О параллельных процессах в синтаксисе западнославянских островных говоров в Сибири
Сопоставительное исследование схожих синтаксических явлений в чешском и польских переселенческих говорах, сохраняющихся в Сибири. Устанавливается, что они представляют собой результат сложной интерференции систем исходных диалектов и русского языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 30.09.2020 |
Размер файла | 48,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
23. Поляков Д.К Интерференционные процессы и гибридизация в переселенческих говорах // Гибридные формы в славянских культурах. М., 2014. С. 132-147.
24. Колесов В.В. (ред.) Русская диалектология. М., 1990.
References
1. Ananiewa, N. (2006) Zrфznicowanie pokoleniowe polskich gwar kresowych (wybrane zagadnienia) [Generational differences in Polish borderland dialects (selected questions)]. In: Sierociuk, J. (ed.) Gwary dzis 3. Wewnзtrzne zroznicowanie jзzyka wsi [Dialects today 3. Internal differentiation of rural language]. Poznan: Wydawnictwo Poznanskiego Towarzystwa Przyjaciфl Nauk.
2. Ananieva, N.E. (2013) Tipologiya pol'skikh govorov Sibiri i rezul'taty ikh kontaktov s russkim idiomom [Typology of Polish dialects in Siberia and the results of their contacts with
Russian idiom]. In: Moldovan, A.M. & Tolstaya, S.M. (eds) Slavyanskoye yazykoznaniye. XV Mezhdunarodnyi syezd slavistov. Minsk, 2013 g. Doklady rossiyskoy delegatsii [Slavic linguistics. XV. International Congress of Slavists. Minsk 2013. Contributions of Russian Delegation]. Moscow: Indrik.
3. Stupinski, E. (2009) Polszczyzna okolic Krasnojarska. Rozprawa doktorska napisana w Katedrze Dialektologii Polskiej UL [Polish language in Krasnoyarsk vicinity. Dissertation written at the Department of Polish Dialectology of the UL]. Lodz. (manuscript).
4. Mitrenga-Ulitina, S. (2015) Jзzykpolski mieszkancow wsi Wierszyna na Syberii [Polish language of the inhabitants of the village Vershina in Siberia]. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Sklodowskiej.
5. Pasko, D. (2011) Polskiy ostrovnoy dialekt zhitelei der. Vershina v Sibiri [Polish insular dialect of the inhabitants of the village Vershina in Siberia]. In: Grzybowski, S., Khoryev, V.A. & Wolos, M. (eds) Russko-polskiye yazikovye, literaturnye i kulturnye kontakty [Russian-Polish language, literary and cultural contacts]. Moscow: Kvadriga.
6. Uminska, A. (2013). Gwara wsi Wierszyna (Syberia Wschodnia). Pozostalosci jзzyka polskiego w plaszczyznie fonetycznej i leksykalnej [The dialect of the village Vershina (Eastern Siberia). Polish phonetic and lexical features]. In: Nowicka, E. & Gluszkowski, M. (eds.) Slowianskie wyspy jзzykowe i kulturowe [Slavonic language and cultural islands]. Torun: Eikon.
7. Gluszkowski, M. (2014) Socio-cultural and Language Changes in a “Cultural Island”: Vershina - A Polish Village in Siberia. Eastern European Countryside. 20/1. pp. 167-188.
8. Ananieva, N.E. (2013). Morfologiya glagola v pol'skom govore derevni Vershina Bokhanskogo rayona Irkutskoy oblasti [The morphology of the verb in the Polish dialect in the village Vershina in Bokhansky District of Irkutsk Oblast]. In: Kalnyn, L.E. (ed.) Issledovaniya po slavyanskoy dialektologii [Studies in Slavic Dialectology]. 16. Moscow: Institut slavyanovedeniya RAN.
9. Ananieva, N.E. (2015) Ostrovnoy polskiy dialekt [An insular Polish dialect]. In: Neshchimenko, G. P. (ed.) Aktualnye etnoyazykovye i etnokulturnye problemy sovremennosti [Topical ethnolinguistic & ethnocultural problems of the present time]. Book 2. Moscow: Yazyki slavyanskikh kultur.
10. Egorov, I.M. (2013) Foneticheskie osobenosti pol'skogo pereselencheskogo govora v Respublike Khakasiya i v Krasnoyarskom kraye RF [Phonetic features of the Polish immigrant dialect in the Republic of Khakassia and in Krasnoyarsk Krai of the RF]. In: Pivovar, E.I. Polevye issledovaniya studentov RGGU [Field research of students of the RSUH]. VIII. Moscow: RSUH.
