Сущность и функции языковой политики
Особенность рассмотрения вопросов языковой политики. Сохранение миноритарных языков и говоров малочисленных народностей. Планирование статуса и проектирование формы языка. Исследование привилегированного статуса государственного (официального) языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | лекция |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.04.2019 |
Размер файла | 151,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Лекция
Языковая политика
План лекции
1. Сущность и функции языковой политики
2. Сущность и функции языкового планирования
3. Параметры языковой политики
4. Правовой статус языков
1. Сущность и функции языковой политики
Цель лекции - рассмотреть ключевые вопросы языковой политики.
Вопросы о происхождении языка, соотношения предметов действительности, имен, называющих эти предметы и человека, использующего имена, волновали людей еще в древности. Вспомним античный спор о природе имени, аргумент ономатопеи. В известном диалоге Платона «Кратил» философ Гермоген излагает теорию «установления». Он не может поверить, «что правильность имени состоит в чем-либо ином, чем в договоре и соглашении». Защитником «природной» теории является Кратил, ученик Гераклита, который считает, что «у всего существующего есть правильное имя, врожденное от природы, и что не то есть имя, чем некоторые люди, условившись так называть, называют, произнося при этом частицу своей речи; но некое правильное имя врождено и эллинам, и варварам, одно и то же у всех». В качестве судьи выступает греческий философ Сократ, который обычно выражает позицию самого автора: имена вещам дает номотет - законодатель, который должен отразить в звуках то, что предназначено природой. Наличие синонимов, слов, с идентичным или сходным значением, является, по мнению Платона, доказательством правоты Гермогена, признающего условный характер связи между именем и вещью.
Также можно привести в пример концепцию исправления имен Конфуция «чжэнмин» - императив, согласно которому необходимо правильно выстраивать понятия для того, чтобы грамотно управлять государством.
Еще в древнеиндийских священных книгах упоминаются такие понятия, как «установление имен» (namadheyam) и «установитель имен» (namadham) (от «пата» - имя и «dha-n» - установитель). Вся мифология - это в сущности сказания о происхождении вещей и, соответственно, происхождении имени.
Таким образом, рассмотрение вопросов языковой политики восходит к серии традиционных вопросов философии языка.
Цзы Лу спросил: «Вэйский правитель намеревается привлечь вас к управлению государством. Что вы сделаете прежде всего»?Учитель ответил: «Необходимо начать с исправления имен».Цзы Лу спросил: «Вы начинаете издалека. Зачем нужно исправлять имена?»Учитель сказал: «Как ты необразован, Ю! Благородный муж проявляет осторожность по отношению к тому, чего не знает. Если имена неправильны, то слова не имеют под собой оснований. Если слова не имеют под собой оснований, то дела не могут осуществляться. Если дела не могут осуществляться, то ритуал и музыка не процветают. Если ритуал и музыка не процветают, наказания не применяются надлежащим образом. Если наказания не применяются надлежащим образом, народ не знает, как себя вести. Поэтому благородный муж, давая имена, должен произносить их правильно, а то, что произносит, правильно осуществлять. В словах благородного мужа не должно быть ничего неправильного».Лунь Юй, гл. 13. Цзы Лу |
Сегодня под языковой политикой понимается:
1) (в широком смысле) вид деятельности по управлению языковыми процессами и отношениями в государстве,
2) (в узком смысле) система мер, осуществляемых государством, объединением государств, влиятельными общественными институтами и деятелями культуры для сохранения или изменения языка, группы языков, языковой или коммуникативной ситуации.
В широком смысле языковая политика изучается в рамках макросоциолингвистики, охватывающей такие крупномасштабные языковые процессы и отношения, как распределение национального языка в разных социальных слоях, двуязычие (соотношение численностей говорящих на разных языках), языковая интерференция, проблемы нормализации и кодификации, сохранение языков малых этносов, анализ языковых ситуаций, языковых конфликтов.
