Молодежный жаргон XXI века

Понятие и разновидности жаргонизмов. Принципы их заимствования из разных языков и лингвистическая характеристика. Основные факторы, оказывающие влияние на молодежный жаргон. Студенческий жаргон как уникальная разновидность жаргонизмов, его особенности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 30.10.2019
Размер файла 25,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

жаргонизм заимствование лингвистический

Предметом научных исследований молодежная речь становится лишь в 20-30-е гг. XX века. Система образования подвергается реформированию, отменяется дореволюционное разделение школ, устанавливается совместное обучение мальчиков и девочек. Революция и гражданская война породили армию беспризорников, и школьный язык подвергся влиянию блатной музыки и жаргона тюрьмы. Причем термин жаргон, не относящийся к языку молодежи, приобретает негативную, сниженную окраску.

исследователи видят в молодежном жаргоне сложную подсистему русского языка, которая характеризуется избирательностью семантических полей, сниженным стилем и ограниченностью круга носителей. Вместе с тем жаргону свойственны особенности, которые и позволяют выделить

его в отдельную подсистему.

К концу XIX в. обращения к речи студентов ограничивались короткими и часто анекдотическими статьями по теме в газетах и журналах. И только после Первой и особенно Второй мировых войн появляется большое количество фундаментальных исследований болгарского, чешского, немецкого, испанского, итальянского и французского молодежного жаргона.

В данной работе поставлена цель разобраться, что такое молодежный жаргон, его разновидности и как он развивался в XXI веке.

1. Понятие «жаргонизмы». Разновидности жаргонизмов

Жаргонизмы - слова и обороты, входящие в состав какого-либо жаргона и при этом широко используемые за его пределами, в общенародной речи, в художественных и публицистических текстах и т.п.

Как правило, жаргонизмы являются стилистическими синонимами литературных слов:

· клёвый - хороший

· мочить - убивать

· облом - неудача

· прикол - шутка

и мн. др. Особенно много таких лексем появилось на рубеже XX-XXI вв., когда в силу социокультурных, социально - экономических, политических и иных причин существенно усилился процесс жаргонизации русского языка. Жаргоны составляют более 3% новой лексики, зафиксированной авторами «Толкового словаря русского языка XXI века».

Используя сленг, человек показывает, что он принадлежит к той социальной группе, к которой он обращается, так как жаргонные слова более или менее узнаваемы в речи и понятны слушателям. Например: из условно профессиональных языков ремесленников:

· клёвый - отличный

· кемарить - спать

· пахан - отец (в условно профессиональных языках - «хозяин»),

из жаргонов заводских рабочих, строителей:

рубильник - нос

врубить - включить какой-либо механизм

сдвиг по фазе - отклонения в поведении

в среде программистов и пользователей ПК:

· Windows - винда

· драйвера - дрова

· заглючил - перестал работать

· клавиатура - клава

· взломщик - хакер

из школьных жаргонизмов:

· училка - учительница

· историчка - учитель по истории

· классуха - классная руководительница;

· домашка - домашнее задание

· физра - физкультура

· ботан - отличник

· шпора - шпаргалка

· пара - двойка и т.д.

В молодежном сленге отражаются различные новшества современного общества, а главное, он показывает, как на всю молодежь в общем, влияет преступный мир.

Носители молодежного жаргона студенты, школьники старших классов, рабочие, отчасти молодая техническая и гуманитарная интеллигенция в возрасте примерно от 21-24 до 32-36 лет». В последние два десятилетия в общемолодёжный жаргон переходят арготизмы, связанные с понятиями воровской чести, например, модное слово разборка. Из молодёжного жаргона оно перекочевало уже и в публицистический стиль со значением «выяснение отношений между политическими группировками» (в арго первоначально - «групповое обсуждение поведения профессионального преступника», позднее - «выяснение отношений между враждующими преступными группировками»). Большое распространение в молодёжной среде имеют арготизмы-оценки. Это связано с тем, что слова-оценки в большей степени, чем любые другие группы молодёжного жаргона, подвержены речевой моде:

· классно

· клёво

· потрясно

и т.д., также «законно» (связано со словосочетанием вор в законе) и современные «атасно, стрёмно».

В своё время С.А. Копорский (русский лингвист) констатировал, что подростки порой употребляют арготизмы потому, что не видят образности в лексике литературного языка, не ощущают потребности в его использовании.

