История языковых отношений и современная языковая политика России

Этнокультурная и языковая ситуация в России c X века по настоящее время. Картина языковой жизни народов России. Выделение зон наибольшего лингворазнообразия, зон концентрации наибольшего числа генетически и типологически разноструктурных языков.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид лекция
Язык русский
Дата добавления 02.04.2019
Размер файла 29,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Лекция

История языковых отношений и современная языковая политика России

Цель лекции - рассмотреть историю языковых отношений и современную языковую политику России.

План лекции

1. Языковая ситуация в России в Х-XVII вв.

2. Этнокультурная и языковая ситуация в России c XVII в. по настоящее время

3. Картина языковой жизни народов России

1. Языковая ситуация в России в Х-XVII вв.

До Х века славянские племена жили в непосредственном соседстве с финнами и балтами. На средней и нижней Волге локализовались булгары и хазары. В крупных городских поселениях среди купцов, пленников, ремесленников были представители самых различных этнических групп. Княжеский двор был двуязычным. Среди законных жен Владимира была норвежка Рогнеда (Горислава), его сын Ярослав Мудрый был женат на дочери шведского короля. Процесс русификации многочисленного финского населения шел медленно, без конфликтов. Для большинства все возрастающего восточнославянского населения родным языком служили древнерусские диалекты. В качестве письменных языков использовались два: древнерусский и церковно-славянский, т.е. на Руси сложилась ситуация диглоссии.

XIII век заложил основы языковой ситуации в Восточной Европе на последующие столетия. Связано это с тем, что княжества попадают в зависимость от Золотой Орды. Параллельно усиливаются позиции литовского княжества, на территории которого складываются украинский и белорусский языки. В XVI веке появляются первые печатные издания на территории западных земель (Польша, Украина), что способствует сохранению западнорусского языка. В целом языковая близость между московитами и литвинами допускала свободное взаимопонимание.

В 1596 году вводится религиозная уния - официальное подчинение местного православного духовенства папе римскому. С этого времени начинается польская экспансия. Когда уже в Петровские времена (1714 год) Польша в очередной раз устанавливает контроль на правобережной Украине, здесь впервые появляются польские и немецкие поселения.

С присоединением Казанского ханства языковая картина России существенно изменяется. Среди подданных Казани были не только татары, но и мордва, чуваши, черемисы (марийцы), вотяки (удмурты), башкиры. Сами татары, под влиянием которых находились эти народности, обладали значительной по тем временам письменной традицией. Общение русских с татарами осуществлялось при помощи толмачей.

После покорения Сибирского ханства соседями России оказались многочисленные этнические группы, не имевшие государственности, и в результате началась быстрая экспансия России на Восток. В начале XVII века на Урале и в Сибири появляются калмыки, которые перекочевали из Монголии. Русские вступили в контакт с народами Северной Азии. Среди полиэтнического населения русский был распространен в пиджинизированной форме (сахаларить - говорить по-якутски умели многие затундренные крестьяне). В XVIII - начале XIX века к России присоединяются Ижорская земля (новая столица), земли Карелии, Эстляндии, Лифляндии, все белорусские, часть украинских и литовских земель, северное побережье Черного моря и Крымское ханство. В начале 19 века к России надолго присоединяются Польша, Финляндия и Бессарабия, в российское подданство вступает Грузия, продолжается экспансия России в Азии. Давно оказавшиеся в составе России Среднее Поволжье и юг Западной Сибири почти не имели оседлого населения и осваивались за счет иммигрантов, первоначально немцев, затем таврических греков, переселенцев с Балкан.

В целом, в доимперский период в русском государстве меняется этническая ситуация, но на характере языковой ситуации это никак не отражается. Государство в языковые проблемы не вмешивается. Русское население пользуется диалектами, в центре складывается общеразговорное койне, основа появляющейся светской литературы.

2. Этнокультурная и языковая ситуация в России c XVII в. по настоящее время

С Петровских времен появляется все больше подданных, говорящих на языках, имеющих литературную традицию и высокий престиж. Социальная верхушка общества становится многонациональной. Поначалу основным иностранным языком был немецкий, а также голландский, в 18 веке немецкий - основной язык естественно-научных исследований. Постепенно для значительной части населения родным языком становится французский. Обязательным предметом школьного обучения русский становится лишь в 1820 году. Екатерина многое сделала для малых языков России, приказав собрать материал по всем языкам и наречиям.

