Структурно-семантический анализ китайских логограмм

Необходимость изучения китайской языковедческой традиции, которая является частью общей истории языкознания. Проведение исследования формирования современных грамматических исследований в Китае. Китайская каллиграфия как важная составляющая стилистики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 24.06.2020
Размер файла 17,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Ростовский государственный экономический университет

Структурно-семантический анализ китайских логограмм

Евсюкова Т.В.

Задачей данной статьи станет выявление и описание некоторых аспектов семантики с позиций грамматологии. Если с семантикой как разделом языкознания, занимающимся анализом значения языкового знака во всех его проявлениях, как будто все достаточно ясно, то грамматология как некая составляющая языкознания требует освещения и уяснения по крайней мере своего объекта.

Первоначально разберемся в нескольких понятиях. Грамматология - по замыслу Ж.Деррида - изучение «письма» как основания всей западной мысли и культуры. Использование этого термина за пределами традиционной науки о видах письменности, по-видимому, подсказано И.Гелбом.

Логограмма, или логограф, -графема, обозначающая слово или морфему. Противопоставлена фонограмме, которая может выражаться фонемой или комбинацией фонем, и детерминативом, который определяет грамматические категории.

Логограммы также известны как «идеограммы» или «иероглифы». Строго говоря, идеограмма представляет собой некую идею, а не слово или морфему. Ни одна из логограмматических систем, описанных в данной статье, не будет по-настоящему идеографической.

Китайская письменность - единственная в цивилизованном мире, на всем своем историческом протяжении последовательно идеографическая письменность. Ее значимые элементы (морфограммы и логограммы) коррелируют с морфемами и словами китайского языка, являясь их графическими выразителями. Это дает основание рассматривать эти графические элементы, в первую очередь - логограммы, с различных семантических позиций. Семантический ресурс китайских письменных знаков довольно широк и разнообразен. Могут представлять некоторые аспекты фонетической семантики. Это проявляется, по крайней мере, в двух случаях: транскрипционных заимствованиях и звукоподражаниях. Говоря о транскрипционных заимствованиях, мы имеем в виду исключительно те случаи, когда логограмма либо семантизирует заимствование, либо своей формой показывает, что оно есть именно таковое. Примером первого случая может служить заимствование –А ? mini из индоевропейских «мини-», «mini-» , которое китайский, транскрибируя, одновременно и семантизирует - «привлекающий тебя». Примером второго случая может служить фонетическое заимствование из английского «tie» - Кy tai , где сам факт такового фиксируется знаком «рот» Њы, который сигнализирует о появлении новой семантики, связанной со звуковым обликом единицы. Этот знак весьма активен при транскрипции звукоподражаний, выполняя в их составе - если он не указывает на звукоподражания орального характера - роль сигнала о новой семантике звукоподражательного характера. Грамматологический аспект лексической семантики достаточно разнообразен. Графосемантические компоненты логограмм могут формировать как собственно лексическое значение слова, так и его идеографическую, концептосферную семантику.

В первом случае это различные комбинации морфограмм или простых логограмм, формирующие лексическое значение с той или иной степенью метафоричности, например: : ? zаo - очаг, печь (огонь+земля); Ћъ qiъ - ограда+человек=арестант; арестовывать, заключать в тюрьму; ћK fмi -луна+выходить=свет молодого месяца, молодая луна; ›s yщn - сверху - «женская грудь», снизу - «ребенок, младенец» = беременность и т.п. Идеографическая, концептосферная семантика формируется главным образом через родовую отнесенность так называемого «ключа» в логограммах идеограммного типа, наличие которого маркирует родовидовые отношения в языковой картине мира. Грамматологический аспект грамматической, в первую очередь, частеречной семантики проявляется в том, что разные «ключи» - маркеры родовой отнесенности знака формируют одновременно и частеречную отнесенность всей логограммы, точнее возможную, предположительную отнесенность.

В сплошной выборке сложных логограмм с данным «ключом» (родовым знаком) по «Большому китайско-русскому словарю» под редакцией И.М. Ошанина и выявлению частеречных характеристик, показали вполне последовательную соотнесенность между «ключом» и частеречными признаками сложной логограммы. Так, из 428 сложных логограмм, включающих в свой состав знак «Ћи/?» - рука в качестве родового компонента, 76 % составляют глаголы, 15% - существительные, 1% - наречия, 8% - прилагательные; из 160 сложных знаков с компонентом €Я/? - одежда существительных - 102 (63,75%), глаголов - 29 (18,125% ), прилагательных - 14 ( 8,75% ), наречий - 1 (0,625%); сложные знаки с морфограммой њe chм - шагнуть левой ногой распределяются на 19 существительных, 27 глаголов и 6 прилагательных, а из 132 логограмм с морфограммой ? - болезнь существительных - 57%, глаголов - 26%, прилагательных - 15%, наречий - 2%. Из 201 знака с элементом ђS/? - сердце обозначающие предмет - 40, признак - 70, действие - 130, а из 113 логограмм, содержащих знак ђО - камень, существительных - 57%, глаголов - 27%. Список может быть продолжен, но приведенные данные, как нам кажется, явно показывают связь между семантикой «родового» компонента сложной логограммы и ее отнесенности к части речи, т.е. вещественной семантикой. Говоря о стилистической семантике китайской письменности, мы, вслед за Е.В. Маевским, понимаем ее как способность разграничивать речевые смыслы и даже лексические значения через шрифтовые оппозиции.