11. Jegorow, I. (2017) Zur Sprachsituation und ethnischen Identitдt in zwei von den historischen ostpreuЯischen Masuren besiedelten Dцrfern in Sibirien [On the linguistic situation and ethnic identity in two Siberian villages inhabited by historically East Prussian Masurs]. In: Weigl, A. et al. (eds) Junge Slavistik im Dialog VI. Beitrдge zur XI. Internationalen Slavistischen Konferenz [Young Slavistics in Dialogue VI. Contributions to the XI International Conference in Slavistics]. Hamburg: Verlag Dr. Kovac.
12. Skorwid, S. (2016) Skladniki tozsamosci narodowej potomkфw polskich przesiedlencфw z Mazur w Republice Chakasji i Krasnojarskim kraju FR [The components of national identity of the descendants of the Polish immigrants from Masuria in the Republic of Khakassia and Krasnoyarsk Krai of the RF]. Acta Neophilologica. XVIII/1.
13. Skorvid, S.S. (2013) Govor chekhov Srednego Priirtysh'ya: genezis i svoeobrazie [The Czech dialect in the Middle Irtysh area of Russia: origin and specificity]. Vestnik Omskogo universiteta - Herald of Omsk University. 3 (69). pp. 129-135.
14. Skorvid, S.S. (2014) Cheshskiye pereselencheskie govory na Severnom Kavkaze i v Zapadnoy Sibiri [Czech migrant dialects in the Northern Caucasus and in Western Siberia]. Slavyanovedeniye - Slavic Studies. 1. pp. 44-58.
15. Skorvid, S. (2016) Czech immigrant dialects in the Northern Caucasus and Western Siberia. International Journal of the Sociology of Language. 238. pp. 127-143.
16. Hakenova, B. (2015) Jazyk ceskй mensiny ve vesnici Repinka na Sibiri [The language of a Czech minority in Repinka in Siberia]. Diploma paper. Charles University in Prague, Faculty of Arts, The Institute of Czech Language and Theory of Communication. Prague. (manuscript).
17. Kharlamova, M.A. (2014) Konstanty narodnoy rechemysli i ikh leksikograficheskaya interpretatsiya [The constants of the folk “speech-thought” and their lexicographical interpretation]. Omsk: Omsk State University.
18. Skorvid, S.S. (2017) K tipologii inoslavyanskikh pereselencheskich govorov v Rossii [On the typology of the alien Slavic immigrant dialects in Russia]. Slovиne. International Journal of Slavic Studies. 6/1. (in print).
19. Nitsch, K. (1955) Polnocno-polskie teksty gwarowe od Kaszub po Mazury [Northern Polish dialectal texts from Cassubia up to Masuria]. Krakow: Towarzystwo milosnikфw jзzyka polskiego.
20. Skorwid, S. (2015) Gramatyczne germanizmy rdzennych dialektфw zachodnioslowianskich w gwarach przesiedlenczych na terenie Rosji [Grammatical Germanisms of the ascendant dialects in West Slavic immigrant patois in Russia]. Gwary dzis. 7.
21. Urbanczyk, S. (1984) Zarys dialektologiipolskiej [An Outline of Polish Dialectology]. Warsaw: PWN.
22. Skorvid, S.S. & Polyakov, D.K. (2013) O pronitsayemosti grammaticheskoy sistemy v situatsii mezhyazykovoy interferentsii v govore potomkov cheshskich pereselentsev na Severnom Kavkaze [On the penetrability of the grammatical system under circumstances of interlingual interference in the dialect of descendants of Czech settlers in the Northern Caucasus]. In: Kalnyn, L. E. (ed.) Issledovaniya po slavyanskoy dialektologii [Studies in Slavic Dialectology]. 16. Moscow: Institut slavyanovedeniya RAN.
23. Polyakov, D.K. (2014) Interferentsionnye protsessy i gibridizatsiya v pereselencheskikh govorakh [Inferential processes and hybridization in immigrant dialects]. In: Zlydneva, N. (ed.) Gibridnye formy v slavyanskikh kulturakh [Hybrid forms in Slavic cultures]. Moscow: Polimedia.
24. Kolesov, V.V. (ed.) (1990) Russkaya dialektologiya [Russian dialectology]. Moscow: Vysshaya shkola.
ON THE PARALLEL SYNTACTIC PROCESSES IN WEST SLAVIC INSULAR DIALECTS IN SIBERIA
Keywords: Czech & Polish dialects, insular immigrant varieties, Western and Eastern Siberia, language contact, verbal and nominal syntactic constructions, deagentivity.
