, обнаружены дериваты лексического образования.
Женский репертуар по большей части совпадает с общеукраинским именным словобразованием. В то же время зафиксированы единичные варианты, которые принадлежат конкретному носителю имени с самыми разнообразными средствами выражения.
Для образования деминутивних вариантов использованы 23 суффикса, которые придают имени уменьшительно-ласкательных оттенки значения: -ас'-а, -ечк-а, -ик, -ичк-а, -к-а, -он'к-а, -ул'-а, -шк-а и др.; 19 суффиксов с отрицательным оттенком: -ар-а, -ис'к-о, -ик-а, -оп-а, -ут-а, -х-а и др. Нейтральными относительно эмоциональных оттенков являются варианты имен с суффиксами -'а, -дз'-а, -ин-а, -н'-а, -с'-а.
Собранный материал показал, что чаще всего варианты имен жителей этой территории образованы с помощью суффиксации и усечением с суффиксом с разными комбинациями. Не обнаружены редупликации.
Ключевые слова: женские варианты имен, ласкательные, нейтральные суффиксы, продуктивные типы.
Nesterchuk Gksana
Word Formation in Female Version of the Name in the Dialects Bug
The article analyzes the creation of women's names prybuzhan variants that arose as a result of suffixation of complete and truncated basis of official names, truncation and truncated suffix-ways with their various combinations. In addition, derivatives revealed lexical creation.
A womanish repertoire mostly coincides with zagal'noukrainskim nominal creation. At the same time, single variants which belong to the concrete transmitter of the name with the most various facilities of expression are fixed.
For creation of deminutivnikh variants 23 suffixes which give the name a zdribnilo- pestliviy tint in a value are used: -as'-a, -echk-a, -ik, -ichk-a, -k-a, -on'k-a, -ul'-a, -shk-a and others; 19 suffixes are with shrublet shade: -ar-a, -is'k-o, -ik-a, -op-a, -ut-a, -kh-a but other. Neutral in relation to the emotional colouring are variants of the names with suffixes -'a, -dz'-a, -in-a, -n'-a, -s'-a.
Our material rotined that more frequent all the variants of the names of habitants of this territory are formed by a suffix and truncating with a suffix with different combinations. Not found out reduplikacii.
Key words: womanish variants of the names, tender, increased shrub, neutral suffixes, productive types.
Постановка наукової проблеми та її значення
Давно вже помічено, що мовлення жінок-діалектоносіїв досить відчутно відрізняється від чоловічого, що засвідчують і словотвірні варіанти особових власних імен. У розмовах чи то з близькими, чи з незнайомими людьми жінки більш багатослівні та говіркіші за чоловіків. Їхньому мовленню властива емоційність та багата синонімія, виразніша описовість, здатність до творення нових слів, зокрема оказіоналізмів. Усе це можна простежити і серед варіантів особових власних імен.
На сучасному етапі в кожному регіоні України популярні різні офіційні імена та їхні словотвірні варіанти, крім цього, існує ще й «мода». Одні з імен продуктивні на одній території, а інші малопродуктивні або зовсім не функціонують з такими формантами, тому дослідження неофіційних імен дозволяє виділити оригінальні словотвірні типи кожного регіону.
Аналіз досліджень цієї проблеми. Прибузькі говірки побутують на території Іваничівського, Володимир-Волинського, Любомльського та Шацького раионів Волинської області і сусідять з говірками по тои бік Західного Бугу на території Республіки Польща, що, безперечно, привнесло свіи відбиток і в місцевии іменник. Словотвір варіантів імен цієї території малодосліджений, частково матеріал з цього регіону вміщений у «Словнику варіантів власних імен північно-західної України» [2] та проаналізований у статті «Варіанти власних імен у прибузьких говірках» С. К. Богдан [1] з декількох населених пунктів Шацького району.
Пропоновані варіанти власних особових імен записано експедиційним методом у 17 населених пунктах чотирьох районів Волинської області упродовж 2010-2011 років. словотвір жіночий ім'я говірка
Мета дослідження - словотвірний аналіз власних варіантів імен прибужанок. Жіночий прибузький іменний репертуар здебільшого збігається із загальноукраїнським іменним творенням, однак він варіюється, виявляючи свою специфічну особливість. Крім цього, зафіксовано одиничні варіанти імен, ужиті для ідентифікації особи.
