Феномен неологизма в современном английском языке
Изучение истории формирования и развития неологии как новой отрасли лексикологии. Характеристика современного состояния неологизмов, а также исследование основных способов образования новых слов в английском языке. Концепции развития и сохранения языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.06.2020 |
Размер файла | 15,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Феномен неологизма в современном английском языке
Очирова Баира Валерьевна
студент, институт филологии, иностранных языков и массовых коммуникаций, Бурятский государственный университет им. Доржи Банзарова, г. Улан-Удэ
Янькова Нина Анатольевна
кандидат филологических наук, доцент, институт филологии, иностранных языков и массовых коммуникаций, Бурятский государственный университет им. Доржи Банзарова, г. Улан-Удэ
Аннотация
В статье рассматривается современное состояние неологизмов, а также рассматривает основные способы образования новых слов в английском языке.
В современном мире насчитывается около 5000 языков, большинство из которых, включая английский язык, находятся в непрерывном развитии. Лексика английского языка более всего подвержена изменениям и пополняется, в среднем, на 800 новых слов в год [1, с. 7]. Исходя из этого, можно сказать, что на сегодняшний день английский язык подвержен явлению под названием «неологическая революция». Данное явление, а также необходимость словарного описания каждого нового слова, легли в основу новой отрасли лексикологии - неологии. Лексика, будучи фундаментальной составляющей любого языка, очень чутко реагирует на все изменения в любой сфере жизни, активно образуя новые слова, отражающие специфику того или иного периода в истории языка. В случае английского языка, период активного развития лексической базы выпал на XX век, когда в Европе происходили существенные изменения в области политики и экономики [1, c. 10].
В XXI веке в связи с развитием международных отношений, а также необходимостью общения на языке, доступном и понятном всему миру, английский язык продолжает пополняться новой лексикой, привлекая к себе внимание специалистов различных областей науки, поскольку данная тема требует дальнейшего исследования. Согласно толковому словарю С. И. Ожегова, неологизмом является новое слово, а также новое значение старого слова [5, с. 125]. Одной из самых важных характеристик неологизмов является их цикличность, т.е. для определенного периода в истории существует своя категория новых слов, актуальных в один определенный момент. Именно поэтому бывает так, что значение однажды вышедших из употребления категорий неологизмов, может быть сложно для интерпретации спустя какое-то время. Однако, мы не можем назвать неологизмом каждое новое слово, ранее не встречавшееся в английском языке, поскольку, как правило, такая категория слов образуется достаточно спонтанно и в скором времени забывается и выходит из регулярного употребления [4, с. 353]. Более того, у данных слов отсутствует качество лексемы, их количество безгранично и словари не могут фиксировать значение каждого нового слова.
Образование новых слов является результатом борьбы двух концепций - концепции развития языка и концепции его сохранения. Это предопределено тем, что новые слова закрепляются в системе языка и заносятся в словарь лишь в случае их коммуникативной пригодности. Однако, для того, чтобы закрепить новое слово, а также понятие, которое оно за собой несет, языку необходимо непрерывно трансформироваться и создавать новые единицы. Таким образом, можно сделать вывод о том, что неологизмом слово может считаться до тех пор, пока люди ощущают в нем новизну [4, с. 98]. неологизм лексикология язык
Важным аспектом в рамках изучения данной темы является вопрос о том, как создается новое слово. Известно, что первой ступенью появления нового слова является система намерений коммуниканта и его личных смыслов, то есть его индивидуальная смысловая задача, поскольку человек, создающий новое слово, стремится к индивидуализации и оригинальности [1, с. 65]. После этого, слово проходит несколько ступеней социализации, это обусловлено тем, что люди, говорящие на языке, должны привыкнуть к его звучанию и значению. После этого, следует стадия лексикализации, т.е. происходит закрепление слова в сложной языковой системе. Наконец, на последней ступени происходит приобретение навыков целесообразного употребления нового слова, то есть приобретение коммуникативно-прагматической компетенции носителями языка. Другими словами, можно сказать, что слово воспринимается коммуникантами, которые распространяют его в том или ином обществе. Как правило, такими посредниками чаще всего выступают люди, имеющие определенный вес и статус в обществе - политики, работники СМИ, преподаватели [1, с. 71].
Одна из основных сложностей, с которой сталкивается каждый лингвист, - это перевод текстов, содержащих неологизмы. Объясняется это тем, что большинство слов, которые, например, в XIX веке считались неологизмами, в наше время являются вполне обыденными, в то время как некоторые слова, привычные для того времени, превратились в архаизмы. Еще в начале XX века, их перевод не вызывал особых трудностей, поскольку зачастую о значении той или иной лексической единицы можно было догадаться по контексту. На сегодняшний день трудности перевода возникают еще и потому, что одно слово может представлять несколько значений, что, определенно, требует большего познания языка [3, с. 29].