The paper deals with similar syntactic features seen in one Czech and two Polish immigrant dialects, which are still spoken in Siberia. The Czech dialect is used in three villages in the Middle Irtysh area of Omsk Oblast, and the Polish ones in two villages in Krasnoyarsk Krai and in the Republic of Khakassia, and in one village in Irkutsk Oblast. Besides that, an idiolect of the last user of the Polish patois formerly spoken in one village located in Tomsk Oblast is taken into consideration. Despite the fact that each of those varieties has already been described in dialectological works by Russian and Polish (less by Czech) researchers, their resemblance at the syntactic level which occurred due to the contacts with common Russian, as well as with its regional forms has not become an object of attention until now. The author analyses such features as:
1) impersonal constructions, especially with infinitives and modal predicates like nado/nuzno `it is needed', borrowed from Russian;
2) other deagentive constructions, both formally personal and impersonal, i.a. reflexive and participle constructions of different types (among the latter those ones which were probably influenced by Russian dialects spoken in Siberia, like Polish royony ja or Czech narozenв sem `I was born' etc.);
3) possessive constructions of Russian `to be' type, also without copula in the present tense, widespread in all the immigrant dialects under examination, along with original `to have' type constructions (cf. Czech mn 'eli vosum defeat ... i ufseyn'ey sod tedd'et'i `they had eight girls, and all of them have their own children now');
4) other non-copulative sentences coexisting with copulative (verbal) phrases used even if calquing the Russian purely nominal pattern (cf. Polish ja na p”ens'ii jus tera / ja jus jest na p”ens'ii `I am already retired now').
It is stated that the speakers of the examined dialects permanently oscillate in their discourse between originally West Slavic sentence structures and their correspondences in Russian. Such a situation leads to the origin of a mixed code which is fully understandable only within the insular community where it is used. As with the expansion of modern urban civilization all of the dialects in question have not been naturally transmitted across generations and at the present time they are gradually disappearing, it is no doubt that very soon we will be able to trace in each case at most single marks of this code in the totally Russian speech of the descendants of former immigrants.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Диалектное членение русского языка, классификация говоров. Северорусское и южнорусское наречие, главные отличия. Группы говоров для северорусского наречия. Фонетические средства говоров. Особенности диалектных существительных. Система глагола в говорах.
реферат [26,7 K], добавлен 11.06.2012Педагогические вопросы двуязычия и интерференции. Характеристика активного билингвизма. Организационные условия преподавания русского языка в классах с полиэтническим составом. Особенности преодоления явлений интерференции в русской речи учащихся-башкир.
дипломная работа [55,0 K], добавлен 24.03.2010Особенности лингвистической ситуации современного Китая. Характеристика групп диалектов и говоров нынешнего китайского языка, история их формирования, фонология, грамматика и многообразные связи. Классификация диалектов Гуаньхуа, их распространение.
курсовая работа [78,0 K], добавлен 25.01.2012Исследование взаимоотношений литературного арабского языка и диалектов различными филологическими школами. Общая характеристика диалектов арабского языка. Общая характеристика диалектов Магриба. Артикуляционная база. Словарный состав, заимствования.
реферат [34,2 K], добавлен 30.04.2010Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка. Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка.
курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.02.2015Социодиалект как культурная универсалия. Различие территориальных и социальных диалектов. Разновидности социодиалектов русского языка. Арго. Формы образования функциональных единиц социодиалекта. Арготизмы в литературном языке.
курсовая работа [36,8 K], добавлен 31.07.2007Местные особенности речи как достояние духовного богатства русского народа. Характеристика говора села Будюмкан. Изучение говоров Сибири. Понятие о тематических группах диалектных слов. Значимость диалектной лексики в лингкокультурологическом аспекте.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 16.07.2011Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.
реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015Исследование системы норм литературного русского языка. Обзор морфологических, синтаксических и стилистических признаков официально-деловой речи. Анализ особенностей дипломатического, законодательного и административно-канцелярского стилей деловой речи.
реферат [34,6 K], добавлен 22.06.2012Растущая национализация русского литературного языка, отделение его от церковно-книжных диалектов славянорусского языка и сближение с живой устной речью. Основные группы слов, "уязвимые" для проникновения иностранных слов; значение реформирования языка.
творческая работа [15,5 K], добавлен 08.01.2010