В узком смысле языковая политика - это прикладная лингвистика, в рамках которой разрабатывается круг практических проблем: создание письменностей и алфавитов для бесписьменных и младописьменных народностей (особенно актуальной эта задача была в нашей стране в 20-30-е годы); обучение родному и иностранному языку с учетом социальных факторов; разработка законов о языках.
Пространством, на котором реализуются языковые права, языковая политика и языковое планирование, служит политическая сфера, которая прежде всего проявляется на уровне властных отношений между доминирующими и подчиняющимися группами. Здесь речь даже не идет пока о дискурсе как инструменте подавления в терминах властного дискурса М. Фуко (фото слева).
Кетский язык - изолированный язык, единственный живой представитель енисейской семьи языков, то есть он не похож ни на один из ныне существующих языков. На нем говорят кеты в районе бассейна реки Енисей. Предпринимались попытки установить взаимосвязи между кетским языком и языками других групп (сино-тибетской, языками индейцев). Сейчас язык находится под угрозой исчезновения, количество этнических кетов в 2010 году оценивалось в 213 человек. Другой енисейский язык -югский предположительно вымер совсем недавно (по разным данным уже 1992 году носителей не было, а по переписи 2010 года был зарегистрирован 1 человек).
Мы имеем в виду такие явления, как право решать, кто на каком языке говорит, кто и какие языки изучает и преподает, кто контролирует ресурсы и даже доступ к так называемым демократическим процессам. Поскольку язык связан и с идентичностью и с коммуникацией, эти вопросы также отражают власть и право решать, как сформировать идентичность сообщества, и какой тип доступа к информации может быть разрешен группам.
Одной из важнейших проблем сегодня (в полиэтнических странах) приобретает сохранение миноритарных языков, языков малочисленных народностей. Посредством возрождения литературы, создания средств массовой информации они вовлекаются в сферу общественных коммуникаций.
Кроме того, тенденция увеличения количества иностранных рабочих и иммигрантов из азиатских и африканских государств в европейских государствах заставляет уделять все большее внимание смешанным формам речи и полуязычию, например, турецко-немецкому, арабо-французскому. Этот феномен взаимосвязан с процессом обучения детей иммигрантов, у которых речевые навыки, полученные в семье, приходят в противоречие с правилами изучаемого языка. Для американской социолингвистики некоторое время тому назад был характерен всплеск интереса к блэк-инглиш - языку афро-американцев, который по ряду черт отличается от стандартного американского варианта английского языка. В России существуют, помимо вышеуказанных общесоциальных проблем, проблемы жаргонизации литературной речи и неумеренного заимствования иноязычной лексики.
Состояние языка настолько тесно связано с социальными и политическими вопросами, языковое напряжение - часто следствие социальных изменений и конфликтов. Языковая политика, соответственно, обычно отражает другие виды социальной политики.
Неудивительно, что эта политика выражает одну из двух тенденций, тенденцию к ассимиляции, гомогенизации и, следовательно, к доминирующему монолингвизму, оправдываемому единством и эффективностью. Или же признание меньшинств и их прав приводит к попыткам создания плюралистических моделей и содействию разнообразию. Культурный плюрализм в гармоничной системе - это редкое явление, но при целостном социальном и политическом подходе к языковому планированию языковая политика может играть важную роль в признании этой силы разнообразия, а также оказать помощь языкам, которым угрожает потенциальная опасность.
Западные исследователи наряду с термином «языковая политика» нередко применяют термин «языковое планирование», однако следует отметить, что содержание их различно. История термина «планирование» связана с терминами «плановый язык» Э. Вюстера и «сконструированный язык» О. Есперсена. Отсюда производные термины плановая и конструктивная лингвистика, обозначающие научные области, к которым относится (или с которыми может быть связана) теория языковой политики.
2. Сущность и функции языкового планирования
Языковое планирование - это деятельность по подготовке нормативной орфографии, грамматики и словаря, которыми будут руководствоваться в своей письменной и устной речи члены неоднородных речевых коллективов.
Языковая политика - это система мер по изменению языка или ситуации (они могут и не касаться нормирования языка), а планирование - это подготовка таких действий, результатом которых станет выработка нормы. Таким образом, суть планирования в том, чтобы повлиять на языковое поведение участников сообщества в отношении изучения, структуры и функционального распределения языковых средств.