Польша в составе России получила столь же широкие права автономии, как и европейские языки. Только после восстания в Польше (1863) и ликвидации церковной унии было запрещено преподавание польского языка вне Царства Польского.

На Кавказе использованию местных языков русская администрация не препятствовала, но русский язык являлся там языком обучения. В остальных регионах России государство мало интересуется функционированием языков иногородцев, официально общение везде ведется на русском. При Александре II национальная и языковая политика все более меняется в сторону русификации. Жестокому преследованию подвергается украинофильство (следствие подавление Польши), прекращается использование литовского языка, запреты распространяются на белорусскую печать и печать латиницей. С 1870 года начинается поэтапная отмена автономного управления немецких колонистов, русский язык вводится как обязательный предмет изучения в немецких лютеранских школах.

После революции 1905 года языковые вопросы начинают беспокоить либерально настроенную интеллигенцию. Де факто официальным языком оставался русский, но национальные языки все больше внедряются в школу, возрастает книгопечатание на родных языках многих народностей, проживающих на территории России. К 1922 году были заложены основы национальной политики на весь советский период. Государство формировалось как система упорядоченных национальных образований, в пределах которых функции официального языка должен был выполнять язык соответствующего народа.

Сегодня Российская Федерация - многонациональное государство. На ее территории функционируют более 150 языков, из которых около 100 - языки коренных народов России, остальные - это языки компактно или диаспорно проживающих некоренных этносов. Языковая панорама России характеризуется генетическим и типологическим многообразием.

Распространенные на территории России языки генетически относятся к индоевропейской, северокавказской, алтайской (тюркская, монгольская и тунгусо-маньчжурская языковые семьи), уральской (финно-угорская и самодийская семьи), енисейской, чукотско-камчатской, эскимосско-алеутской языковым общностям; представлены языки других семей (например, китайский), а также отдельные языки, не входящие в языковые семьи (нивхский, юкагирский).

Численность носителей языков Российской Федерации колеблется от 120 миллионов русских до нескольких десятков и даже единиц (таких как водь и кереки). Более одной трети распространенных в России языков составляют языки малочисленных народов, количество носителей которых не превышает 35 тысяч. Наиболее крупный из них - ненцы - насчитывает 34,6 тысячи представителей этноса. Языки этих миноритарных народов внесены в «Красную книгу языков народов России». Языки народов России различны по своему правовому статусу (государственные, официальные, межнациональные, местные) и объему выполняемых ими социальных функций в разных сферах жизни. В соответствии с Конституцией 1993 года государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. Наряду с этим Основным Законом Российской Федерации признается право республик устанавливать свои государственные языки.

В настоящее время в 19 республиках-субъектах РФ приняты законодательные акты, закрепляющие статус национальных языков как государственных. Одновременно с титульным языком субъекта РФ, признаваемым государственным в данной республике, и русским как государственным языком РФ в некоторых субъектах статусом государственного наделены и другие языки.

Так, в Дагестане в соответствии с Конституцией республики (1994) государственными объявлены восемь из тринадцати литературно-письменных языков; в Карачаево-Черкесской республике - пять языков (абазинский, кабардино-черкесский, карачаево-балкарский, ногайский и русский); три государственных языка объявлены в законодательных актах республик Марий Эл и Мордовия.

Принятие законодательных актов в языковой сфере призвано повысить престиж национальных языков, способствовать расширению сфер их функционирования, созданию условий для сохранения и развития, а также для защиты языковых прав и языковой независимости личности и народа. Функционирование государственных языков РФ определяется в наиболее значимых сферах общения, таких как образование, книгопечатание, массовая коммуникация, духовная культура, религия.

В системе образования Российской Федерации представлено распределение функций в следующих звеньях: дошкольные учреждения - язык используется как средство воспитания и / или изучается как предмет; национальные школы - язык используется как средство обучения и / или преподается как учебный предмет; национальные школы - язык используется как средство обучения и / или изучается как предмет; смешанные школы - в них представлены классы с русским языком обучения и классы с другими языками обучения, языки преподаются как учебный предмет. Все языки народов Российской Федерации, обладающие письменной традицией, с различной интенсивностью и на различных уровнях образовательной системы используются в воспитании и обучении.

Основные положения Закон о языке РФ

Языковым правам народов России посвящена 68 статья Конституции:

1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык;

2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации;

3. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.

