Особенности лексической структуры рэп-текстов в сопоставительном аспекте

Рэп как один из наиболее популярных музыкальных жанров в мире. Знакомство со способами и проблемами выявления особенностей лексических средств образности, используемых в рэп-композициях. Общая характеристика основных этапов развития рэп-культуры.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 22.01.2020
Размер файла 273,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

27.Баста. Кинолента, 2010. [Электронный ресурс]. URL: http://www.megalyrics.ru/lyric/basta/kinolienta.htm (Дата обращения: 29.10.2018).

28.Баста. Осень, 2006. [Электронный ресурс]. URL: http://www.megalyrics.ru/lyric/basta/osien.htm (Дата обращения: 01.11.2018).

29.Баста. Раз и навсегда, 2006. [Электронный ресурс]. URL: http://www.megalyrics.ru/lyric/basta/raz-i-navsieghda.htm (Дата обращения: 02.11.2018).

30.Баста. Сансара, 2017. [Электронный ресурс]. URL: https://www.gl5.ru/basta_sansara.html (Дата обращения: 03.11.2018).

31.Баста. Театр, 2010. [Электронный ресурс]. URL: http://www.megalyrics.ru/lyric/basta3/tieatr.htm (Дата обращения: 30.10.2018).

32.Гуф. Для неё, 2009. [Электронный ресурс]. URL: http://www.megalyrics.ru/lyric/dot-l-l-dot-guf-dot-l-l-dot/dlia-nieio.htm (Дата обращения: 01.11.2018).

Приложение

1) Прочие случаи использования аллюзий в текстах рэп-композиций.

А) Аллюзии на известные фигуры в музыкальной сфере.

Прочие примеры из англоязычных рэп-композиций:

· “I made this just Flex`n Mr Cee” [46]. Mc Cee- известный американский диджей. В данных строках Jay-Z делает ссылку на первый собственный опыт записи совместного трэка.

· “The shit for Clue, for Khaled” [46]. NoClue- известный американский рэпер из Сиэттла. Khaled -певец и музыкант из Алжира. Здесь Jay-Z упоминает имена данных лиц, давая отсылку к первым собственным негативным впечатлениям об их творчестве.

· “Plus Dre told me stay out” [39]. Dr Dre - американский продюсер и рэпер. В данной композиции исполнитель Eminem упоминает его имя с отсылкой к периоду их сотрудничества в прошлом.

· “The 50 and Ja beef” [39]. 50 - популярный американский рэпер 50 CENT, Ja- хип-хоп исполнитель Ja Rule. В данном случае Eminem упоминает вражду между названными двумя рэперами, в результате которой общество американских исполнителей на определённое время раскололось на два противоборствующих лагеря.

· “Me and Dre had sat with him” [39]. Здесь имя Dr Dre обозначает отсылку к моменту, когда Eminem и Dr Dre сотрудничали с Ja Rule.

· “We inherited 50`s beef with Murder” [39]. Здесь Eminem упоминает вражду между 50 CENT и хип-хоп коллективом Above the Law.

· “Now Big Sean” [39]. В данных строках Eminem упоминает американского рэпера Big Sean, пик популярности которого пришёлся на 2007 год.

· “Me that matters now`s DeShaun” [39]. DeShaun - американский репер, известен под псевдонимом Proof. Здесь Eminem упоминает собственную вражду с данным исполнителем.

· “It`s Weezy motherfucker, Blood Gang and I`m in bleed mode” [41]. Weezy- исполнитель из Нового Орлеана, бывший участником одной из молодёжных группировок.

· “Bout the same time Dre dropped “2001” [44]. В данном случае Eminem упоминает знаменитый альбом Dr Dre “2001”, ставший в своё время настоящей сенсацией в рэперских кругах.

· “I feel like Pac after the Snoop Dogg trial was done” [44]. Pac и Snoop Dogg - популярные американские исполнители. В данных строках The Game упоминает период вражды между ними.

· “Workin` with Dr. Dre was a dream” [44]. Здесь рэпер The Game делится воспоминаниями о сотрудничестве с Dr Dre.

· “Like I was starin` out of Stevie Wonder`s glasses” [44]. Stevie Wonder - американский соло-певец, известный своей любовью к тёмным очкам.

· “I thought I saw Eazy talking to Jam Master Jay” [44]. Eazy - американский рэпер. Jam Master Jay - музыкальный продюсер. В рассматриваемых строках The Game упоминает начало сотрудничества между этими друмя деятелями хип-хоп искусства.