Языковая политика зачастую и не сопровождается планированием. То есть на государственном уровне такая задача обычно формулируется, однако действия по решению этой задачи не предпринимаются. В первой главе говорилось о законе от 1 сентября 2009 года в РФ (см. п. 1.1): de jure планирование осуществляется, de facto - нет. В конституциях многих стран Латинской Америки делаются смелые заявления о гражданстве, однако языковым требованиям невозможно соответствовать без необходимого образования. Конечно, иногда языковая политика может затрагивать лишь определенную сферу - например, использование языка без различий по половому признаку - в этом случае, опять же, действительная реализация политики может зависеть как от ресурсов, так и от поддержки, оказываемой этой политике. Языковое планирование не может реализовываться без языковой политики, хотя эта политика может быть скрытой.
Поскольку деятельность по планированию статуса и формы языка, конечно же, является очень важной, очевидно, что наиболее значительным компонентом любой языковой политики является планирование изменений в образовательной системе. Проводимая политика, ее успехи и неудачи в отношении используемых языков и преподаваемых языков, а также отношение к ним общества, содержит в себе согласие общества, или, во всяком случае, правительства, с видами языковых прав, упомянутых выше, или его отказ от них. Образовательная система, как мы уже видели, также представляет собой важное средоточие создания, формирования и поднятия национального самосознания, поскольку оно может быть отмечено языковой идентичностью.
Планирование - это один из видов человеческой деятельности, осуществление которой необходимо для решения некоторой проблемы. Оно должно включать в себя сбор материала в широких масштабах, рассмотрение альтернативных планов действия, принятие решений и, наконец, их внедрение самыми различными методами.
Языковое планирование необходимо тогда, когда возникают языковые проблемы, если языковая ситуация по каким-то причинам оценивается как неудовлетворительная.
«Вопрос о выборе в языке продолжает оставаться открытым. Тот факт, что каждый человек должен учить язык с азов и при этом никогда не выучивает в точности тот язык, на котором говорят его учителя, а также тот факт, что люди могут и действительно меняют в течение жизни свой язык, - достаточная гарантия того, что должна быть какая-то область, где есть место выбору» Хауген Э. Лингвистика и языковое планирование / Э. Хауген // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск VII. - М.: Прогресс, 1975. С. 445.. Планирование - это деятельность, сущность которой сводится к стремлению субъекта планирования (государства или социальной группы) повлиять на этот выбор, выработать конкретные стандарты.
Вместе с тем, задача по созданию комплекса стандартов не всегда прозрачна. «В задачи ЯП (языковое планирование. - прим. Миннуллина Э.Б.) не входит поощрение или предотвращение языковых изменений. В его задачи не входит защита единообразия или разнообразия речи отдельных говорящих или групп говорящих. В его задачи не входит противодействие или содействие процессу межъязыкового заимствования: оно может лишь работать на пурификацию или гибридизацию. Оно может защищать или расширение, или ограничение ресурсов языка. В его задачи не входит повышение эффективности в ущерб красоте; оно может развивать как точность, так и выразительность языка. В его задачи не входит даже сохранение того языка, для которого оно предназначено: ЯП может быть направлено на сдвиг данного языка в сторону другого».
Планирование имплицирует антиномии письма и устной речи: речь - первична, письмо - вторично, однако стандартизация происходит на уровне письменно закрепленных текстов, устанавливающих связь говорящих, которые разделены пространством и временем. В результате наблюдения над индивидуальным речевыми вариантами (идиолектами) лингвист составляет графолект, письменную, остановленную фиксацию идиолекта. В письме нет случайности, ошибок, фонемы и слова разъединены. Неоднозначность данного процесса (как для лингвиста, так и для носителя языка) заключается в том, что с одной стороны, для индивидуальных языков нужно выработать единую орфографию, с другой - выработанный стандартизированный язык начинает существовать абстрактно, никогда не соответствуя тому, как он (как средство) реализуется на практике. Выявление речевой сущности осложняется необходимостью соединения двух различных кодировок, письма и речи, а, как известно, во многих языках, например в английском, существует нефонетическое письмо.