У зв'язку з визначеною метою, поставлено завдання: визначити способи творення варіантів особових імен, акцентуючи увагу на загальновживаних та ідентифікаційних словотворчих засобах; встановити продуктивність словотвірних типів неофіційних іменних назв. Виявити одиничні варіанти імен, вжиті для ідентифікації особи та запозичення з інших мов.
Виклад основного матеріалу й обґрунтування результатів дослідження
Суфіксація варіантів жіночих імен від повних основ Цей спосіб досить продуктивний для творення жіночих варіантів імен, для якого використані такі суфікси:
-ечк-а: Мар'ійечка (Мшв Лбм); -к-а: Варварка, Васил'інка, В'їрка || В'ерка, В'ерун'ка, Галинка, Ган:ус'ка, Гурпиенка, Зоїка, Іринка || Йаринка, Йевка, Калинка, Катиринка, Лариска, Л'удмилка, Маринка, Мар'іїка, Марйанка, Мутрунка, Над'їїка, Н'їнка, Оксен'ка || Оксанка, Оленка || Ул'енка || Вул'енка, Павл'інка, Пол'інка, Русланка, Св'ітланка, Солом'їїка, Соф'іїка, Степан'іїка < Степанія, Тамарка, Тет'анка, Ул'анка, Федорка, Христинка (у багатьох н.пп.); -он'к-а: В'їрон'ка (Млт Ів), Галинон'ка (Брж Лбм), Йаринон'ка (Бжн Ів), Катеринон'ка (Мшв Лбм), Оксанон'ка (Бжн Ів, Брж Лбм), Св'ітланон'ка (Бжн Ів), Тамарон'ка (Бжн Ів), Тет'анон'ка (Бжн Ів), Христинон'ка (Бжн Ів); -ох-а: Мартоха (Збж, Мшв, Мшн Лбм, Плм, Свт Шц); -очк-а: В'ерочка ^Млт Ів), Галиночка (Бжн Ів, Глв Лбм), Ган:очка (Глв Лбм), Іриночка | Йариночка (Бжн Ів), Оксаночка (Бжн, Млт Ів, Лск В-В, Брж, Глв Лбм), Оленочка (Брж, Мшв Лбм), Павл'іночка (Глв Лбм), Св'ітланочка (Бжн Ів), Тамарочка (Бжн Ів, Лск В-В), Текл'очка (Свт Шц), Тет'аночка (Бжн Ів), Ул'аночка (Свт Шц), Христиеночка (Бжн, Млт Ів, Свт Шц); -ошк-а: Мартошка (Збж, Мшн Лбм); -ул'-а: В'ірул'а (Мшв Лбм), Ін:ул'а (Мшв Лбм), Н'інул'а (Уст В-В); -ун-а: В'ірун'а (Млт Ів, Збж, Мшв, Лбм), Йевун'а (Мшн Лбм); -ус'-а: Ал:ус'а (Бжн Ів), В'ерус'а || В'ірус'а (Млт Ів, Мшв Лбм), Ган:ус'а (Бжн Ів), Мартус'а (Мшн Лбм), Н'інус'а (Бжн Ів, Уст В-В), Оленус'а (Мшв Лбм); -ц'-а: Гал'ц'а (Збж Лбм), Йевц'а (Лтв Ів, Мшн Лбм), Н'їнц'а (Збж Лбм), Тамарц'а (Бжн Ів, Свт Шц); -чик: В'ї'рчик (Млт Ів, Мшв Лбм), В'ірунчик (Млт Ів, Мшв Лбм), Гал'інчик (Млт Ів), Мар'іїчик (Мшв Лбм), Над'іїчик (Млт Ів), Оксанчик (Млт Ів), Солом'іїчик (Млт Ів).
Виявлено 11 суфіксів, які вживані також і в інших регіонах. Серед них -ох-а, -ул'-а надають згрубілості варіантам імен, інші - пестливості.