Китайская каллиграфия - важная составляющая стилистики. Форма знака, его стиль несет в себе не только эстетические, но и значительные семиотикосемантические составляющие. Так называемые «сложные» или «стандартные» знаки, например, сигнализируют о том, что это издано не в КНР, и наоборот, все, что издано в КНР, напечатано в «упрощенной» форме. Написание сверху-вниз дает понять, что эта работа издана до 1949 года, а надпись на фронтоне здания, сделанная справа-налево, указывает, что это монастырь или дворец. Думается, что семантические аспекты китайской каллиграфии выходят далеко за рамки названных, наша же задача указать на таковые как имеющиеся.

языковедческий грамматический каллиграфия стилистика

Список литературы

1. Кирюхина Л.В. Грамматические исследования в китайском языкознании // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. - Иркутск: ИГЛУ, 2014. - №1 (26). - С. 204-208.

2. Максименкова А.М. О некоторых аспектах алфавитных систем // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. - Иркутск: ИГЛУ, 2012. - №4. - С. 87-93.

3. Стефановская С.В. Семиотизация звукового мира. Звукоподражания китайского языка: монография. - Иркутск, 2015. - 200 с.

4. Шаравьева И.В. Опыт этимолого-грамматологического анализа знака «ђl» и некоторых его производных // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. - Иркутск: ИГЛУ, 2009. - №4. - С. 42-47.

5. Смолова Д.М. Повтор в грамматолого-семантическом аспекте // Культуры и языки стран Дальнего Востока: изучение и обучение. Материалы международной научно-практической конференции. - Иркутск: МГЛУ ЕАЛИ, 2014. - С. 181-191.

6. Гельб, И.Е. «Опыт изучения письма (основы грамматологии) [Текст] / И.Е. Гельб. - М. : Радуга, 1982.

7. Готлиб, О.М. Основы грамматологии китайской письменности [Текст] / О.М. Готлиб- М. : «АСТ Восток-Запад», 2007.

8. Деррида, Ж. О грамматологии [Текст] / Ж. Деррида. - М. : «Ad Marginem», 2000.

Аннотация

В статье происходит выявление структуры и анализ семантики китайских логограмм. Данная работа актуальна, так как связана с необходимостью изучения китайской языковедческой традиции, которая является частью общей истории языкознания, в частности - с изучением формирования современных грамматических исследований в Китае.

Ключевые слова: грамматология, логограмма, идеограмма, иероглиф, китайский язык.

The article reveals the structure and analysis of semantics of Chinese logograms. This work is relevant because it is connected with the need to study the Chinese linguistic tradition, which is part of the General history of linguistics, in particular - with the study of the formation of modern grammatical studies in China.

Key words: grammatology, logogram, ideogram, Chinese character, Chinese language.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Формирование арабских грамматических учений как самостоятельного раздела арабской языковедческой традиции. Влияние арабского языкознания на наследие других культур. Деятельность андалусской, басрийской, куфийской, багдадской, египетско-сирийской школ.

    статья [24,0 K], добавлен 11.04.2013

  • Мифы китайского народа. Исследования в области китайской мифологии. Китайские сказки как основа мифологизмов и аллюзий. Распространенность и особенности перевода мифологизмов и аллюзий в китайских сказках. Изучение основ перевода китайских сказок.

    дипломная работа [96,7 K], добавлен 09.06.2010

  • Понятие "морфограмма" в отечественной синологической традиции и ее значимые компоненты. Сущность "ключевых знаков" и "краевых графем" в иероглифах. Трактовка термина "логограмма" в китайской письменной системе. Значение логограмм с морфограммой "нить".

    курсовая работа [42,4 K], добавлен 27.01.2012

  • Стилистика как раздел языкознания, в котором исследуется функционирование звуковых единиц в рамках литературного языка. История развития стилистики, ее основные понятия. Особенности проведения стилистического анализа. Специфика практической лингвистики.

    контрольная работа [23,4 K], добавлен 06.10.2012

  • Особенности представлений о языке в культурах древнего Ближнего Востока (3-1 тысячелетия до н.э.). Характерные черты китайской, индийской, арабской языковедческой традиции. Языкознание в Японии. Лингвистическая мысль в Бирме, Тибете, Индонезии и Малайзии.

    реферат [81,0 K], добавлен 20.06.2010

  • Значение семьи в китайской и русской культурах. Семья в национально-культурном аспекте в китайском этносе. Множественные родственные связи. Прямое и боковое родство по восходящим и нисходящим линиям. Структурно слоеные китайские термины родства.

    курсовая работа [1,6 M], добавлен 07.11.2014

  • Ситуация как способ репрезентации знаний. Границы эмоциональной ситуации в тексте. Элементная и событийная эмотивные номинации в структурно-семантическом аспекте. Эмоциональная макроситуация как способ представления эмотивной компетенции Г. Гессе.

    реферат [44,9 K], добавлен 11.08.2010

  • Младограмматическая, структуралистская и генеративистская парадигмы в истории развития языкознания в прошлом столетия. Принципы лингвистической науки по Соссюру. Влияние экстралингвистических (социальных и политических) факторов на смену парадигм.

    курсовая работа [28,3 K], добавлен 04.09.2009

  • Психолого-педагогические особенности формирования грамматических навыков. Методический аспект изучения грамматики английского языка на начальном этапе в средней школе. Система упражнений, направленная на формирование грамматических навыков у детей.

    дипломная работа [64,7 K], добавлен 24.01.2009

  • Зарождение языкознания как науки о естественном человеческом языке. Подходы к изучению языка до XVII-XVIII вв. Связь важнейших функций языка с основными операциями над информацией. Формы существования конкретных языков и членения языкознания на разделы.

    презентация [1,1 M], добавлен 13.09.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.