Специфика номинаций песнопений Вяйнямейнена в текстах перевода эпоса «Калевала» на русский и английский языки

Анализ номинаций героя эпоса "Калевала" песнопевца Вяйнямейнена в трех параллельных переводах на русский и английский языки. Исследование изоморфных и алломорфных характеристик пения героя в переводах, метаязыковое описание номинаций пения Вяйнямейнена.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.09.2020
Размер файла 66,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

9. Sternin, I.A. (1985) Leksicheskoe znachenie slova v rechi [The Lexical Meaning of a Word in Speech]. Voronezh: Voronezh State University.

10. Seliverstova, O.N. (2004) Trudypo semantike [Works on Semantics]. Moscow: Yazyki slavyanskoy kul'tury.

11. Kobozeva, I.M. (2000) Lingvisticheskaya semantika [Linguistic Semantics]. Moscow: Editorial URSS. pp. 109-122.

12. Arakin, V.D. (2005) Sravnitel'naya tipologiya angliyskogo i russkogoyazykov [Comparative Typology of English and Russian]. 3d ed. Moscow: Fizmatlit.

13. Raykhshteyn, A.D. (1980) Sopostavitel'nyy analiz nemetskoy i russkoy frazeologii [Comparative Analysis of German and Russian Phraseology]. Moscow: Vysshaya shkola.

14. Kalevala. (1977) Translated from Finnish by L Bel'skiy. Moscow: Khudozhestvennaya literatura.

15. Kalevala. The Land of Heroes (1936) Translated from Finnish by W.F. Kirby. London: J.M. Dent; New York: E.P. Dutton.

16. Kalevala. The Epic Poem of Finland. (2004) Translated from Finnish by J.M. Crawford. [Online] Available from: http://finntimes.com/wp - content/uploads/2011/07/kalevala-crawford.pdf. (Accessed: 07.12.2015).

17. Evgen'eva, A.P. (ed.) (1985-1988) Malyy akademicheskiy slovar' [Small Academic Dictionary]. 3d ed. Moscow: Russkiy yazyk.

18. Hornby, A.S. (ed.) (2000) Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. 6th ed. Oxford: Oxford University Press.

19. Vasmer, M. (1987) Etimologicheskiy slovar' russkogo yazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language]. Translated from German. 2nd ed. Vol. 3. Moscow: Progress.

20. Trubachev, O.N. (1959) Sledy yazychestva v slavyanskoy leksike [Traces of paganism in Slavic vocabulary]. Voprosy slavyanskogo yazykoznani - ya. 4. pp. 130-139.

21. Skeat, W.W. (1980) A Concise Etymological Dictionary of the English Language. New York: Perigee.

22. Krongauz, M.A. (2001) Semantika [Semantics]. Moscow: Russian State University for the Humanities.

23. Amurskaya, O.Y. & Solnyshkina, M.I. (2015) Photo-sharing communities discourse: strategies and language. Journal of Language and Literature. 6 (2). pp. 93-100. DOI: 10.7813/jll.2015/6-2/18

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.