Суфіксація варіантів жіночих імен від усічених основ Ще більшу активність виявляють суфікси для творення варіантів імен прибужанок від усічених основ, пор.:
-ав-а: Л'убава (Свт Шц); -ан'-а: Л'убан'а (Лск В-В), Ол'ан'а (Брж Лбм); -ар-а: Жен'ара (Злс Шц); -ас'-а: В'ікас'а < Віка < Вікторія (Мшв Лбм); В'ітас'а (Мшв Лбм), Йул'ас'а (Бжн Ів), Настас'а (Брж Лбм); -аш-а: Л'убаша (Мшн Лбм), Ман'аша (Мшв Лбм); -дз'-а: Гандз'а (Лтв, Млт Ів, Глв, Збж, Ст Смл Лбм, Злс, Плм Шц), Л'одз'а < Ліда (Бжн Ів), Н'індз'а (Ст Смл); -з'-а: Наз'а < Надя (Грх, Збж Лбм); -ен'к-а: Гал'усен'ка (Бжн Ів), Катрусен'ка (Брж Лбм), Л'усен'ка < Люся < Олюся (Бжн Ів), Олен'ка (Бжн Ів, Лск В-В, Глв Лбм), Ол'унен'ка < Олюня (Бжн Ів), Ол'усен'ка < Олюся (Бжн Ів); -ечк-а: Галечка (Бжн Ів), Ксенечка (Бжн Ів), Л'усечка < Люся < Людмила (Бжн Ів), Олечка (Бжн Ів, Лск В-В), Ол'унечка (Бжн Ів), Св'ітусечка (Млт Ів), Соф'шечка (Мшв Лбм), Тан'ечка (Бжн Ів, Свт Шц), Христечка (Бжн Ів); -ик: Ірусик < Іруся (Мшв Лбм), Машик (Мшв Лбм), Тан'ушик (Мшв Лбм); -ин-а: Ганусина < Гануся (Млт Ів), Марусина < Маруся (Лск В-В, Брж, Глв, Мшв Лбм); -инк-а: Ол'ушинка (Брж Лбм), Тан'ушин'ка (Брж Лбм); -ис'к-о: Вал'опис'ко < Вальопа < Валя (Мшв Лбм); -ишч-е: Л'енишче (Брж Лбм), Оксанишче (Брж Лбм); -ік-а: Сол'іка < Соля < Соломія (Млт Ів); -іс'к-а: ГанЧс'ка < Аніса (Нв Лшн Ів, Глв Лбм); -іц-а: Ман'і'ца < Маня (Збж Лбм); -ічк-а: Ган'ічка (Млт Ів), Ірун'ічка (Брж Лбм), Ірус'ічка (Брж Лбм), Йул'ічка (Млт Ів, Мшв, Ст Смл Лбм), Л'їл'ічка (Нв Лшн Ів), Ман'ічка (Мшв Лбм), Марйічка < Мар'я < Марія (Глв Лбм), Ол'ічка (Брж, Ст Смл Лбм), Тан'ічка (Лск В-В, Брж, Глв, Ст Смл Лбм); -ин'к-а (-ін'к-а): Кат'ін'ка (Нв Лшн Ів, Брж Лбм), Л'їл'ін'ка (Нв Лшн Ів), Марусин'ка < Маруся (Брж Лбм), Над'ін'ка (Млт Ів, Брж Лбм), Наст'ін'ка (Брж, Глв Лбм), Ол'ін'ка (Брж Лбм); -к-а: Ан'їс'ка < Аніся < Онисія, Антос'ка, Вал'ка, Вал'ушка, Вас'ка < Вася < Василина, В'ікушка, Гал'ка І Галка, Гал'ун'ка, Гал'ус'ка, Ган'ка, Гул'ка < Уляна, Дун'ка < Євдокія, Дус'ка < Євдокія, Жен'ка, З'ш'ка < Зінаїда, Зон'ка < Софія, Зос'ка, Ірка, Ірун'ка, Ірус'ка, Йевген'ка, Йул'ка, Йухимка, Кас'ка < Катерина, Кат'ка, Клавка, Ксен'ка, Л'їдка, Л'ідус'ка, Л'їнка < Аліна, Л'убка, Л'удка, Ман'ка, Марус'ка, Мирос'ка, Мот'ка, Над'ка, Над'ус'ка, Над'ушка, Настас'ка, Наталка, Натка < Наталія, Нел'ка, Ол'ка || Гол'ка, Орис'ка, Палажка < Пелагія, Пол'ка < Поліна, Пр'їс'ка < Єфросинія, Раїка, Рипка < Горпина, Сан'ка < Оксана, Св'етка, Св'етулка, Сон'ка, Степка, Тан'ка, Тан'ус'ка, Тан'ушка, Томка, Тон'ка, Фан'ка < Фаїна, Федос'ка < Феодосія, Фрос'ка < Фрося < Єфросинія (у багатьох н.