· “The dream of Eric Wright” [44]. Eric Wright- рэпер Eazy-E. В данных строках упоминается его мечта встать на вершину гангста-рэпа.

· “Started off with Whoo Kid, then I start blazin` Clue” [44]. Whoo Kid - деятель хип-хоп искусства. Здесь The Game упоминает период, когда его творчество было способно затмить собой композиции других исполнителей.

· “It was all a dream like Big said it`d be” [44]. Big - The Notorious B.I.G. - американский рэпер, славившийся своим умением предвидеть исход вражды между какими-либо исполнителями.

· “Cause Marshall Mathers made it, Curtis Jackson made it” [44]. В данных строках The Games упоминает восхождение на большую сцену таких исполнителей, как Eminem и 50 CENT.

· “Where the hell Marvin Gaye went” [44]. Marvin Gaye - американский исполнителей, который умер в 1984 году. В этих строках рэпер The Game говорит о его кончине.

· “Shout out to Kendrick” [37]. Kendrick - американский хип-хоп исполнитель. В этих строках Eminem упоминает момент, когда он одобрил творчество данного рэпера.

· “The art of MCing mixed with da Vinci and MC Ren” [37]. Da Vinci и MC Ren - американские хип-хоп исполнители. Здесь Eminem упоминает их своеобразную манеру читки под бит.

· “And I don`t mean Stimpy`s friend” [37]. Stimpy - американский рэпер. Здесь Eminem говорит о периоде вражды с ним.

· “Make just like K-Fed and let yourself go” [37]. K-Fed - американский танцор и модель, славящийся своим умением раскрепощаться на сцене.

Пример из русскоязычной рэп-композиции:

· “Гуляю по тем же лабиринтам под трэки H.o.v.a.” [49]. “H.o.v.a.” - знаменитая песня Jay-Z, вдохновившая рэпера Marselle на вовлечение в рэп-искусство.

Б) Аллюзии на места рождения и жизни представителей хип-хоп культуры.

Прочие примеры из англоязычных тестов:

· “I used to cop in Harlem” [46]. Harlem - община в Северной Голландии, где рэпер Jay-Z занимался в определённый момент кражами.

· “Brought me back to that McDonalds” [46]. Здесь Jay-Z говорит об одном из Макдональдсов Нью-Йорка, где он познакомился с представителями одной из молодёжных группировок.

· “560 State Street” [46]. Это улица района Бруклин, где Jay-Z дал один из наиболее известных концертов.

· “Cruising down 8th Street” [46]. Речь идёт об одной из улиц района Бруклин, где Jay-Z впервые влюбился.

· “I`m out that Bedstuy” [46]. Bedstuy - район на севере Бруклина, напоминающий Jay-Z о годах его бурной молодости.

· “I fell asleep and woke up in that Monte Carlo” [37]. Монте-Карло - территория княжества Монако, где Eminem являлся участником шумных вечеринок.

Прочие примеры из русскоязычных текстов:

· “Через Арбат до набережной, до Москвы-реки” [49]. В данных строках рэпер Marselle упоминает маршрут, по которому он встречал свою возлюбленную.

В) Аллюзии на известных личностей, таких как спортсмены, актёры, политические деятели.

Другие примеры из англоязычных рэп-композиций:

· “If Jeezy`s payin LeBron, I`m paying Dwayne Wade” [46]. LeBron и Dwayne Wade - американские профессиональные баскетболисты. Здесь Jay-Z упоминает вражду между ним и Eoung Jeezy, сказывающуюся на их предпочтениях в спорте.

· “You never catch me on the Jeremy Kyle show” [56]. Jeremy Kyle- ведущий ток-шоу. В рассматриваемых строках Wretch 32 выражает своё неодобрительное отношение к данному шоу.

· “Cause Martin Luther King had a dream” [44]. “I have a dream” - название самой известной речи Мартина Лютера Кинга.

Г) Религиозные аллюзии.

Другие примеры из англоязычных рэп-композиций:

· “Hail Mary to the city your a Virgin” [46]. Здесь рэпер Jay-Z упоминает Деву Марию как символ чистоты по сравнению с безнравственностью города.

· “Wake up to a Jesus piece” [44]. В данном случае исполнитель The Game упоминает икону с изображением Иисуса Христа, висевшую в его комнате.

Д) Аллюзии на популярные в кругах рэперов бренды одежды, аксессуаров, техники, компании, банды, периодические издания.