Планирование, так же как и политика в отношении языка, существовала в той или иной форме на протяжении многих веков. Один из примеров - работа языковых академий, начиная с семнадцатого века, а также составление и публикация грамматик и словарей. Образовательные системы на протяжении веков также являлись частью реализации определенной языковой политики. Тем не менее, появление языкового планирования как академической дисциплины датируется 60-ми годами ХХ века и связывается с авторами, работающими в сферах, недавно разработанных социолингвистикой и социологией языка.
Основным толчком для их развития именно в это время послужила распространенная во многих развивающихся странах необходимость планирования и создания пост-колониальных государств и их национальных идентичностей. По этой причине большой объем работы на начальном этапе развития языкового планирования очень четко ориентирован на эти типы сообществ. Необходимость, которую они испытывают, является весьма специфичной, и она во многом отличается от языковых вопросов в развитых странах, таких как Испания.
Итак, понятия «языковая политика» и «языковое планирование» не тождественны, хотя очень часто в литературе такого разделения не делается. Тем не менее, различные модели структуры планирования обычно включают языковую политику в качестве первой стадии выбора, решения, которое должно приниматься на правительственном уровне.
Стадии ЯП реализуются через три широкие категории:
· планирование формы языка,
· планирование статуса языка,
· планирование овладения языком.
Планирование формы затрагивает форму языка или языков. Оно может включать в себя развитие или выбор определенной системы письма (например, принятие в качестве алфавита для языков американских индейцев латиницы), а также стандартизированных норм правописания. Последние, как мы убедимся в дальнейшем, являются важной проблемой галисийского языка и кечуа.
Планирование языковой формы является также фокусом тех процессов стандартизации, которые имели место в связи с выбором официальных языков и способствовали их развитию. Там, где существовали варианты языка и диалекты, навязывались стандартные нормы грамматики, фонетики и лексики. Конечно, такие действия не являются простой формальностью и не свободны от оценки. Это пример того, как скрытые политические решения могут приниматься как решения в сфере языкового планирования.
Во многих странах большая часть проводимой работы по планированию формы языка заключалась в выработке новой терминологии и лексики для того, чтобы используемый язык или код мог применяться во все увеличивающемся количестве разнообразных сфер. В этом смысле планирование формы языка очень тесно связано с планированием статуса языка, которое, среди прочего, включает определение и развитие этих новых сфер.
Планирование статуса языка заключается в продвижении статуса языка путем стимулирования и поддержки его использования, как мы уже отметили, в более широких областях, в особенности, органами государственной власти, такими как правительство и суды. Планирование статуса также имеет целью улучшение отношения к языку, тем самым, способствуя его признанию населением через различные кампании, а также увеличению его использования общественными деятелями. Планирование статуса языка поддерживает и поощряет новый характер языкового поведения, предоставляя для этого большее количество ресурсов, от финансовой поддержки до обучения и материалов.
Планирование овладения языком - категория, определяющая то, как можно выучить язык и овладеть им. Если планирование статуса улучшает отношение людей к использованию языка, планирование овладения языком помогает им изучать его через систему образования и, например, через его использование в средствах массовой информации.
Программа планирования формы языка нуждается в участии и руководстве экспертов языка. В то время как планирование статуса скорее осуществляется представителями администрации в тесном сотрудничестве с политиками, если не самими политиками, то планирование овладения языком, разумеется, является сферой деятельности, прежде всего, учителей и преподавателей. Роль других групп, таких как средства массовой информации, предпринимательство, религиозные учреждения, также очень важна, особенно в планировании статуса языка, однако, обычно планирование тесно связано с деятельностью правительственных должностных лиц, лингвистов и учителей.
Планирование статуса и планирование формы языка в конечном счете зависят от политических целей. Как только язык меньшинства попадает в новые сферы использования, его форма испытывает ответное влияние, не обязательно из-за «неполноценности» языка, а по причине его социального восстановления. Одна из черт языков меньшинств заключается в том, что они стремятся систематически отделиться от тех сфер, которые являются исключительно важными для социального воспроизводства (официальная, административная).