пп.); -ок: Л'енок (Брж, Мшв Лбм); -ок-а: Гал'ока (Збж Лбм); -он-а: Наст'она (Брж Лбм); -он'к-а: В'тон'ка (Бжн Ів), Гал'утон'ка (Бжн Ів), Галон'ка (Бжн Ів), Ірон'ка (Бжн Ів), Л'удон'ка (Бжн Ів), Ксенон'ка (Бжн Ів), Наталон'ка (Бжн, Нв Лшн Ів, Брж, Мшв Лбм), Ол'утон'ка (Бжн Ів), Томон'ка (Бжн Ів); -оп-а: Вал'опа (Мшв Лбм); -ос'-а: Ган'ос'а (Збж Лбм); -ох-а: Вал'оха (Мшв Лбм), Гал'оха (Глв Лбм), Гандз'оха (Глв Лбм), Кат'оха (Брж, Мшв Лбм), Ман'оха (Збж Лбм), Надз'оха (Грх Лбм), Наст'оха (Брж, Глв Лбм), Тан'оха (Брж Лбм); -оц-а: Гал'оца (Збж, Ст Смл Лбм); -очк-а: Вал'очка (Мшв Лбм), В'точка (Бжн Ів, Мшв Лбм), Галочка (Бжн, Млт Ів, Лск В-В, Брж, Глв Лбм), Гал'уточка (Бжн Ів), Ган'очка (Глв Лбм), Ірочка (Бжн Ів, Глв, Мшв Лбм), Йул'очка (Мшв Лбм), Ксаночка (Бжн Ів, Мшв Лбм), Л'їдочка (Лск В-В, Мшн Лбм), Л'еночка (Нв Лшн Ів, Брж, Грх, Мшв, Мшн Лбм, Свт Шц), Л'убочка (Лск В-В), Л'удоучка (Млт, Нв Лшн Ів), Ман'оучка < Маня < Марія (Брж, Глв, Грх, Мшв Лбм), Наталочка (Бжн, Млт, Нв Лшн Ів, Лск В-В, Глв, Мшв Лбм), Наточка (Мшв Лбм), Ол'уточка (Бжн Ів), Св'еточка (Нв Лшн Ів, Лск В-В), Тан'очка (Брж Лбм), Томочка (Бжн Ів, Лск В-В); -ошк-а: Гал'ошка (Мшв, Ст Смл Лбм); -ул'-а: В'ікул'а < Віка < Вікторія (Брж, Мшв Лбм), В'ітул'а < Віта < Вікторія (Мшв Лбм), Св'етул'а (Свт Шц), Томул'а < Тома < Тамара (Бжн Ів); -ун'-а: Валун'а (Грх, Мшв, Мшн, Столинські Смолярі Лбм), В'ікун'а < Віка < Вікторія (Брж, Мшв Лбм), Гал'ун'а (Млт Ів, Лск, Уст В-В, Брж, Грх, Мшн, Столинські Смолярі Лбм), Гандз'ун'а (Злс Шц), Гол'ун'а || Ул'ун'а < Оля (Бжн, Млт Ів, Лск В-В, Брж, Грх Лбм), Ірун'а (Бжн Ів, Лск В-В, Мшв Лбм), Кат'ун'а (Лск В-В, Грх, Мшв Лбм), Л'ідун'а (Збж Лбм), Ман'ун'а (Збж Лбм), Над'ун'а (Млт Ів, Уст В-В), Настун'а (Бжн Ів, Брж, Зпл, Мшн Лбм), Натал'ун'а (Млт Ів), Наташун'а (Лск В-В), Св'ітун'а (Грх Лбм), Текл'ун'а (Свт Шц), Томун'а (Бжн Ів), Христун'а (Бжн Ів); -ур-а: Над'ура (Ст Смл Лбм); -ус'-а: Вал'ус'а (Млт Ів, Мшв Лбм), Варус'а (Мшн Лбм), В'ікус'а (Брж, Мшв Лбм), Гал'ус'а (Лск В-В, Млт Ів, Брж Лбм), Ганус'а (Млт Ів, Мшн, Ст Смл Лбм), Ірус'а (Бжн Ів, Лск В-В, Брж, Глв, Мшв, Мшн Лбм), Катрус'а (Нв Лшн Ів, Лск В-В, Брж, Грх, Мшв, Мшн Лбм), Л'енус'а (Бжн Ів, Мшв Лбм), Л'ідус'а (Збж Лбм), Л'ілус'а (Нв Лшн Ів), Л'ін'ус'а < Ліна < Аліна (Лск В-В), Л'удус'а (Бжн Ів), Ман'ус'а < Маня < Марія (Лск В-В), Над'ус'а (Млт Ів, Брж Лбм), Настус'а (Брж, Глв, Збж Лбм, Свт Шц), Натус'а < Ната < Наталія (Млт Ів, Лск В-В, Брж, Глв, Мшв Лбм), Ол'ус'а (Бжн, Млт Ів, Брж, Глв Лбм), Св'ітус'а (Млт Ів), Тан'ус'а (Лск В-В, Брж, Грх Лбм), Томус'а (Бжн Ів), Христус'а (Бжн, Млт Ів); -ут-а: Ан'ута (Збж, Мшн Лбм), Гал'ута (Бжн Ів), Ол'ута (Бжн Ів); -ух-а: Вал'уха (Мшв Лбм), Кат'уха (Млт Ів, Брж, Мшв Лбм), Над'уха (Млт Ів), Наст'уха (Брж Лбм), Ол'уха (Глв Лбм), Тан'уха (Млт, Нв Лшн Ів, Уст В-В, Глв, Мшв Лбм), Христуха (Млт Ів); -уш-а: Вал'уша (Млт Ів, Мшв, Мшн, Ст Смл Лбм), В'ікуша (Брж Лбм), Кат'уша (Брж, Мшв, Мшн Лбм), Над'уша (Бжн, Млт Ів), Настуша (Брж Лбм, Свт Шц), Ол'уша (Брж Лбм), Тан'уша (Бжн, Млт Ів, Глв, Мшв, Ст Смл Лбм); -ц'-а: Гал'ц'а (Збж Лбм), Інц'а (Мшв Лбм), Ірц'а (Мшв Лбм), Йул'ц'а (Мшв Лбм), Л'убц'а (Збж, Мшн Лбм), Ол'унц'а (Брж Лбм); -ч-а: Тан'ч'а (Мшв Лбм); -чик: Вал'унчик (Млт Ів), В'ікунчик (Мшв Лбм), В'ітул'чик (Мшв Лбм), Ірчик (Лск В-В, Глв, Мшв Лбм), Ірунчик (Мшв Лбм), Йул'чик (Млт Ів, Мшв Лбм), Л'енчик (Нв Лшн Ів, Брж, Мшв Лбм), Ол'чик (Брж Лбм), Тан'чик (Мшв Лбм); -ш-а: Ірша < Іра (Мшв Лбм).
Для творення демінутивних варіантів використано 23 суфікси, що надають імені здрібніло-пестливий відтінок у значенні: -ав-а, ан'-а, -ас'-а, - аш-а, -ен'к-а, -ечк-а, -ик, -ин-а, -инк-а, -ічк-а, -ин'к-а, -к-а, -ок, -он'к-а, -очк-а, - ошк-а, -ул'-а, -ун'-а, -ус'-а, -ут-а, -уш-а, -ц'-а, -чик; 13 суфіксів із згрубілим відтінком: -ар-а, -дз'-а, -ис'к-о, -ишч-е, -ік-а, -іц-а, -ок-а, -он-а, -оп-а, -ос'-а, -ох¬а, -оц-а, -ч-а. Нейтральними щодо емоційного забарвлення варіанти імен із суфіксами -з'-а (Л'/з'а), -ух-а (Вал'уха, Над'уха, Тан'уха), -ш-а (Ірша).
Афереза та афереза із суфіксацією в утворенні жіночих варіантів імен. Виявлено всі три способи усічення офіційних імен (афереза, синкопа, апокопа) та їхні різні комбінації. Усічення імені відбувається у довгих офіційних іменах, де найчастіше відпадає початковий голосний та кінцевий -ія, як результат цього процесу жіночі варіанти імен послідовно мають закінчення -а (орфографічно а та я).
Ксен'а < Оксеня (Лск В-В, Ст Смл Лбм), Л'іна < Аліна (Лск В-В), Н'іла < Неоніла (Зпл Лбм ), Н'ус'а < Гануся (Мшн Лбм), Н'уха < Танюха (Мшв Лбм), Н'уша < Танюша (Мшв Лбм), Сан'а < Оксана (Бжн, Лтв Ів), Тан'а (Лск В-В, Грх, Зпл, Мшв, Ст Смл Лбм В).
-к-а: Лейанка || Л'йанка < Уляна (Злс, Плм Шц).
Афереза з різними комбінаціями в утворенні жіночих варіантів імен Настас'а < Анастасія (Збж Лбм), Пр'іс'а < Єфросинія (Збж Лбм), Фрос'а < Єфросинія (Збж Лбм, Свт Шц).