Прочие примеры из англоязычных текстов:

· “This ain`t for iTunes” [45]. iTunes - медиаплеер компании Apple. В данным строках рэпер Jay-Z выражает своё неодобрение данного медиаплеера.

· “This ain`t for Z100” [45]. Z100 - радиостанция Нью-Йорка. В данных строках Jay-Z подчёркивает вою независимость от рейтингов песен радиостанций.

· “Give this to a Blood, let a Crip walk on it” [45].Bloods и Crips - уличные преступные банды США, состоящие преимущественно из афроамериканцев.

· “But I ain`t a crip tho” [46]. A crip - член банды Crips.

· “Some receptionist at The Source” [39]. “The Source” - американский журнал, посвящённый хип-хоп музыке и крайне популярный в рэперской среде.

· “So I told Vibe magazine” [44]. “Vibe magazine” - американский популярный развлекательный журнал, которому рэпер The Games не любил давать интервью.

· “Kangol`s and Catheartless Cargos” [37]. Kangol`s и Cargo` - одни из наиболее любимых брендов одежды рэпера Eminema.

2) Прочие случаи использования метафор в текстах рэп-композиций.

А) Простые метафоры.

Примеры из англоязычных рэп-текстов:

· I`m on the top of my game” [41].

· “I`m the bee`s knees” [42].

· “Call me dynamite, dynamite” [42].

· “But quick to get it impaled” ” [37].

· “Go berserk all night long” [37].

· “We done both set the bar low” [37].

· “I watched the death of a dynasty” [44].

· “My world turned black” [44].

· “Till I was crushed” [44].

· “Sleep is the cousin of death” [44].

· “The war to be a rap legend has just begun” [44].

· “Been to hell and back” [41].

· “But I don`t go around fire” [41].

· “I`m sticking to the script” [41].

· “You niggas skipping scenes” [41].

· “Ok, you want me up in the cage” [41].

· “Caution to the wind” [41].

· “When I rip this stage and tear it in half tonight” [41].

· “My soul started to rot, fellow” [41].

· “You can still get roasted” [41].

· At any moment I`m about to blow” [41].

· “Killing the flow slow venom” [41].

· “Into the dark I plummet” [43].

· “And it always feels like I`m hittin` the mark” [43].

· “Sales decline, the curtains drawn” [43].

· “Death of the ringtone” [45].

· “Got that fuzzy feeling, yeah, that chills” [40].

· “Now you`re in each other`s face spewing venom” [40].

· “I`m tired of the games” [40].

· “I`m not an insect” [56].

· “Concrete jungle where dreams are made of” [46].

· “I`d never drag them in battles” [39].

· “It`s a different ball game” [39].

· “I`ll be his resurrection” [39].

· “I love ya`ll too much to see the verdict” [39].

Примеры из русскоязычных композиций:

· “Если в голове нет масла” [33].

· “Круговорот людей” [30].

· “Нас не стереть” [30].

· “Эти звёзды в темноте - тобой зажжённый фонарик”[30].

· “И мы снова вдребезги, и нас не починить” [30].

· “Я строил пирамиды” [29].

· “Оставляю куплеты лабиринтам этих бесконечных тоннелей” [26].

· “Короли спальных районов” [26].

· “Гуляю по тем же лабиринтам” [49].

Б) Развёрнутые метафоры.

Примеры из английских и американских композиций:

· “But the battle wages on for toy soldiers” [39].

· “We still have soldiers that`s on the front line” [39].

· “Set fire to the mic and ignite the crowd” [41].

· “I suffocate and right before I`m about to drown” [40].

· “Why would I wanna destroy something I help build” [39].

Примеры из российских композиций:

· “Дойдёшь до берега сухого в топях заболоченных” [33].

· “Душа умеет летать, плоть - клетка” [33].

· “Караваны мыслей сквозь миражи” [27].

· “Твои шуты мечтают играть королей, короли разучились играть простых людей” [31].

· “Ведь там много ролей и всего одна жизнь. Актёры, сцена, занавес, бис” [31].

· “Наша жизнь - это театр, а актёры в нём мы. У каждого своя роль, а кто ты?” [31].

· “Окурок чувств, огрызок мечт” [34].

В) Олицетворения.

Примеры из англоязычных композиций:

· “Almost let my pen fall asleep on the page” [44].

· “The mirrow can`t look me in the eyes” [56].

Примеры из русскоязычных текстов:

· “Пристально палят за нами эти семь высоток” ” [32].

· “Мне кажется, что она слегка устала” [32]. Данные строки из песни GuFа посвящены городу Москве.