Особое внимание в Основном Законе уделено коренным малочисленным народам и их правам, которые закреплены в 69, 71, 72 статьях. Отдельным пунктом в последней из перечисленных статей (пункт «м») к непременным обязанностям Российской Федерации и ее субъектов отнесена защита исконной среды обитания и традиционного образа жизни малочисленных этнических общностей. В обязанности Правительства РФ (статья 114, п. «в») вменена задача обеспечения единой государственной политики в области культуры, понимаемой в широком смысле, включающем, естественно, и политику языковую.

Конкретизация и детализация принципов языковой политики - с учетом норм международного права - осуществляется в законе «О языках народов Российской Федерации» и соответствующих законах республик-субъектов РФ. Эти политически и научно обоснованные законодательные акты предусматривают социальные, юридические и экономические меры, направленные на поддержание всех базовых потребностей существования языков, развитие коммуникативных ресурсов каждого языка - коренных и некоренных этносов России.

Главный акцент в законе «О языках народов РФ» и республиканских законах о языках сделан на базовой потребности в сохранении (коммуникативный ресурс лингвистической безопасности) и развитии (энергетический коммуникативный ресурс) языков. Провозгласив языки народов РФ национальным достоянием государства, закон гарантирует свободное и равноправное развитие языков, независимо от численности их носителей, а также свободное развитие таких важных компонентов, как двуязычие и многоязычие. На Правительство РФ законом возложена задача обеспечения функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации, а также разработка целевых программ по сохранению и развитию языков. Государство обязано финансировать такие программы, предусматривая в федеральном бюджете средства на их реализацию - на совершенствование системы общего образования, на создание образовательных учреждений, подготовку специалистов, на организацию и обеспечение преподавания родного языка, на создание условий для получения общего образования на родном языке.

этнокультурный языковый лингворазнообразие

3. Картина языковой жизни народов России

Если мысленно представить себе лингвистическую карту России, на которой обозначены границы компактно проживающих этносов, то сразу выделятся четыре зоны наибольшего лингворазнообразия, четыре зоны концентрации наибольшего числа генетически и типологически разноструктурных языков - Дагестан с его 32 национальными языками коренных народов; Сибирь (включая районы крайнего Севера), на просторах которой функционируют более 40 языков разных семей и групп (30 коренных); Северный Кавказ, в пределах которого распространены языки более 20 этносов (15 коренных), и Дальний Восток, народы которого говорят на 20 языках.

Остальные языки рассредоточены в европейском ареале России. Помимо языков, принадлежащих компактно проживающим народам, в России функционируют языки, носители которых рассеяны по территории страны и за ее пределами. Таковы караимский (680 носителей в РФ), гагаузский (6300 носителей в РФ) и др., в том числе дисперсно распространенные языки народов ближнего (армянский, грузинский, литовский, узбекский) и дальнего зарубежья (греческий, корейский, польский, румынский). Таким образом, лингвистическая карта России выглядит весьма насыщенной и разнообразной, где языки «больших» народов соседствуют с языками малочисленных национальностей, но все языки обладают равными правами в юридическом, политическом, психологическом, этнокультурном смысле. Однако в функциональном отношении языки народов РФ характеризуются неодинаковыми возможностями, поскольку обладают различными внешними системами.

После распада СССР начался новый этап в развитии Российской Федерации, и в условиях переходного периода как федеральному центру, так и регионам приходится искать ответы на самые злободневные вопросы - от чего зависит будущее многонационального государства. Для более правильного и полного понимания национально-языковых процессов в современной Российской Федерации и республиках в ее составе возникает необходимость в рассмотрении основных этапов языковой политики СССР, поскольку на развитие межнациональных отношений существенное влияние оказывает наследие прошлого. Тяжелый удар по всем народам страны, включая русский, был нанесен тоталитарной системой, массовыми депортациями и репрессиями, разрушением многих национальных и культурных ценностей.

Историю языковой политики в СССР условно можно разделить на четыре основных периода: 1. плюрализм или языковой федерализм; 2. развитие национально-русского двуязычия; 3. одноязычие или лингвистическая русификация; 4. языковая демократия. Естественно, что предложенные названия отражают лишь доминантные признаки того или иного типа языковой политики, поскольку элементы, присущие всем четырем периодам, могли реализовываться одновременно. Во время первого периода, который длился с 1917 года по 1930-е годы, коммунистическая партия и государство проводили политику так называемой «коренизации», характеризовавшейся тем, что власти официально провозгласили курс на развитие и поддержку языков нерусских народов. В это время появилось много школ с обучением на национальных языках, а русский язык изучался исключительно в добровольном порядке.