-к-а: Гапка < Агафія (Бжн Ів, Збж Лбм, Злс, Пдм, Плм, Свт Шц), Фрос'ка < Єфросинія (Бжн Ів); -н'-а: Дун'а < Євдокія (Уст В-В, Плм, Свт Шц); -с'-а: Дус'а < Євдокія (Свт Шц).
Синкопа в утворенні жіночих варіантів імен Лес'а < Лариса (Бжн, Лтв Ів, Мшв Лбм, Злс, Пдм, Плм, Свт Шц), Нел'а < Неоніла (Лтв Ів, Злс, Плм Шц), Н'ус'а < Наталюся (Брж Лбм), Н'уша < Наталюша (Брж Лбм), Рул'а < Руслана (Глв Лбм), Фан'а < Фаїна (Бжн Ів).
-а (суфікс-флексія): Ас'а < Анастасія (Брж, Мшн Лбм), В'та < Вікторія (Бжн Ів, Брж Лбм), Пол'а < Павліна (Глв Лбм).
Апокопа з різними комбінаціями в утворенні жіночих варіантів імен -а (суфікс-флексія): Ан'іс'а < Анісія, Вал'а, Вар'а, Вас'а, Вас'їл'а < Василина, Гал'а, Ган'а, Дара < Дарина, Дарйа, З'іна, Іра, Йевген'а, Йевдоха < Євдокія, Йул'а, Йухиема, Кат'а, Катера < Катерина, Катр'а, Клава, Лара < Лариса, Л'іда, Л'уба, Л'уда, Марйа < Марія, М'їл'а < Меланія, М'і'ра, Мирос'а, Мот'а < Мотрона, Мотр'а, Над'а, Ната, Натал'а, Ол'а, Палаз'а < Пелагія, Парас'а, Параска, Пол'а < Пелагія, Пол'а < Поліна, Райа, Св'ета, Слава < Ярослава, Сол'а < Соломія, Степа, Тайіс'а, Тома, Федос'а < Феодосія, Ул'а || Гул'а < Уляна, Уст'а < Устима, Христ'а (у багатьох н.пп.); -ин-а: Степанина < Степанія (Злс, Плм, Свт Шц); -ис'-а: Марис'а < Марія (Лск В-В, Мшв, Мшн Лбм); -к-а: Антон'ка | Антин'ка < Антоніна (Мшн Лбм, Свт Шц), Варка (Грх, Мшн Лбм, Злс, Пдм, Плм, Свт Шц), Васил'іка (Плм Шц), Дарка (Бжн, Лтв Ів, Грх, Мшн Лбм), Домка || Димка (Бжн, Лтв Ів, Пдм, Свт Шц), Мар'їчка (Млт Ів, Лск В-В, Мшв Лбм, Ст Смл Лбм), Палажка (Бжн, Лтв Ів, Збж Лбм) (пройшла заміна ж на ш), Соломка (Млт Ів), Степан'іка (Плм Шц), Степанка (Лтв Ів, Грх Лбм); -н'-а: Зон'а < Софія (Уст В-В), Ман'а (Бжн, Лтв, Млт, Нв Лшн Ів, Лск, Уст В-В, Брж, Глв, Грх, Збж, Мшв, Ст Смл Лбм), Палагна (Збж Лбм), Паран'а (Збж Лбм), Сон'а (Бжн, Лтв Ів, Уст В-В, Свт Шц); -с'-а: Антос'а < Антоніна (Плм Шц), Гал'іс'а < Галина (Мшн Лбм), Зос'а < Зоя, Софія (Уст В-В, Мшв Лбм, Злс, Плм, СвтШц), Йарис'а (Бжн Ів, Мшн Лбм), Кас'а (Бжн Ів, Брж Лбм), Л'ус'а (Бжн, Лтв, Млт, Нв Лшн Ів, Ст Смл Лбм, Свт Шц), Орис'а < Орина (Свт Шц), Тос'а < Тоня (Мшн Лбм); -ун'-а: Варун'а < Варка < Варвара (Грх Лбм), Грун'а < Грипина, Горпина (Збж Лбм), Кс'ун'а < Ксеня (Брж, Глв Лбм), Марун'а < Марія (Брж Лбм); -ус'-а: Йарус'а < Ярина (Бжн Ів), Марус'а (Бжн, Лтв, Нв Лшн Ів, Лск, Уст В-В, Брж, Глв, Грх, Збж, Мшв, Ст Смл Лбм, Пдм, Плм, Свт Шц), Павлус'а < Павлина (Лтв Ів); -ут-а: Окс'ута < Оксана (Брж Лбм); -х-а: Йевдоха || Йівдоха < Євдокія (Бжн Ів, Мшн Лбм), Хриха < Христя (Мшн Лбм); -ц'-а: Варц'а < Варвара (Мшн Лбм), Гапц'а < Гапка (Збж Лбм), Дарц'а < Дарка < Дарія (Грх Лбм), Домц'а < Домна (Плм Шц), Тац'а < Таня (Грх Лбм); -ш-а: Йівдоша < Явдоха (Мшн Лбм), Паша
< Парася < Парасковія (Збж Лбм); -шк-а: Антошка < Антоніна (Бжн Ів), Йевдошка || Йавдошка || Йівдошка < Явдоха (Мшн Лбм, Свт Шц), Мелашка || Малашка < Меланія (Бжн, Лтв Ів, Злс, Пдм, Плм, Свт Шц), Марушка < Маруся
< Марія (Млт Ів, Глв Лбм), Ф'ідошка < Федося < Феодосія (Збж Лбм).