В современном мире не каждый обязан знать или употреблять в речи слова, связанные с молодежным сленгом. Эти особенности языка просто существуют. Люди пользуются сленгом, дабы стать частью общества. Ведь так молодые люди лучше понимают друг друга и находятся в «своей тарелке» в той или иной возрастной социальной группе. Использование этого сленга позволяет декодировать, передавать, сохраняя смысл передаваемой информации от одного молодого человека к другому. Большое количество арготизмов и жаргонизмов существуют как приходящие к нам из профессиональных терминов, которые заимствованы нами из английского языка. Первой причиной столь быстрого появления новых слов в молодёжном сленге является, конечно же, стремительное развитие жизни. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые явления. В условиях быстрого развития технологий в нашем мире, каждая ее составляющая должна иметь свое название и назначение. В редких исключениях все они появляются за границей, то, естественно, мы получаем их на доминирующем английском языке. Русскоговорящим людям приходится находить оригинальные значения этих слов, так как не всегда в русском языке можно найти достойный эквивалент.

2. Заимствование жаргонизмов из разных языков

Многие молодежные жаргонизмы - это слова, которые заимствованы из английского языка, но так и не переведены на русский язык. Интересно следующее: эти жаргонизмы понимают даже те люди, которые никогда в жизни не учили английский язык, настолько эти слова влились в современную речь. Например:

· селфи - фотографирование самого себя;

· мейк-ап - макияж

· фифти-фифти (fiftу-fiftу) - 50 на 50

· респект - уважение

· чейндж - обмен

· фидбэк-ответ

· хедлайнер - главный гость на мероприятии

· пипл - люди

· скриншот - снимок экрана электронного устройства

· прайсовый - дорогой

· лайк-нравится

· лав стори (lоvе stоrу) - любовная история

· барбер-брадобрей

· чек-ин - регистрация

Написание этих слов свободное, возможно использование как латиницы, так и кириллицы. Например: песня mаdе in подвал - низкокачественная музыкальная композиция (используется сочетание русских и английских слов);

· раrtуbоу - тусовщик

· стартап-начало нового предприятия или организации

· плиз (рlеаsе) - пожалуйста

· о'кей (оk) - хорошо

· сорри (sоrrу) - извините

У некоторых заимствованных английских слов наблюдаются русские элементы словообразования. Например, следующие выражения:

· фейсом об тейбл - лицом об стол

· троллинг-подшучивание

· копипастить-копировать и вставлять какую-либо информацию, работая с компьютером.

Значительная часть жаргонных слов приходит в речь молодежи из компьютерных игр, но часто такие слова носят довольно специфический характер и пользуются ими молодые люди, для которых хобби или работа-игры. Многие слова-заимствования с английского языка:

· гильда - объединение игроков

· нуб - начинающий игрок

· чар - персонаж

· моб - монстр

· вендор - торговец

· манчить - повышать уровень

· читер - человек, играющий не по правилам, использующий специальные коды в игре.

При образовании современного русского жаргона на первое место по продуктивности выходят иноязычные заимствования, причем почти исключительно англоязычные заимствования. Этот способ органично сочетается с аффиксацией (образование слова при помощи суффиксов и префиксов), так что слово сразу приходит в русифицированной форме. Как правило, это пародийно русифицированная форма:

· родители - пренты

· день рождения - бёздей

Появившийся в таком облике заимствованный сленгизм сразу вступает в систему словоизменения:

· ньюсмейкер-ньюсмейкеры

· шоу-рум-шоу-румы

· фейк-фейки

· тренд-тренды

И сразу активно включается механизм деривации: ньюсмейкер (лицо, деятельность которого предполагает намеренную или ненамеренную публичность и вызывает устойчивый интерес СМИ) ньюсмейкерский, ньюсмейкером, ньюсмейкеров. пранкер (человек, совершающий телефонные звонки (обычно анонимные) своим жертвам и путём провокаций и подшучиваний вынуждающий жертву к яркой ответной реакци) - пранкеры, пранкерский, пранкерам, пранкеров. спойлер (краткое описание нового фильма, сериала, невышедшего на большой экран) - спойлерский, спойлерит, спойлерить, заспойлерить. гуглить (искать какую-либо информацию при помощи поисковой системы Gооglе) - погугли, загугли, погуглив, загуглив, погуглил, загуглил и т. д.

