Термін-метафора у субмові медицини (на матеріалі латинських анатомічних та клінічних термінів)
Суть метафоричного компоненту і вихідних сфер метафоризації у клінічній та анатомічній термінології. Виділення типів метафор на основі зовнішньої схожості з об'єктами живої і неживої природи, флорою і фауною. Забезпечення фіксації нових понять та реалій.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 05.04.2019 |
Размер файла | 18,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Львівський національнийуніеерситет ветеринарної медицини та біотехнологій імені С.З. Ґжицького
Термін-метафора у Субмові медицини (На матеріалі латинських анатомічних та клінічних термінів)
Карбовнік І.В.
Інтенсивний розвиток науки і техніки обумовлює процес розширення словникового складу мови. Так, сучасна наукова термінологія різних галузей знань є одним із тих пластів мови, що найбільш активно поповнюється. Особливе місце в цьому напрямку займає сучасна медична термінологія, яка формувалася протягом століть і сьогодні продовжує динамічно розвиватися, поповнюючись новими термінами. Інтернаціональний характер, різноманіття наукових понять забезпечують постійний дослідницький інтерес до цієї термінологічної галузі, визначають напрями досліджень і різні теоретичні аспекти вивчення в наукових працях [1;4;5;10].
Актуальність роботи полягає в тому, що у ній досліджується метафора як ефективний засіб номінації у сучасній медичній термінології. Дослідження анатомічних і клінічних термінів-метафор дозволяє зробити висновки про загальні тенденції формування наукової термінології, зокрема у медичній сфері. На сьогоднішній день недостатньо досліджений структурно-семантичний аспект метафоричної номінації в анатомічній та клінічній термінології. метафоричний анатомічний термінологія поняття
Мета роботи - структурно-семантичний аналіз метафоричних номінацій в анатомічній та клінічній термінології, виявлення основних вихідних сфер і моделей метафоризації.
Об'єктом нашого дослідження є метафоричний компонент у анатомо- клінічній термінології.
Матеріалом дослідження є анатомічні та клінічні терміни латинського та грецького походження.
Відомо, що в медицині з найдавніших часів і до теперішнього часу використовуються не лише терміни з "прямою" номінацією (кваліфікативні), але також образні асоціативні терміни, створені на основі метафор. Найчастіше вони називають якусь зовнішню рису, наприклад, подібність органів людини або патологічних проявів хвороби до представників тваринного або рослинного світу, порівняйте: "очне яблуко", "вовча паща", "заяча губа" та ін. З точки зору когнітивної лінгвістики такі терміни зберігають закодовану інформацію, яка своїм корінням сягає глибокого минулого. Однією з причин виникнення метафоричної номінації є заборона вивчення будови організму людини, різних патологічних проявів, згідно з давніми середньовічними релігійними віруваннями. З сучасної наукової точки зору деякі анатомічні та клінічні терміни асоціативного характеру є фрагментами наївної картини світу, тобто свідчать про особливості світогляду стародавніх народів. Метафоризація - "ментальний процес, що полягає у встановленні відношення подібності між різними реаліями та проектуванні структур знання з однієї сфери в іншу і завершується фіксацією в мові..." [6, с. 45].
Основним методом дослідження анатомічних і клінічних термінів- метафор залишається семантичний аналіз. Такий підхід дозволяє виявити різні метафоричні моделі термінів. Компонентами моделі є: 1) вихідна поняттєва сфера; 2) нова поняттєва сфера; 3) семантико-когнітивний формант, який інтегрує ці сфери. Так, серед проаналізованих нами медичних термінів-метафор вихідною поняттєвою сферою найчастіше є явища та об'єкти неживої / живої природи.
До об'єктів неживої природи, що піддаються метафоризації у медичній термінології, належать найменування небесних тіл: facies lunaformis - місяцеподібне обличчя, атмосферні явища: synchysis scintillans - золотий дощ, елементи ландшафту: lacus lacrimalis - сльозове озерце.