Отже, серед усічень із суфіксацією найбільшу продуктивність виявляє суфікс -а (суфікс-флексія), -к-а, -с'-а, -шк-а.
Зауважимо, що для творення чоловічих варіантів імен використано значно меншу кількість словотворчих засобів, пор.: продуктивні суфікси: - к-о, -с', -шк-о, малопродуктивні суфікси -ік, -н', -х-а, -ш-а, -шк-о, всі інші непродуктивні.
Висновки та перспективи подальшого дослідження
Антропонімікон досліджуваної території вирізняється різноманітністю варіантів жіночих імен. Кожен варіант, утворений за допомогою суфіксації та усічення з комбінаціями, збагачений пестливими, згрубілими чи нейтральними суфіксами, що найчастіше стосуються конкретних носіїв імені. Більшість таких варіантів жіночих імен ідентифікують конкретну особу (напр.: Вал'опа, Варц'а, Василька, Гал'іс'а, Гал'оца, Ган'ос'а, Дарц'а, Домц'а, Тац'а, Лейанка, Ман'іца, Марис'а, Наст'она, Н'ус'а < Гануся, Н'уха < Танюха, Соломка, Степан'іка, Тан'ч'а, Тац'а, Хриха та ін.).
Серед зафіксованого матеріалу виявлено запозичення з російської мови у мовленні молодшого та середнього покоління (напр., Аня, Даша, Ксюша, Лєна, Паша, Саша та ін.) та їхні варіанти.
Для творення демінутивних варіантів використано 23 суфікси, що надають імені здрібніло-пестливий відтінок: -ав-а, -ан'-а, -ас'-а, -аш-а, -ен'к-а, -ечк-а, -ик, -ин-а, -ин'к-а (-ін'к-а), -ис'-а, -ічк-а, -к-а, -ок, -он'к-а, -очк-а, -шк-а, -ун-а, -ул'-а, -ус'-а, -уш-а, -ц'-а, -чик, -шк-а; 19 суфіксів із згрубілим відтінком: -ар-а, -ах-а, -ел'к-а, -ен'-а, -з-ел'-а, -ис'к-о, -их-а, -ишч-е, -ік-а, -іс'к-а, -іц-а, -оп-а, -ос'-а, -оц-а, -ох-а, -ур-а, -ут-а, -ух-а, -х-а.
Нейтральними щодо емоційного забарвлення є варіанти імен із суфіксами -'а, -дз'-а (Гандз'а), -ин-а, -н'-а, -с'-а. А варіанти із суфіксом -к-а у деяких говірках повністю втратили пестливість, набувши нейтрального або навіть згрубілого відтінку, напр.: Варка, Гапка, Гол'ка, Одарка.
Серед жіночих варіантів імен виявлений високопродуктивний словотвірний тип з суфіксами -к-а, -очк-а, -ус'-а, продуктивний -ечк-а, -ічк-а, -он'к-а, -ун'-а, -уш-а, -чик, малопродуктивний -ен'к-а, -ін'к-а, -ох-а, -ул'-а, -ц'-а. За допомогою апокопи із суфіксацією утворено варіанти імен продуктивного типу: -с'-а, малопродуктивного: -н'-а, -ц'-а, -шк-а. Всі інші суфікси непродуктивні.