Языковое планирование имеет особое значение тогда, когда существуют проблемы в сфере языковой политики. Его задача заключается в оценке языкового изменения и языковой ситуации на фоне стандартов, а также учете свободного выбора говорящего.
3. Параметры языковой политики
В зависимости от государственного устройства, национального состава, характеристик социально-коммуникативной системы языковая политика по-разному осуществляется в межгосударственных отношениях, формулируется в однонациональных и многонациональных государствах. На характер языковой политики влияет несколько системных элементов, в том числе и пространство языковой политики, обусловленность конкретным политико-административным устройством.
Рассмотрим ряд таких элементов, относительно которых можно оценивать политическую деятельность по управлению языковыми отношениями и которые выступают в качестве параметров языковой политики.
Объекты языковой политики и языкового планирования:
1. конкретный язык (например, русский);
2. группа языков (выделяемая по разным признакам, например, по их происхождению - славянские языки, по взаимодействию в составе многонационального государства - языки народов Российской Федерации, по взаимодействию на международной арене - мировые языки и пр.);
3. языковая ситуация (тип контактирования и взаимодействия языков),
4. коммуникативная ситуация (допустимость или недопустимость использования тех или иных языковых пластов - диалектизмов, жаргонизмов, табуированной лексики и пр. - в речевом общении; формирование речевого поведения и через него языковой личности).
Цели языковой политики и языкового планирования. Основные цели языковой политики в применении к конкретному языку:
1. сохранение существующего языка;
2. изменение существующего языка;
3. возобновление функций мертвого литературного языка (современная история иврита);
4. создание нового литературного языка (история новонорвежского, индонезийского и др. языков).
Языковое планирование (но не обязательно языковая политика) может преследовать также цели создания региональных надъязыковых систем (общеславянский язык Крижанича, современные попытки создания общескандинавской языковой нормы или общескандинавского языка) и создания общемировых надъязыковых систем (международные искусственные языки типа эсперанто).
Статус и корпус языка как объекты языковой политики
Под статусом языка понимается:
1) роль языка в данном государстве в сравнении с другими языками, функционирующими в этом же государстве;
2) роль языка за пределами государства, т.е. на международной арене, в сравнении с другими языками, также действующими на международной арене.
Языковая политика, направленная на сохранение или изменение статуса языка, всегда предполагает одновременное воздействие и на другие языки, действующие в том же государстве или на международной арене, так как изменение статуса одного языка влечет за собой одновременное изменение статуса и прочих языков. Поэтому статусная языковая политика всегда является комплексной: она предполагает воздействие как на конкретные языки, так и на группы языков, как на языковую ситуауцию в целом, так и на коммуникативное поведение членов языкового сообщества.
Корпус языка - это его внутренняя структура (фонетика, орфография, грамматика, лексика, терминология), а также соотношение форм существования языка (письменная и бесписьменная формы, литературный язык и диалекты). Языковая политика, направленная на сохранение или изменение корпуса языка, соответственно, не воздействует на другие языки. Она нацелена лишь на один язык.
Такая языковая политика может иметь следующие задачи:
1) поддержание норм данного языка (культура речи) и его защита от структурного проникновения другого языка, воздействия диалектов или жаргонов (например, языковая политика Франции направлена на очищение языка от чрезмерного насыщения англицизмами);
2) структурное обогащение данного языка (например, создание письменности и наддиалектной литературной нормы для ранее бесписьменных языков, создание и развитие терминологии и т.п.).
Субъекты языковой политики
В обычных условиях субъект языковой политики идентичен с субъектом государственной политики: в качестве субъекта политики в обоих случаях выступает государственная власть в специфических для данной страны формах (монархия или республика, демократия или автократия и пр.). К исключительному ведению государства относится языковое законодательство. Языковая политика составляет важнейший компонент национальной политики в многонациональных государствах и благодаря этому становится системообразующим фактором, определяющим конституирование государства, а следовательно, и государственной власти. Отсюда обратное воздействие языковой политики на государство.