Во время второго периода, который длился с 1930 по конец 1950-х гг., школы с преподаванием на национальных языках практически остались лишь на соответствующих этнических территориях, в то время как число школ с преподаванием на русском языке, наоборот, стало расти. Перед родителями нерусских учащихся стоял выбор: либо определять детей в школы с преподаванием на русском языке, либо в школы с обучением на родных языках. Большинство родителей, исходя из естественного желания обеспечить детям возможность для социальной, профессиональной мобильности, выбирали школы с преподаванием на русском языке, поскольку именно он был признанным языком советской иерархической системы общественной жизни, науки, культуры, образования. С другой стороны, в советском «федеративном» устройстве каждая этническая территория наделялась своим конкретным статусом, что во многом определяло степень развития сети национальных школьных учреждений на местах. Например, по сравнению с союзными республиками, где школьная программа обучения могла быть завершена учащимися на родных языках, права и возможности автономных республик были более ограничены. В частности, к началу 1960-х годов в соответствующих автономных республиках РСФСР практически были закрыты все школы с обучением на марийском, мордовском, удмуртском, чувашском, коми языках.

В Татарстане, население которого сохраняло к концу 80-х годов самый высокий уровень языковой лояльности в Урало-Поволжском регионе, осталось всего 5 школ с обучением на татарском языке, при этом в системе школьного образования родной язык изучало только 12 % учащихся-татар. Даже у той категории населения, которая продолжала пользоваться татарским языком, значительно ухудшился общий уровень знания. Исследование, проведенное среди представителей татарской национальности, являвшихся студентами колледжей и университетов, показало, что свободно владеет родным языком только треть опрошенных, 56 % используют татарский язык в чисто разговорно-бытовой сфере, а около 10 % вообще не понимают его.

На фоне ситуации в Татарстане можно представить, какой уровень знания родного языка учащиеся демонстрировали в других менее «благополучных» республиках. Между 1959 и 1989 гг. практически у всех народов наблюдалась устойчивая тенденция утраты родного языка. В целом степень сохранения родного языка была выше в своих республиках, чем вне их пределов, при этом татары в 1989 г. обнаруживали самый высокий уровень языковой лояльности - 96,6% признавали родным язык своей национальности. Тем не менее, доля лиц, признающих родным язык своей национальности, уменьшалась и в самих национальных республиках. В период между 1979 и 1989 гг. в Башкортостане происходит драматическое уменьшение численности башкир на 70 000 человек, в то время как татарское население увеличивается на 180 000 человек. При этом надо отметить, что изменения в соотношении башкирского и татарского населения произошли в основном в северо-западных районах республики, где в окружении преимущественно татарского населения проживают так называемые «татароязычные» башкиры, использующие северо-западный диалект башкирского языка, который имеет много общих черт с татарским литературным языком. Указанные изменения характеризуются резким падением численности башкир и, наоборот, не менее резким повышением численности татар.

Массовый «перелив» башкирской этничности в татарскую объясняется двумя основными причинами: во-первых, во времена горбачевских реформ, когда старая номенклатурная система преимущественного выдвижения партийно-советских кадров из числа «лиц коренной национальности» ушла в небытие и, соответственно, не было большого практического смысла в том, чтобы продолжать использовать «лейбл» титульной национальности для продвижения по служебной лестнице, «настоящие» татары или так называемые «паспортные башкиры» восстановили статус-кво и формально подтвердили свою татарскую этничность - то, от чего в частной жизни они никогда и не отказывались. Но самая главная причина заключалась в том, что в больших количествах происходило изменение этничности самих северо-западных башкир. Это стало возможным прежде всего из-за того, что культурно-языковая дистанция между башкирами и татарами невелика, что и ускорило ассимиляцию первых вторыми.