Отже, прибузькі жіночі варіанти імен здебільшого утворені за допомогою суфіксації, усіченим та усічено-суфіксальним способами, лише зрідка використано запозичення іншомовних варіантів імен.
Вважаємо за доцільне в подальшій розвідці виявити словотвірні особливості чоловічих варіантів імен із цієї території, які, зазвичай, менш емоційні, насичені прямолінійністю.
Список використаної літератури
1. Богдан С. К. Варіанти власних імен у прибузьких говірках / С. К. Богдан // Проблеми регіональної ономастики : Тези доповідей і повідомлень наук. семінару. - К, 1994. - С. 9-10.
2. Словник варіантів власних імен північно-західної України. А-Я. / упоряд. Г. Л. Аркушин. - Луцьк : Волинський нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2009. - 370 с.
Умовні скорочення назв районів та населених пунктів
В-В Володимир-Волинський
Ів Іваничівський район
Лбм Любомльський район
Лк Локачинський район
Шц Шацький район
Бжн Бужанка
Брж Бережці
Глв Головне
Грх Гороховище
Збж Забужжя
Злс Залісся
Зпл Запілля
Лск Ласків
Лтв Литовеж
Мшв Машів
Мшн Мшанець
Нв Лшн Нова Лішня
Пдм Підманево
Плм Пульмо
Свт Світязь
Ст Смл Столинські Смоляри Уст Устилуг
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Аналіз теорій походження українських імен. Наукове вивчення східнослов’янської антропонімії. Особливості у сфері найменування. Деякі діалектні відмінності у творенні варіантів імен. Специфіка ономастичної системи рідного народу. Семантика власного імені.
курсовая работа [38,1 K], добавлен 11.09.2010Визначення поняття власних імен, їх класифікація та місце в художній літературі. Шляхи досягнення адекватності при перекладі власних імен. Особливості перекладу промовистих власних імен на матеріалі творів Дж. Роулінг та роману Д. Брауна "Код Да Вінчі".
дипломная работа [94,9 K], добавлен 21.06.2013Дослідження композитних і відкомпозитних імен в прізвищах. Аналіз чоловічих християнських імен, які лежать в основах досліджуваних прізвищ. Суфіксація відкомпозитних імен. Польські, угорські, румунські, єврейські та інші запозичення в прізвищах.
статья [23,8 K], добавлен 18.12.2017Процес формування німецьких особових імен на різних етапах історичного розвитку. Морфологічно-синтаксичні та лексико-стилістичні особливості особових імен. Псевдоніми як факультативне найменування особи, їх мотиваційний потенціал та шляхи утворення.
дипломная работа [112,3 K], добавлен 19.09.2012Дослідження особливостей перекладу та способів перекладу власних імен з англійської мови на українську. Аналіз фонових знань, необхідних для здійснення перекладу. Існуючі способи та прийоми: транслітерація; транскрипція; транспозиція; калькування.
курсовая работа [48,1 K], добавлен 21.01.2013Аналіз напрямів розвитку сучасної регіональної антропонімії України. Виявлення репертуару чоловічих і жіночих імен в українських та українсько-змішаних сім’ях села. Встановлення складу українського та українсько-змішаного іменника, темпів його оновлення.
статья [24,3 K], добавлен 20.09.2010Проблеми словотвірної семантики та мотивації фемінітивів cучасної української мови. Лексико-семантична організація жіночих номінацій. Творення іменників зі значенням жіночої статі. Семантичні відношення між апелятивами на позначення назв жіночого роду.
дипломная работа [150,5 K], добавлен 09.04.2012Аналіз словотвірної структури жіночих прізвищевих назв на Волині ХІХ ст. Лінгвальні особливості формування спадкових антропонімів. Встановлення міри впливу позамовних чинників на виникнення прізвищ. Загальні тенденції української антропонімної системи.
статья [42,4 K], добавлен 31.08.2017Дослідження демінутивів латинської мови та особливостей їх відтворення українською мовою. Способи творення демінутивів. Демінутивні суфікси. Аналіз семантико-функціональної етномовної специфіки демінутивів латинськомовного тексту Апулея "Метаморфози".
курсовая работа [41,7 K], добавлен 22.11.2016Особливості давального та кличного відмінків іменників в офіційно-діловому стилі. Вживання закінчень -а (-я), -у (-ю) у родовому відмінку однини іменників чоловічого роду (власних імен та прізвищ). Порушення морфологічної норми в ділових текстах.
реферат [19,0 K], добавлен 06.04.2015