Другие субъекты языковой политики: общественные организации, движения и партии; языковые учреждения различного профиля (например, языковые академии), лингвистические направления; влиятельные деятели национальной культуры. Специфику языковой политики, осуществляемой на международной арене, определяют ее субъекты: объединения государств, межгосударственные и межнациональные организации и институты.
Нельзя не отметить тот факт, что модели языковой политики различаются степенью идеологизированности, которая лежит в основе принципов языковой политики.
В языковой политике сталкиваются либеральный и демократический подходы к управлению. Первый основан на примате человеческой личности и гражданских прав перед интересами государства и национально-языкового коллектива, второй - на примате коллективных и государственных интересов перед интересами личности и гражданина.
Так, в многоязычных странах прежде всего языковая политика направлена на разрешение вопросов выбора одного языка-макропосредника, который служил бы средством общения всем нациям или обладал бы статусом государственного языка. В условиях же языковой однородности актуальны проблемы нормирования и кодификации литературного языка, его отношения с другими подсистемами языка.
Модели языковой политики различаются по применяемым методам, вот некоторые из них:
· государственное регулирование или общественное саморегулирование;
· системное определение языковой политики или ее проведение для решения конкретной проблемы;
· жесткое или мягкое постулирование языковой политики;
· учет или ингорирование мнения национально-языковых меньшинств.
Чаще всего жесткий диктат сверху приводит к обострению национальных и языковых конфликтов, тогда как более гибкие методы позволяют сбалансировать национально-языковые интересы различных групп населения. Языковая политика требует гибкости и учета множества факторов в условиях полиэтнических и многоязычных стан, где соотношение языков по их коммуникативным функциям, по использованию в различных сферах социальной жизни связано с механизмами политического управления, национального согласия и социальной стабильности. Инструментами языковой политики являются законы, находящиеся в компетенции юристов. Они должны непротиворечиво формулировать положения, касающиеся статуса государственного языка, его функций, защиты монопольного использования государственного языка в наиболее важных социальных сферах, регламентации применения «местных» языков и т. п. Законы создаются на основе всестороннего изучения свойств языка и его систем (специальных терминологий, научного языка, официально-делового общения). Сферы приложения социолингвистики зависят от ситуации в стране.
Субъектами языковой политики являются, во-первых, государство и специально созданные комитеты, занимающиеся вопросами языка на политическом и социальном уровне (от законодательных собраний и комиссий до органов печати, коммуникации и просвещения), во-вторых, исследовательско-лингвистические центры и общественные институты и организации. Цели этих субъектов различны, зависят от интересов составляющих их индивидов. Национально-языковая политика складывается в контексте других видов социального регулирования.
4. Правовой статус языков
В разных странах законы определяют статус языков терминами государственный, официальный, иногда национальный. Так, в Индии 15 упомянутых в конституции языков называются конституционными. По законам о языке бывших советских республик 1989-1990 гг., язык народа, именем которого названа соответствующая республика, получал статус государственного. (Еще прежде этим статусом обладали азербайджанский, армянский, грузинский и абхазский языки.) Закон «О языках народов СССР» определял правовой статус русского языка как официальный язык СССР.
Государственный (официальный) язык - язык, за которым в том или ином государстве или в пределах иной юридически определенной территории законодательно закреплен самый высокий юридический статус в установленных законом случаях по сравнению с остальными языками, которые могут на данной территории использоваться.
Государственный язык - это язык конституции данного государства, а поэтому можно считать, что государства, не имеющие кодифицированной конституции, не имеют и государственного языка. Чаще всего государственным (официальным) языком является язык наиболее многочисленного народа (этнической группы) данного государства. В то же время законодательством некоторых государств определено, что официальные государственные документы должны издаваться и на иных языках.
Эксперты ЮНЕСКО в 1953 году предложили разграничить понятия «государственный язык» и «официальный язык»:
Государственный язык выполняет интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства. Официальный язык - это язык государственного управления, законодательства, судопроизводства.