В результате за счет сокращения числа татароязычных башкир увеличилось количество башкироязычных башкир, которые считают родным язык именно своей национальности, хотя в абсолютных цифрах общая численность этноса по сравнению с предыдущими годами резко уменьшилась, что и было зафиксировано в переписи 1989 года. Например, согласно переписи 1979 г., 41,4 % башкир считало родным языком татарский язык, а в 1989 г. таковых стало уже 20,7 %. Резкий подъем уровня языковой лояльности башкир произошел вследствие массового оттока из их рядов татароязычных граждан. В свое время, к сожалению, при создании башкирского литературного языка не были учтены лингвистические особенности говора северо-западных башкир. Столкнувшись с необходимостью использования литературного языка, который значительно отличался от их языка, северо-западные башкиры предпочитали более понятный им татарский язык. Более того, язык татароязычных башкир не отвечал нормам государственного языкового стандарта, вследствие чего значительная их часть выталкивалась на периферию социально-культурной жизни этноса и в итоге была вынуждена приводить свою национальность в соответствие с используемым языком.

В связи с этим представляется актуальным предложение разработчиков программы возрождения башкирского народа ввести в башкирский литературный язык некоторые элементы северо-западного диалекта, что способствовало бы укреплению этнического самосознания башкир, проживающих в данном регионе, и в итоге содействовало бы консолидации всего народа. В 1985 году с приходом к власти М.С. Горбачева закончился третий авторитарный период советской языковой политики и настал последний, самый короткий ее период. Политика демократизации, гласности и перестройки, объявленная Коммунистической партией, понимавшей необходимость осуществления каких-то реформ (не в последнюю очередь, для сохранения собственной власти), благоприятствовала возрождению национальной идентичности всех этнических групп. По этой причине было естественным, что в конце 1980-х годов практически во всех республиках начались движения за поднятие статуса национальных территорий, включая и статус их языков.

В современных условиях практическое значение для развития межнациональных отношений в стране имеет правовая норма Конституции Российской Федерации, обеспечивающая принцип соблюдения двуязычия, одного из главных начал общедемократического устройства страны. Русскому языку придан статус государственного, а другим языкам предоставлены конституционные гарантии для сохранения и развития языков всех народов России.

В этом плане государственно-территориальное устройство Российской Федерации благоприятствует языковому развитию основных этносов (башкир, татар, чувашей, мордвы, удмуртов, марийцев, коми, карелов, калмыков, якутов и т.д.), поскольку они имеют собственные национальные образования и практически за всеми титульными языками закреплен статус государственных языков. Необходимая предпосылка проведения рациональной языковой политики - это изучение, прежде всего, конкретной языковой ситуации.

А характер и существование любой языковой ситуации определяются целым рядом объективных факторов, как собственно лингвистических, так и демографических, социально-экономических, геополитических, исторических, но в основном, как было показано на примере ряда развитых демократий, концепцией языковой политики государства. Особой сложностью отличается языковая политика в многонациональных обществах, так как в данном случае должны учитываться такие факторы, как многоязычие, своеобразие национального состава и межнациональных отношений, роль и значение языка коренного народа в общественно-политической жизни

При этом для обеспечения эффективности функционирования многонационального государства и укрепления его целостности возникает потребность в языке-посреднике. В условиях Российского государства объективно на роль общефедерального языка и языка межэтнического общения выдвинулся русский язык. При этом учитывается его распространенность и длительность применения в процессе осуществления межэтнических контактов.

Есть все основания считать, что на федеральном уровне позиция русского языка как языка межэтнического общения имеет тенденцию к укреплению. Этот процесс имеет естественный характер, он обусловлен численным преобладанием основного этноса. Представители других этносов будут добровольно овладевать языком основного этноса, потому что от овладения этим языком зависит получение образования, возможность получения работы за пределами своей этнической территории, социальное продвижение и мобильность.

Кроме того, существует немало проблем в языковой политике национальных республик России. Например, преподавание как коренных (титульных) языков, так и русского языка ведется на недостаточно высоком методическом и профессиональном уровне; не отвечают современным требованиям учебные программы, нет эффективных обучающих методик, самоучителей, разговорников, национально-русских и русско-национальных словарей (особенно остро эти проблемы стоят в финно-угорских республиках), ощущается острая нехватка квалифицированных преподавательских кадров.