Современный английский язык насчитывает три способа образования новых слов:
1. Фонологический способ образования неологизмов, при котором новые слова образуются из сочетаний звуков, зачастую из звукоподражательных междометий. К примеру, слово “clutch bag” было названо так из-за схожести звука, издаваемого при закрытии сумки. Также глагол “to clapter” (аплодировать) является звукоподражанием хлопков в ладоши.
2. Заимствования - лексический состав английского языка во многом пополняется за счет заимствований из других языков, в связи с отсутствием идентичных слов в языке перевода, например:
a layperson (мирянин).
3. Морфологический способ образования новых слов выражается в использовании морфем языка. Он представлен:
а) аффиксальным способом, т.е. при образования новых слов, уже существующие суффиксы приобретают новые значения, например:
-ism: lookism (субъективное мнение о человеке, основанное на его внешнем виде);
-holic: bookoholic (человек, любящий читать);
-able: googable (то, что без проблем можно найти в Интернете, в частности, используя поисковую систему Google);
-ian: facebookian (тот, кто пользуется социальной сетью Facebook);
-ist: villagist (житель деревни).
б) словосложением, как одним из наиболее древних и распространенных способов образования новых слов, путем слияния двух основ:
to babysit (присматривать за детьми).
в) сокращением - данный тип словообразования представлен аббревиатурами:
OTP (on the phone),
LBD (little black dress) и т.д.
г) конверсией, т.е. способом образования новых слов путем перехода слова из одной части речи в другую, например:
to love (гл.) - love (сущ.);
to starbuck (пить кофе) [2, с. 47].
Значимой частью лексического состава английского языка являются эвфемистические неологизмы, которые были созданы в соответствии с принципами толерантности, что свидетельствует о склонности использования смягчающей лексики в таких областях как политика, расизм, религия и т.д. Например:
1) эвфемизмы, смягчающие дискриминацию по половому признаку, в частности женский пол:
stewardes-flight attendant;
camera operator-cameraman;
police officer- policeman;
firefighter-fireman.
2) эвфемизмы, смягчающие возрастную дискриминацию:
gracious (о женщине);
middlescence - период жизни от 40 до 65 лет.
3) эвфемизмы, смягчающие расовую и этническую дискриминацию:
Jewish person - еврей;
member of African Diaspora, person of black race - представитель темнокожего населения США) [6, с. 101].
Английский язык, будучи постоянно развивающейся системой, располагает различными способами образования новых слов. Новое слово, однажды появившееся в языке, может считаться неологизмом лишь непродолжительное количество времени, но как только оно входит в активный словарный запас носителей языка, оно теряет признак неологизма и становится общеупотребительным [4, с. 296].
Словарный состав английского языка, будучи продуктом многовековой истории говорящего на этом языке народа, отражает все происходящие в данном обществе события. Новые слова и понятия, которые появляются в английском языке ежедневно, либо сохраняются в языке и активно используются носителями, либо отмирают.
Список использованных источников
1. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. М. : Наука, 2009. 384 с.
2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е, стереотипное. М. : КомКнига, 2007. 567 с.
3. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М. : Изд-во ин-та общего и среднего образования РАО, 2006. 221 с.
4. Левицкий А. Э. Горизонты развития неологии XXI века // Горизонты современной лингвистики. Традиции и новаторство : сб. статей / ред. Н. К. Рябцева, В. А. Виноградов. М. : Языки славянских культур, 2009. 350-364 с.
5. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. 4-е изд., доп. М. : Азбуковник, 1999. 125 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Понятие и состав неологизма как способа пополнения словарного состава, классификация неологизмов. Способы образования фонологических неологизмов, заимствований, семантических и морфологических неологизмов. Использование неологизмов в английском языке.
курсовая работа [181,4 K], добавлен 01.11.2014Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011Характеристика новообразований современного английского языка. Типы новообразований в английском языке. Неологизмы. Потенциальные слова. Окказиональные слова. Способы образования неологизмов в английском языке.
курсовая работа [23,0 K], добавлен 11.09.2003Основные проблемы неологии. Продуктивное словообразование в современном английском языке. Основные модели словообразования. Классификация Луи Гилберта. Преимущественно используются транспозиции, суффиксацию, словосложение, сложнопроизводные модели.
курсовая работа [25,8 K], добавлен 21.02.2004Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.
курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").
курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011Этапы становления и развития английского языка от древнеанглийского периода до наших дней, эволюция процесса образования новых слов путем суффиксации. Методы словообразования в современном английском языке: словосложение, конверсия, аффиксальный способ.
курсовая работа [98,0 K], добавлен 14.09.2009Слова категории состояния в системе частей речи английского языка, их понятие и содержание, семантические группы. Сравнительный анализ частотности слов категории состояния, их комбинаторика и особенности функционирования в современном английском языке.
дипломная работа [78,5 K], добавлен 11.11.2011Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.
курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык. Основные источники английской идиоматики. Английские лексические новообразования в области электроники.
курсовая работа [39,2 K], добавлен 22.10.2012