Об'єкти живої природи, які зазнають метафоризації, можна розподілити на дві групи: представники рослинного світу та представники тваринного світу. На основі першої групи створюються медичні терміни - фітоморфні метафори, представлені як назвами рослин: hordeolum - ячмінь (на повіці), зменшувальне від лат. hordeum, так і широко поширеними метафоричними номінаціями основних частин рослини: radix dentis - корінь зуба, rami nervi - гілки нерва, cortex lentis - кора кришталика, stadium alabastri - стадія бутона, sesamoideus - сезамоподібний, piriformis - грушеподібний. Друга група об'єктів метафоризації є поняттєвою сферою для зооморфних метафор, де наявні окремі назви тварин: chameleon haematologicum - гематологічний хамелеон, elephantiasis - елефантіаз, або "слонова хвороба". Найбільш численними є номінації частин тіла тварин, птахів, комах, наприклад: auris felis - котяче вухо, crista galli - півнячий гребінець, os leporinum - заячий рот, cornu majus - великий ріг, cauda equina - кінський хвіст, ala nasi - крило носа. Вихідною поняттєвою сферою для метафоризації у галузі клінічної термінології часто виступає антична міфологія. Імена богів (теоніми) асоціюються з відомими міфологічними персонажами, наприклад: caput Medusae - голова медузи, cyclopia - циклопія, facies Sphingis - обличчя сфінкса. Як правило, метафоризація відбувається за подібністю зовнішньої риси божества та ознаками захворювання людини. Наприклад, голова медузи - це розширення підшкірних вен передньої черевної стінки, що виконують роль обхідних шляхів при ускладненні відтоку крові з ворітної вени (змієподібне розгалуження вен навколо пупка нагадує голову міфічного чудовиська Медузи Горгони зі зміями, що звиваються, замість волосся); циклопія - це вроджена вада розвитку, яка полягає у наявності одного ока, розташованого по середній лінії обличчя (міфічний велетень одноокий Циклоп); обличчя сфінкса, або симптом маскоподібного обличчя, вказує на незворушність, характерну для цього міфологічного персонажа.
Фундаментальною ознакою анатомічної термінології, на відміну від термінів інших медичних галузей, є статичне відображення досліджуваних об'єктів. Як відомо, анатомія розпочиналася з вивчення тіла мертвої людини (труп, внутрішні органи, окремі частини тіла), отже динаміка, властива живому організму, залишалася на "периферії" пізнання. Метафорична номінація в анатомічній термінології спрямована на виділення переважно статичних ознак, пов'язаних з будовою людського тіла: розміром, формою, кольором, пропорціями анатомічних утворень та окремих складових частин.
Наше дослідження виявило, що до основних вихідних сфер метафоризації в анатомічній термінології належать:
• неорганічний світ, або елементи ландшафту (об'єкти неживої природи), наприклад: tuberculum inferius - нижній горбок, canalis nutricius - поживний канал, nodi promontorii - вузли мису. Подібні приклади свідчать про концептуалізацію людського тіла/організму як природного об'єкта, на функціонування якого сама людина не може впливати;
• рослинний світ і окремі його представники (фітоморфні метафори), особливо поширені номінації основних частин рослини, а також такі, що відображають певні стадії розвитку, наприклад: radix - корінь, bulbus - цибулина, processus - відросток, cortex - кора, ramus - гілка, folium - лист, fructus - плід. Подібне перенесення дозволяє говорити про подібність окремих частин людського організму рослинам, про людину як органічну складову єдиної біосистеми;
* тваринний світ (зооморфні метафори), представлений переважно номінаціями частин тіла різних видів тварин, наприклад: cornu sacralis - крижовий ріг, ala vomeris - крило леміша, lobus caudatus - хвостова частка, squama frontalis - лобова луска. Серед частин тіла домінують специфічні виступи, які переважно змінюють силует об'єкта, отже впливають на загальну зовнішню будову людського тіла, наближають її до тваринної подоби: cornu - ріг, crista - гребінь, cauda - хвіст, ala - крило.
Таким чином, вихідними сферами для метафоричної номінації в анатомічній і клінічній термінології найчастіше виступають об'єкти живої та неживої природи, що позиціонує людину, її тіло як важливу складову єдиної біосистеми. Сучасний медичний працівник має володіти концептуальним апаратом досліджуваної сфери знань, що забезпечує професійну успішність і досягнення високого рівня термінологічної компетентності.
Література
1. Алексеева Л. М. Термин и метафора. - Пермь: Изд-во Пермского университета, 1998. - 250 с.
2. Арутюнова Н. Д. Дискурс. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1998. - 461 с.
3. Бессонова О. В. Методологический анализ современных теорий метафоры // Интерпретация как историко-научная и методологическая проблема. - Новосибирск : Наука, 1986. - С. 56-64.
4. Дудецкая С. Г. Метафоризация как способ терминообразования (на материале английской терминологии черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии): автореф. дисс. ... канд. фил. наук.- Самара, 2007. - 24 с.
5. Загрекова Е. Н. Истоки и развитие российской медицинской терминологии: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Саратов, 2008. - 23 с.
6. Кравцова Ю. В. Семантико-когнітивне моделювання метафоризації. Мовознавство. - 2011. - №1 - С. 43-54.
7. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. - М. : Эдиториал УРСС, 2004. - 256 с.
8. Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура. - М.: КомКнига, 2006. - 256 с.
9. Москвин В. П. Русская метафора: очерк семиотической теории. - 3-є изд. - М., 2007. - 182 с.
10. НоводрановаВ. Ф. Именное словообразование в латинском языке и его отражение в терминологии. - М.: Языки славянских культур, 2008. - 323 с.