Недостаточное внимание уделяется преподаванию языков нетитульных этнических групп, которые зачастую ограничены в своих возможностях изучения родного языка из-за нехватки необходимой литературы. Серьезной проблемой языковой политики в современных условиях является выработка правильного соотношения функционирования языков основных этносов и прежде всего рациональное сочетание функций государственных национальных языков и русского языка как языка общефедерального значения. Необходимо создать оптимальные условия, в том числе разработать финансово-экономические стимулы, способствующие развитию русско-национального двуязычия. В целом, национально-языковая политика, проводимая в Российской Федерации и ее национальных республиках, строится на правовой основе языкового законодательства конца 1980-1990-х годов. Она направлена прежде всего на всестороннее развитие языков коренных национальностей. Осуществляя языковую политику, российские республики проявляют умеренность, осознавая необходимость считаться с многонациональным и многоязычным составом населения, с ролью русского языка в общественной жизни республик и вообще с негативными последствиями строительства этнократического государства.

Вопросы для самопроверки

1. В чем заключается особенность политики языкового плюрализма?

2. Выделите ключевые аспекты языковой ситуации и языковой политики в России.

3. Укажите ключевые вехи развития языковых отношений в России.

4. Какие социальные, политические и экономические факторы определили современную языковую ситуацию России?

5. В чем достоинства и недостатки современной языковой политики Российской Федерации? Обоснуйте ваш ответ.

Рекомендуемая литература

1. Ю.В. Артунян "Этносоциология": М.: Изд-во РГГУ, 2004, 271 с.

2. В.И. Беликов, Л.П.Крысин "Социолингвистика": М. Изд-во РГГУ, 2003.

3. Миннуллина Э.Б., Белошапкина Н.Н. Языковые отношения и языковая политика. Казань: Типография КГЭУ, 2004.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Значение государственной языковой политики для населения одного этноса на территории всей страны. Открытие школ, образовательных и культурных центров в сообществах, культурных и языковых представительствах стран и народов. Языковая политика в СССР и США.

    реферат [20,0 K], добавлен 29.03.2013

  • Границы исследования языковых ситуаций, изменение роли их компонентов в экономической, социальной и политической жизни. Изучение Индии как самой полиэтнической и многоязычной страны мира. Юридический статус и степень генетической близости языков.

    презентация [948,6 K], добавлен 10.08.2015

  • Современная языковая ситуация. Факторы, влияющие на изменения в русском языке. Причины массовых речевых ошибок и пути повышения речевой культуры говорящих. Языковая ситуация в России. Изменения в русском языке.

    реферат [42,8 K], добавлен 02.06.2008

  • Понятие языковая картина мира. Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике. Различия в научной и наивной картинах мира. История рассмотрения языковой картины мира в науке и лингвистике. Изучение языковой картины мира в лингвистике.

    реферат [31,0 K], добавлен 01.12.2008

  • Языковая политика России, Европы и новых независимых государств. Определение статуса русского языка. Действия Российской Федерации по поддержке и распространению русского языка. Проблема социокультурной, правовой, языковой адаптации трудовых мигрантов.

    дипломная работа [1,0 M], добавлен 02.11.2015

  • Языковая политика в многонациональном государстве. Ликвидация неграмотности и языковая ситуация к началу советского периода. Мероприятия по реформированию систем письменности. Работа над созданием алфавитов для бесписьменных народов Советского Союза.

    реферат [767,7 K], добавлен 19.12.2013

  • Характеристика понятия "языковая культура". Уровень развития языка, отражающий принятые литературные нормы данного языка. Правильное и адекватное использование языковых единиц и языковых средств. Применение правил пунктуации в литературном тексте.

    контрольная работа [21,7 K], добавлен 30.03.2012

  • Проблема языковой личности в гуманитарных науках. Языковая личность как объект лингвистических исследований. Структура языковой личности. Семантико - синтаксический уровень языковой личности ученого. Терминологическая система обозначения Гумилева.

    курсовая работа [56,2 K], добавлен 08.07.2008

  • Путунхуа – официальный нормативный общегосударственный китайский язык. Сравнение языковой ситуации в Китае с ситуацией на улицах китайских городов. Лексико-грамматические особенности диалектов. Языковая политика в КНР. Решение о введении языкового теста.

    реферат [18,8 K], добавлен 09.03.2013

  • Вильгельм фон Гумбольдт как основоположник теоретического языкознания. Главные аспекты для разграничения исследований языков. Языковая картина мира в концепции Й.Л. Вайсгербера. История появления и особенности гипотезы лингвистической относительности.

    реферат [45,9 K], добавлен 05.02.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.