Интересно также отметить, что некоторые иноязычные слова, давно уподобленные русским языком, как бы заново заимствуются в другом значении (а иногда и с другим ударением), например: Молодежный жаргон обходится самыми простыми суффиксами и префиксами. Например, большинство прилагательных, происходящих от английских корней, образованы с ударным суффиксом - ов- : трендовый «совершенно новый, модный», брендовый «логотиповый», топовый «выдающийся», прайсовый «денежный», вендинговый «проданный с помощью автоматизированных систем», троллинговый «подшучивающий», спамовый «распространяющий рекламу».

В целом нужно отметить, что в последнее время английские заимствования достаточно часто наблюдаются в русском языке. Россияне, несмотря на то, что Центр научного сотрудничества очень любят свою страну и язык, стараются также принять участие в процессе глобализации, а объединяющим все страны языком до сих пор остается английский. Это проявляется в большом количестве заимствований-англицизмов и их достаточно частом употреблении в русской речи. Также стоит отметить тот факт, что в современных условиях интенсивного расширения языковых контактов ни один язык, в том числе и русский, не может обойтись без естественного и закономерного процесса заимствования элементов из других языков.

3. Что оказывает влияние на молодежный жаргон?

1. Развитие компьютерных технологий Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии всегда привлекали молодых людей. В связи с этим появляется много новых жаргонизмов. Вот некоторые из них:

· вирусняк - компьютерный вирус

· инэт - интернет

· глючит - неполадки в работе компьютера

· мыло - e-mail

· оперативка - операционная система

· юзер - пользователь компьютером

· апгрейд - модернизация компьютера

· хакер - взломщик систем

· хакнуть - взломать

2. Современная музыкальная культура Одно из увлечений молодежи - музыка. Она является частью жизни молодых людей. Современная музыка - смесь различных культур, музыкальных направлений, результат композиторских экспериментов. Молодежные жаргонизмы, относящиеся к сфере музыки, содержат названия различных музыкальных стилей (попса, попсятина - поп-музыка, дарк - тяжелая музыка, дрим, хаус, драм, драмчик (Dram'n Base), транс) и композиций (свежак - свежая, новая музыка, релиз - вышедшая в продажу композиция, трэк - музыкальная композиция, плэйлист - список музыкальных композиций), названия действий музыкантов (сбацать - сыграть).

3. Немецкий и французский языки. Жаргонизмов, заимствованных из немецкого и французского языков, не так много, и среди них некоторые образованы по правилам русского языка. Например:

· Ахтунг-внимание

· арбайтен - работать

· натюрлих - конечно

· киндер - ребенок

· я шпрехаю по-немецки - я говорю по-немецки

· пардон - извините

· шарманный - изысканный

4. Уголовная лексика. Некоторым молодым людям кажется, что использование такой лексики в речи делает их «крутыми», авторитетными и возвышает над всеми окружающими. Поэтому ее часто можно услышать от тех молодых людей, которые пытаются быть лидерами в компании, классе, студенческой группе. В лексике, связанной с криминальной сферой:

· фраер - жертва вора

· авторитет - человек пользующийся авторитетом,

· мусор - полицейский

· грохнуть - убить

· стучать - докладывать

· ментовка-полицейский участок

Некоторые арготизмы, перейдя в молодежный жаргон, значительно изменили свою семантику. Например: гопник - примитивный, интеллектуально неразвитый и крайне агрессивный человек (ср. угол. гопник - уличный грабитель), лох - человек, не достойный уважения, доверия (ср. угол. лох - жертва преступления, тот, кого намечено обмануть, ограбить или убить).

5. Компьютерные игры, общение в Интернете Очень много жаргонных слов приходит в речь молодежи из компьютерных игр, но чаще всего эти слова специфичны в использовании, их употребляют в основном молодые люди, для которых игры - хобби.

К общению в Интернете относятся такие сленги, как:

· смайлы - смешные мордочки в чатах,

· лайкнуть - отметить запись, как по-нравившуюся,

· комментить - комментировать запись.

Молодежный сленг интернет-коммуникации очень широко распространен в последнее время. В нем выделяются отдельные слова и выражения. Отдельные слова:

· приффки - привет

· красавчег - положительная оценка кого-либо

· ужс - ужас

· спс - спасибо

· нзч - не за что

· пжс - пожалуйста

· фэйл - проигрыш, неудача.

Выражения:

· Я тя лаф - я тебя люблю

· Гыыыы, лол - ваше сообщение привело меня к бурному эмоциональному подъему.

