Число словотвірних моделей і лексична потужність частин мови (до типології перської та слов'янських мов)

Характеристика числових даних про питомі засоби словотвору сучасної перської мови, а також частиномовного складу лексиконів перської і деяких слов'янських мов. Особливість виявлення продуктивних моделей словотвірної системи та найуживаніших морфем.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 05.04.2019
Размер файла 47,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Число словотвірних моделей і лексична потужність частин мови (до типології перської та слов'янських мов)

Криконюк К.М.

Початок формальних досліджень морфології у вітчизняному мовознавстві пов'язаний з працями И.Л.Братчикова, С.Я.Фитиалова, Г.С.Цейтина [2; 13]. Дотепер тут переважали студії з морфології словозміни [7-12; 19; 20]. Складніша галузь морфології словотвору опинилася в полі зору дослідників порівняно недавно [21; 22].

Внаслідок формально-морфологічного вивчення словотвірної системи сучасної перської мови нами було укладено інвентарій словотвірних формул сучасної перської мови, з'ясовано кількісне співвідношення морфологічних класів перської мови та прямих і опосередкованих запозичень з інших мов, виявлено продуктивні моделі словотвірної системи та найуживаніші морфеми. Об'єктом дослідження була словотвірна система сучасної перської лексики, відображеної у тлумачному словнику М.Каріба [25] як такому, що відображує загальновживану лексику сучасної перської мови без спеціальних слів, діалектизмів та історизмів. Було проаналізовано понад 29 тис слів.

Для оптимальної організації таблиці афіксального словотвору перської мови було послідовно витримано кілька критеріїв, серед яких була врахована і ознака частиномовної належності похідного слова. Усього продуктивних перських словотвірних моделей з питомими морфами було виявлено 118. З них 59 моделей словотвору іменників, 37 - прикметників, 8 - прислівників, 6 - дієслів. словотвір лексикон мова морфема

Відсоткове співвідношення частиномовних підкласів словника перської мови з питомими засобами словотвору (масштаб логарифмічний)

На рис. 1 у логарифмічному масштабі зображено кількісну кореляцію відповідних морфологічних класів похідних слів перської мови. З діаграми видно, що 59 моделей іменників охоплюють найпотужніший клас іменникової лексики перської мови - 55,44% від загального обсягу словникового реєстру. Далі йдуть прикметники: їхня частка становить 23,6% лексики (37 моделей), дієслова - 12,91% словника (6 моделей) і прислівники - 3,72% лексики (8 моделей). На іменники-прикметники та прикметники- прислівники припадає відповідно 2,26% та 1,3% словника (разом 7 моделей).

На певному етапі роботи для типологічної інтерпретації її результатів виникла потреба в окресленні загальної картини частиномовного складу перського лексикону для розгляду отриманих даних в колі інших мов флективного устрою, що становить окремий теоретичний інтерес [1; 3; 6]. Як з'ясувалося, свого часу цього питання різною мірою торкалися В.Пісарек [17], Ц.Ніколова [4], Л.Засоріна [15], К.Тищенко [6, 149] та інші дослідники.

На рис.2 представлено кількісне співвідношення чотирьох частин мови з відкритими лексичними класами (N, V, Aj, Ad) у різних мовах: перській (наші дані), французькій [9], китайській [5], польській [17], українській [14], російській [15; 18] та болгарській [4]. До розрахунків увійшли як прості, так і складні слова. Ця діаграма розкриває особли-вості частиномовного складу перського лексикону на тлі інших мов.

В цілому отримані різними дослідниками дані сумірні і свідчать на користь трактування частиномовного поділу лексикону як універсалії [пор. 16]. Проте окремі ділянки таблиці потребують коментаря. Дані про частиномовний склад китайського лексикону [5] включені до таблиці з типологічних міркувань для порівняння. Малий відсоток дієслів у перському лексиконі зумовлений вихідними настановами нашого основного дослідження - підрахунком лише простих дієслів (kardan 'робити', zadan 'бити', sodan 'ставати'), - тоді як переважна частина перських дієслів мають двочленну аналітичну структуру і включають іменну частину (kar kardan 'працювати', harf zadan 'розмовляти'). Ця особливість перського лексикону може пояснювати і високий відсоток частки іменників.

Російська та польська мови представлені кожна двома комплектами даних. Для російського словника його частиномовний склад вказано за працями двох різних авторів [15; 18], причому в обох одержані взаємно близькі числові результати. Для польського словника подано як характеристику лексикону преси в цілому, так і склад словника польських текстів окремого стилю (газетних коментарів і репортажів) за підрахунками В.Пісарека [17, 26-27].

Ц. Ніколова пояснює великий відсоток дієслів в отриманих нею даних частиномовного складу болгарського частотного словника (обсягом 6600 лексем) тим, що істотну частину його корпусу становлять записи усного поточного мовлення з телефонних розмов. "Цей факт пояснимий умовами спілкування - браком прямого зорового зв'язку між мовцями (тобто немає міміки, жестів). Це зумовлює не лише частіше повторення окремих фраз і речень, але й самі речення стають більш повними й завершеними" [4, 24].