· “В унисон с голосами других городов” [26].

· “Осень ворвалась безумными ветрами” [28].

· “Небо одно пусть обо мне заботится” [28].

· “Тебя держит город” [28].

· “Спой мне, дальняя дорога” [28].

3) Прочие примеры слэнговых единиц, не вошедние в крупные семантические поля:

А) Из рэп-текстов американских и британских исполнителей:

· “Dude” - чувак, парень [40];

· “To bum” - стрельнуть [47];

· “Wanna” - хотеть, желать (разговорная форма глагола “want”) [45];

Б) Из рэп-текстов российских исполнителей:

· “Жига” - зажигалка [33];

· “Качалка” - спортивный зал или фитнес-центр [33];

· “Напрягаться” - прилагать усилия, брать на себя дополнительную работу [29];

· “Пацан” - молодой человек, юноша [29];

· “Валить” - уходить, уезжать, “делать ноги” [51];

· “Фэйк” - что-либо поддельное, неоригинальное (от английского “fake” -подделка, фальшивка) [52];

· “Букаки” - групповой сексуальный акт [52];

· “Туса” - вечеринка, дискотека [48];

· “Окей” - хорошо, ладно, договорились (от англ. “OK” - хороо, ладно) [48];

· “Дурка” - психиатрическая больница [50].

4)Прочие примеры выявленных в англоязычных рэп-текстах вульгаризмов:

· “When I saw that a*s on the front of that «King»,

Read the article in the magazine, she loved gangsters, loved nasty things” [50];

· “Good girls never give it up,

But anything is possible if 50 f*cked Vivica” [50];

· “Cause Marshall Mathers made it,

Curtis Jackson made it,

Head in the clouds, wonderin`

Where the hell Marvin Gaye went” [50];

· “My raps don`t have melodies,

his sh*t make jackers wanna go`n`commit felonies” [45];

· “Ah, ah, n*gga, this just violent,

This is death of Auto-Tune, ah, moment of silence” [45];

· “N*gga, this sh*t violent,

This is death of Auto-Tune, ah, moment of silence” [45];

· “So how is it I`m still the hardest n*gga here?” [45];

· “She`ll come back, no, hasta la vista,

Computer love, I m*c with my finger” [56];

· “If some sh*t ever just pop off,

I`m supposed to be beside `em”[39];

· “Now the Ja sh*t I tried to squash it,

It was too late to stop it” [39];

· “It was crazy, this sh*t be,

It was beyond some Jay-Z and Nas sh*t” [39];

· “Like f*ck it I understand this is business,

And this sh*t just isn`t none of my business,

But still knowin` this sh*t

Could pop off at any minute cuz…” [39];

· “Well f*ck it, that mother*cker

Can get it too, f*ck him then,

But I`m so busy being p*ssed off” [39];

· “Well, sh*t…if you believe that,

Then I`ll kill you” [38];

· “My words are like a dagger with a jagged edge

That`ll stab you in the head

Whether you`re a f*g or l*z

Or the homos*x, h*rm*ph or a trans-a-vest” [38];

· “Oh, and please send me a brand new car

And a prostitute while my wife`s sick in the hospital” [38];

· “B*tches try to kick me

While I`m down” [41];

· “Be good or be good at it,

F*cking right I`ve got my gun

Semi - Cartermatic,

Yeah, put a d*ck in their mouth,

So I guess it`s f*ck what they say” [41];

· “B*tch, you get no love,

You show me nothing but hate” [41];

· “So why the f*ck would I join them

When I beat them?

They call me a freak cause

I like to spit on these pussies

Before I eat them,

Man, get these whack c*cks*ckers

Off stage” [41];

· “Let`s bring it back to that vintage Slim, b*tch,

The art of MCing mixed with da Vinci and MC Ren” [37];

· “Word is born, sh*t is real, sh*t is real,

Yo, son, this block is def” [55].

· “Это на твоем альбоме, бл*дь ..Это что такое, прид*рок? ” [53].

· “Ты решил, что раз тебе лижут ж*пу, значит можно наср*ть на язык” [53].

· “По*бать на тупорылых политиков и до п*зды все жадные банкиры” [53].

· “Мне до п*зды еврейские сказки” [53].

· “Да ты сс*шься сказать прямо” [53].

· “Этот твой *баный альбом” [53].

· “Чо, бл*ть, так болел за Россию, что на нервах терял ганглии?” [53].

· “Но класть х*й если ты к*страт - трудно [53].

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.