Эти два определения воспринимаются как разъяснительно-рекомендательные, но не обязательные для всех стран.
Следует различать государственные (официальные) языки и официально признанные языки национальных меньшинств, на которых может вестись обучение детей в школах и которые могут использоваться в делопроизводстве (например, сардинский язык в Италии).
Примерно половина стран в мире имеют государственные языки. В некоторых (например, Албании, Франции, Германии, Литве) государственный язык единственный. В других (например, Белоруссии, Бельгии, Канаде, Финляндии, Афганистане, Паргвае, Боливии, Индии, Швейцарии, ЮАР) государственных языков более одного.
В некоторых странах, таких, как Ирак, Италия, Испания, Россия, существует один государственный язык для всей страны и, в дополнение к нему, государственные языки для отдельных регионов (например, татарский язык в Татарстане).
Некоторые страны, такие, как США, не имеют государственного языка для всей страны, но имеют таковой для отдельных своих частей, например, штатов в США. И, наконец, в некоторых странах понятие государственного языка вообще отсутствует, например, в Австралии, Эритрее, Люксембурге. В большинстве подобных случаев, однако, де-факто существует какой-то один основной язык, а также имеется целый ряд официальных документов, которыми устанавливаются сферы использования тех или иных языков.
Некоторые страны (африканские государства) как наследие своего колониального прошлого сохраняют государственные языки и языки обучения (французский или английский), которые не являются национальными языками населения этих стран или, по крайней мере, языками, на которых говорит большинство населения.
В противоположность этому ирландский язык, на котором говорит меньше трети населения Ирландии, является национальным языком и первым государственным языком этой страны. Что же касается английского языка, на котором говорит большинство населения, то он назван в конституции Ирландии лишь вторым государственным языком.
В некоторых странах вопрос о том, в какой сфере общения следует использовать тот или иной язык, превратился в серьезную политическую проблему. В современной истории это особенно характерно для русского языка в государствах на территории бывшего СССР.
Как правило, привилегированный статус государственного (официального) языка означает обязательность его использования в законодательно установленных случаях, но не означает запрещения использования иных языков или установленных графических систем письменности.
Государственные языки Российской Федерации
Государственный язык в российском законодательстве - это юридическая категория, определяющая язык, который обязателен для применения в случаях, установленных законом (законами) о государственном языке.
В Российской Федерации правовой статус государственных языков установлен федеральным законом N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» от 1 июня 2005 года. Данный закон устанавливает, что государственным языком РФ является русский; субъекты РФ вправе устанавливать дополнительно свои государственные языки; а также то, что «Обязательность использования государственного языка Российской Федерации не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик, находящихся в составе Российской Федерации, и языками народов Российской Федерации». Закон строго устанавливает границы своей применимости (в деятельности органов власти; в названиях органов власти; в судопроизводстве (конституционном, уголовном, гражданском и административном), в дорожных указателях, на государственном языке должны выходить кодексы, законы и другие подзаконные акты РФ; при проведении выборов и референдумов, в международных договорах и соглашениях РФ; во внутренних официальных документах граждан РФ; в иных определенных федеральными законами сферах). Закон устанавливает меры поддержки (например, предоставление переводчиков в судах), соблюдение прав граждан, ответственность за неисполнение. языковой планирование привилегированный
Кроме Карелии, во всех республиках, входящих в состав Российской Федерации, установлены свои дополнительные государственные языки. Интересным является тот факт, что придание карельскому языку статуса государственного стандартной процедурой (через простое внесение изменений в конституцию республики) невозможно, поскольку в нем используется письменность на основе латиницы, и для его официального внедрения необходим отдельный федеральный закон.
В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения.
При проведении языковой политики в многонациональных обществах самой трудной задачей в плане сохранения внутриполитической стабильности является процедура выбора государственного (официального) языка. В мире, где существуют тысячи языков, естественным является то, что только некоторые из них выбираются в качестве официальных, рабочих языков. К сожалению, не имеется готовых моделей оптимального решения данной проблемы. Большинство исследователей считает, что процесс выбора официального языка неизбежно сталкивает два конфликтующих принципа, а именно: принцип эффективности (действенности) и принцип справедливости.