11. Панасенко Н. И, Топоров Г. Н. Словарь терминов по клинической анатомии. - М.: Медицина, 2008. - 164 с.
12. Покровский В. Энциклопедический словарь медицинских терминов. - М.: Медицина, 2005. - 960 с.
Анотація
У статті досліджується метафоричний компонент і вихідні сфери метафоризації у клінічній та анатомічній термінології. Типи метафор виділяються на основі зовнішньої схожості з об'єктами живої і неживої природи, флорою і фауною. Метафора, завдяки образності, робить абстрактні значення більш зрозумілими і виявляє зв'язки між реальними об'єктами. Метафорична номінація забезпечує фіксацію нових понять, реалій, процесів, раніше не відомих в медицині, а також переосмислення традиційних термінів.
Ключові слова: метафора, клінічна та анатомічна термінологія, види метафор, зовнішня схожість.
В статье исследуется метафорический компонент, исходные сферы метафоризации в клинической и анатомической терминологии. Типы метафор выделяются на основе внешнего сходства с объектами живой и неживой природы, флорой и фауной. Метафора, благодаря образности, делает абстрактные значения более понятными и выявляет связи между реальными объектами. Метафорическая номинация обеспечивает фиксацию новых понятий, реалий, процессов, раньше не известных в медицине, а также переосмысления традиционных терминов.
Ключевые слова: метафора, анатомическая и клиническая терминология, виды метафор, внешнее сходство.
In the article a metaphorical component is studied on the background of basic spheres of metaphor usage in clinical and anatomical terminology. Types of metaphors are established on the basis of their outer resemblance with the objects of alive and dead nature, flora and fauna. The metaphor, due to its expressiveness, makes abstract meanings more clear and reveals relations among real objects.
Metaphorical nomination provides fixation of new concepts, realities and processes not known previously in medicine as well as a rethinking of the traditional terms.
Key words: metaphor, anatomical and clinical terminology, types of metaphors, similarity in appearance.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Сутність, характерні ознаки та класифікація термінів. Основні види, компоненти та функції метафор. Особливості метафоризації в науково-технічній літературі. Утворення метафоричних термінів на прикладі англійської та української комп'ютерної термінології.
курсовая работа [50,7 K], добавлен 11.10.2012Визначення поняття "термін" та "медичний термін", класифікація термінів. Проблеми перекладу медичних термінів. Підходи і способи перекладу англомовних медичних термінів. Способи перекладу англійських медичних метафоричних термінів на українську мову.
курсовая работа [69,5 K], добавлен 04.04.2015Визначення та види термінологічної лексики. Соціокультурні аспекти англомовних текстів. Особливості функціонування та шляхи перекладу англійської юридичної термінології українською мовою. Труднощі відтворення у перекладі складних термінів-словосполучень.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 21.06.2013Труднощі перекладу рекламних текстів. Поняття метафоризації і класифікація метафор. Основні види антропоморфних метафор в рекламних текстах та засоби їх перекладу. Взаємодія антропоморфної метафори з синтаксичними та фонетичними стилістичними засобами.
курсовая работа [42,8 K], добавлен 08.05.2012Характеристика англомовної екологічної термінології. Зміст понять "термін" та "екологія". Характеристика текстів. Словотвірні типи та структурні особливості екологічних термінів. Спосіб транскрипції, транслітерації, калькування, парафрастичного перекладу.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 20.03.2015Сутність метафори як пізнавального інструменту в умовах поліпарадигмальності та формування нових світоглядно-методологічних підходів до наукового пізнання світу. Її роль в процесах смислоутворення та дескрипції. Принципи появи та функціонування термінів.
статья [25,0 K], добавлен 27.08.2017Огляд новітньої української термінології. Розгляд проблем спадщини, запозичень, перекладу термінів. Особливості словотворення та правопису термінів; орфографічні рекомендації. Питання запису українських власних назв латинкою, культури наукової мови.
реферат [35,0 K], добавлен 02.06.2015Визначення природи метафори з точки зору різних дослідників, її особливості. Основні засоби перекладу метафор та образних виразів з англійської мови на українську. Аналіз перекладу метафоричних термінів з науково-технічних текстів аграрної тематики.
курсовая работа [72,4 K], добавлен 16.12.2015Проблема недосконалого вивчення мовлення українськомовних спортивних коментаторів. Метафора - ключовий засіб образного відтворення спортивних подій. Систематизація метафор, що репрезентують біатлон на сайті Xsport.ua, засобами метафоричного моделювання.
статья [17,4 K], добавлен 24.04.2018Розгляд проблеми термінології, визначення її місця у структурі мови. Термін як особлива лексична одиниця. Сучасні тенденції розвитку економічної термінології. Вивчення розвитку термінів в галузі економіки. Модель лексикографічного опису мовної динаміки.
статья [64,7 K], добавлен 17.08.2017