· Ржунимагу - вам удалось меня раззадорить.

· Слив защитан - Вынужден констатировать факт моей неоспоримой правоты в данной дискуссии, дальнейшее обсуждение считаю нецелесообразным.

6. Хобби и увлечения молодых людей У молодых людей есть различные увлечения, которым они посвящают свое свободное время. И мир жаргонизмов, связанных с тем или иным увлечением, ярок и своеобразен. Например, в речи байкеров используются такие жаргонизмы, как косуха, харлей и др. К спортивному жаргону относятся слова спартачи, финтовать, рама, гонять финты. А любители аниме употребляют в своей речи такие слова, как кавайный, манга и др.

Наиболее распространенным является школьный жаргон, который можно квалифицировать как корпоративный молодежный жаргон. В нем выделяется лексическая группа, которая является «ядром» школьного жаргона - входящие в нее единицы реализуются в речи большинства школьников без каких-либо (например, территориальных) ограничений.

Употребление этих слов не несет оценки называемых людей (училка - это не «плохая учительница», а просто «учительница»). При производстве данных единиц широко используется метафоризация на основе различных признаков. Принимаются во внимание детали внешности, например:

· Одуванчик - растрепанные волосы

· Черкан - лысый

· Таракан - усатый

· Двухэтажка - высокая прическа

а также внешнее сходство с героями книг, кинофильмов, мультфильмов, телепередач, например:

· Колобок

· кот Леопольд

Прозвища даются на основе темперамента, манеры поведения, привычек, например:

· Генералиссимус (ее все слушаются).

Происходит морфонологическая деформация личных имен, сокращения, сложение основ, аббревиация:

· ВВ (Валентина Викторовна)

· Саныч (Сергей Александрович)

4. Студенческий жаргон как уникальная разновидность жаргонизмов

Студенческий жаргон - уникальное явление, отражающее переходный этап в развитии языковой личности.

В студенческих жаргонизмах можно условно выделить две основные категории. Первая категория - это универсальный, традиционный студенческий жаргон, который передается из поколения в поколение. При - меры универсального жаргона: абитура, абита - абитуриенты, академка - академический отпуск, бомба, шпора, крокодил, гармошка - названия шпаргалок, студак - студенческий билет, курсач - курсовая работа, завал, хвост - предмет, в связи с которым есть проблемы, об - щага - общежитие, объява - объявление.

Названия учебных предметов Матеша, физ-ра, лит-ра, русиш, инглиш, био, инфо Названия оценок Параша, двояк - 2, тройбан - 3, пятак - 5.

Свободное время. Дискач, дэнсы, пати.

Названия школьных помещений Тубзик, толчок, столовка.

Названия видов учебной деятельности Kонтроша, домашка, лабораторка.

Названия работников и учителей: Училка, классуха, физичка, физручка, химичка.

Вторая категория присуща определенному профессиональному направлению, например, названия предметов у технических и гуманитарных факультетов вузов: матанализ (математический анализ), тервер (теория вероятностей), ТРК (Техника речевых коммуникаций), в некоторых случаях названия месторасположения учебного заведения (Сухари, Пряники).

Заключение

жаргонизм заимствование лингвистический

Уже сейчас в словаре насчитывается огромное количество слов, которые и формируют словарь молодежного сленга. В связи с переменами в моде и заменами одного явления новейшим, старые слова могут забываться и уходить в небытие и заменяться совершенно новыми, которые предположительно будут употребляться в речи в течение короткого периода времени.

Особенность жаргонизмов-быстрая обновляемость. Сейчас уже никто не помнит оценок «потрясно», «железно», так широко распространённых в 60-е-70-е гг. 20-го века, зато появилось новое слово - «клёво». Такая экспансия жаргонизмов исказила русский язык. Тот язык, на котором разговаривает сейчас молодёжь, нельзя назвать ни разговорным, ни тем более литературным. Научно-технические революции делают общение чрезвычайно динамичной системой, стимулируя радикальное изменение социальных связей и форм человеческих коммуникаций. В современной культуре присутствует ярко выраженный слой инноваций, которые постоянно взламывают и перестраивают культурную традицию, затрудняя тем самым процессы социализации и адаптации человека к постоянно меняющимся условиям и требованиям жизни. Усложнение социокультурной реальности, сопровождающейся ломкой традиций и норм разных сфер жизни, стремительное и всеохватывающее распространение продуктов массовой культуры обусловливают угрожающие масштабы современного кризиса общения.