Из этого вытекает, что при проведении эффективной и компетентной языковой политики официальным статусом наделяется гораздо меньшее число языков, чем имеется в действительности, вследствие чего такая политика является по сути своей несправедливой, в то время как справедливая языковая политика наделяет официальным статусом все языки без исключения и, следовательно, по этой причине уже не может быть практичной и эффективной.
Итак, под национально-языковой политикой понимают «воздействие общества в многонациональном и многоязычном социуме на функциональные отношения между отдельными языками»11 Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев // Н.Б. Мечковская. - М.: АО Аспект Пресс, 1994. - С. 117.
В моделях языковой политики сталкиваются следующие принципы:
Монолингвистический - плюралистический;
Примат индивида - примат коллектива;
Принцип эффективности - принцип справедливости.
Помимо языкового планирования в задачи языковой политики входит решение национально-языкового вопроса. Этот и другие вопросы будут рассмотрены в следующих параграфах
Вопросы для самопроверки
1. Что такое языковая политика?
2. Каковы задачи и функции языковой политики?
3. Как вы думаете, в чем преимущества и недостатки монолингвистической и плюралистической моделей языковой политики?
4. Что такое языковое планирование? Каковы его функции?
5. Как соотносятся цели языковой политики и планирования?
6. Кто является субъектом языковой политики?
7. Решение каких проблем предусматривает языковая политика?
8. Что такое статус языка? Назовите виды статусов языка. Приведите примеры языков, обладающих указанными статусами.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Анализ словаря компьютерных терминов для начинающих пользователей. Доказательства эффективности законов, способствующих планомерной реализации политики Франции в области языка. Особенности реализации языковой политики применительно к компьютерной сфере.
статья [23,9 K], добавлен 23.07.2013Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.
курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012Место и значение французского и миноритарных языков в истории Франции. Классификация миноритарных языков, их социальные функции. Тенденции современной языковой политики Франции. Региональные языки: характеристика, историческая справка, социальные функции.
дипломная работа [2,5 M], добавлен 22.02.2013Объекты языковой политики. Реформы русского языка и их последствия. Создание Орфографической комиссии для упрощения русского письма, ликвидации "противоречий, неоправданных исключений, трудно объяснимых правил" правописания. Проект реформы 2000 года.
эссе [26,4 K], добавлен 07.04.2012Языковая политика России, Европы и новых независимых государств. Определение статуса русского языка. Действия Российской Федерации по поддержке и распространению русского языка. Проблема социокультурной, правовой, языковой адаптации трудовых мигрантов.
дипломная работа [1,0 M], добавлен 02.11.2015Взаимосвязь языка и культуры. Содержание понятия языковая картина мира в современной лингвистике. Сущность и главные свойства образности, классификация средств. Отражение в языковой образности социально-культурных факторов английской языковой личности.
дипломная работа [86,7 K], добавлен 28.06.2010Характеристика языковых норм литературного языка, соотношение его с понятиями общенародного языка, литературного языка. Система коммуникативных качеств речи, требования к речи специалиста как профессиональной языковой личности юриста. Риторический канон.
контрольная работа [46,7 K], добавлен 21.07.2009Место концепта в языковой картине мира, его системное описание. Лингвистический анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Отражение концептуализации огня в системе категорий современного немецкого языка.
дипломная работа [103,6 K], добавлен 16.09.2013Происхождение и состав современной лексики русского языка. Компоненты содержания языковой личности: ценностный, культурологический, личностный. Направления пополнения русской лексики. Процесс компьютеризации и карнавализации языка, проникновение жаргона.
контрольная работа [20,4 K], добавлен 18.08.2009Сравнительное изучение языков Вильгельмом фон Гумбольдтом. Выявление общих закономерностей исторического развития языков мира. Антиномии Гумбольдта. Рассмотрение ученым вопроса о взаимосвязи языка и "народного духа". Этапы развития, типы и формы языка.
реферат [17,7 K], добавлен 11.06.2014