В данной работе была поставлена цель разобраться, что такое молодежный жаргон, его разновидности и как он развивался в XXI веке.

Список используемых источников

1. Береговская Э.М. Молодёжный сленг // Вопросы языкознания. 1996. №3. С. 33. [Электронный ресурс]. - : http://www.twirpx.com/file/142882/

2. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. - 11-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2010. - 448 с.

3. Грачев М.А. Словарь современного молодежного жаргона. - М.: Эксмо, 2006. - 672 с.

4. Казакова Т.A. Художественный перевод: в поисках истины / Т.A. Казакова. CПб., 2006. - 224 с

5. Левикова С.И. Молодёжный сленг как своеобразный способ бытия. Новосибирск, 2004.

6. Лиховитько Е.С., Иванова Н.А. Арготизмы и жаргонизмы в молодежной среде в России.

7. Маринова Е.В. Иноязычная лексика современного русского языка: Учебное пособие / Е.В. Маринова. - М.: Флинта, 2013. - 296 с.

8. Словарь английского сленга.

9. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика. М., 2007.

10. http://www.microarticles.ru/article/sovremennij-zhargon.html

11. http://works.doklad.ru/view/NNC91rtnWB8.html

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Жаргон в системе русского языка. Общая характеристика жаргонной лексики, история ее возникновения. Виды и языковые особенности молодежного жаргона, причины его использования. Результаты лингвистического исследования особенностей школьного жаргона.

    курсовая работа [846,5 K], добавлен 06.09.2015

  • Современная языковая ситуация и молодежный сленг. Отражение в "молодежном языке" общественных процессов. Жаргон, арго, сленг. Разновидности "молодежного языка", его развитие и источники пополнения. Особенности использования сленга белгородской молодежью.

    курсовая работа [63,6 K], добавлен 19.02.2010

  • Жаргонизация России как одна из мощнейших доминант современного языкового развития. Тенденции интенсивной динамизации. Основные аспекты исследования и лексикографического описания русского жаргона. Русский общий молодёжный и школьно-студенческий жаргон.

    реферат [24,4 K], добавлен 25.12.2009

  • Понятие о русском языковом пространстве, пространстве русской культуры. Жаргон, арго, сленг: о терминологической избыточности и омонимии в метаязыке социолингвистики. Лингвистическое описание жаргона северодвинских рок-музыкантов, организация жаргонизмов.

    дипломная работа [210,0 K], добавлен 02.10.2009

  • Общенародный русский язык и его разновидности. Классификация жаргонов русского языка. Молодежный жаргон в компьютерной жаргонной лексике. Особенности компьютерного жаргона. Функциональная и семантическая характеристика лексики компьютерного жаргона.

    дипломная работа [85,7 K], добавлен 17.04.2012

  • Жаргон и арго как профессиональные разновидности языка. Психологические причины появления и бытования школьного жаргона, особенности лексики и примеры основных жаргонизмов. Примеры жаргона в художественной литературе, его негативное влияние на культуру.

    контрольная работа [23,2 K], добавлен 23.01.2011

  • Молодёжная культура. Жаргонная лексика. Влияние на молодёжный жаргон. Развитие компьютерных технологий. Иностранные языки. Современная музыкальная культура. Уголовная лексика. Компьютерные игры, видео, мультфильмы. Хобби и увлечения молодых людей.

    реферат [17,6 K], добавлен 28.07.2008

  • Поняття мовленнєвої культури. Жаргон молоді як різновид соціального діалекту. Причина появи студентського жаргону, межі його функціонування. Розповсюджений спосіб творення комп'ютерних жаргонізмів. Роль неформальних, нелітературних елементів у мовленні.

    реферат [25,2 K], добавлен 10.12.2015

  • Лексическое значение слова. Словарный состав современного русского языка. Исконно русская лексика. Старославянские приставки, суффиксы, сложные основы, характерные для старославянского словообразования. Молодежный жаргон. Стилистическая дифференциация.

    презентация [1,8 M], добавлен 20.03.2014

  • Исследование употребления и функционирования иноязычной лексики в русском языке в современный период. Использование в разговоре иноземных слов и фразеологических оборотов. Язык средств массовой информации. Научный и интернет язык. Молодежный жаргон.

    курсовая работа [50,9 K], добавлен 10.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.