На аналогічну особливість словників саме розмовного мовлення звертають увагу й інші дослідники. Так, за даними К. Бергера частиномовна стуктура словоформ розмовних текстів англійського мовлення - V 25,4%, N 15,8%, Ad 12,3%, Aj 10,3%. У польському поточному мовленні за даними М. Зарембіни V 26,9%, N 21,5%, Ad 7,4%, Aj 4,8% [16; 23; цит. за 17, 26].

В цілому отримана нами таблиця виявляє декілька виразних закономірностей. Найбільшу частку усіх словників складають іменники, хоча конкретні відсотки відрізняються дуже істотно (від 65,5 до 26,4%). На другому місці за кількістю ідуть дієслова (від 31,8 до 12,4%). Позірними винятками тут є польські дані - з очевидністю, через жанрову обмеженість текстів вихідного корпусу, а також перські - з пояснених вище причин. Третій за величиною сектор лексикону - прикметники, причому частка їх коливається у незначному діапазоні (від 14,5 до 8,3%). Найменший сектор серед розглянутих повнозначних частин мови в усіх без винятку мовах складають прислівники (від 8,09 до 1,1%).

Не можна заперечувати, що відображені у табл. 2 чотири кількісно найбільші частини мови перської мови - ті самі, що мають і найбільше число словотвірних моделей (див. рис. 1). Попередні оцінки дають підстави припускати аналогічний зв'язок для флективних мов з числа відображених у таблиці.

Таким чином, при зіставленні наведених даних про частиномовну стуктуру мов із здійсненим різними авторами дослідженням систем їхнього словотвору стає помітиною загальна тенденція, яку можна сформулювати так: принаймні у флективних мовах великим частиномовним класам лексики може відповідати більша кількість моделей у системі словотвору.

Література

1. Алпатов В.М. О разных подходах к выделению частей речи. Вопросы языкознания. - М., 1986. - № 4. - С. 37-46

2. Братчиков И.Л., Фитиалов С.Я., Цейтин Г.С. О структуре словаря и кодировке информации для машинного перевода // Материалы по машинному переводу. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1958, С. 61-87

3. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е. С. Кубрякова - М.: Наука, 1978. - 188 с.

4. Николова Ц. Честотен речник на българската разговорна реч. - София: Наука и Изкуство, 1987. - 237 с.

5. Суханов В.Ф. Китайско-русский тематический словарь на 3000 наиболее употребительных слов. - М.: ЗАО Издательство «Экономика», 2001. - 301 с.

6. Тищенко КМ. Основи мовознавства: Системний підручник / Костянтин Миколайович Тищенко. - К.: Видавничо-поліграфічний центр «Київський університет», 2007. - 308 с.

7. Тищенко К.М. Формальна морфологія перського дієслова // Східний Світ. - 1995. - №1

8. Тищенко К.М., Бедов О. Морфологічна структура сучасної перської лексики // III сходознавчі читання А.Кримського. Тищенко К.М., Бєдов О. Тези міжнар. наук. конф. - К., 1999

9. Тищенко К.Н. Глагольная парадигма романских языков / Костянтин Миколайович Тищенко. - К., 1969. Дисертація на здобуття вченого ступеня кандидата філологічних наук. - 123 с.

10. Тищенко К.Н. Общероманские закономерности современных глагольных парадигм (тезисы) / Методич. рекомендации по курсам романского языкозн. - 4.1. - К.: КГУ, 1985

11. Тищенко К.Н. Предельно информативное описание морфологии французского глагола // Вестник КГУ. Ром.-герм. фил. - 1981. - Вып. 15

12. Тищенко К.Н. Флективноакцентуационные типы русского субстантивного склонения // Русское языкознание. - 1983. - Вып. 6

13. Фитиалов С.Я. О построении формальной морфологии в связи с машинным переводом: Доклады на конференции по обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста. - Москва: Производственно-издательский комбинат ВИНИТИ, 1961. - 24 с.

Анотація

У статті наведено числові дані про питомі засоби словотвору сучасної перської мови, а також про частиномовний склад лексиконів перської і деяких слов'янських мов. Сформульовано припущення про зв'язок між кількістю словотвірних моделей певної частини мови та її лексичною потужністю у складі лексикону.

Ключові слова: словотвір, частини мови, перська мова, слов'янські мови.

В статье приведены количественные данные о исконных средствах словообразования современного персидского языка, а также о частеречном составе лексиконов персидского и некоторых славянских языков. Сформулировано предположение о связи между числом словообразовательных моделей данной части речи и ее лексической емкостью в составе лексикона.

Ключевые слова: словообразование, части речи, персидский язык, славянские языки.

The article deals with the quantitative characteristics of the inherited means of the wordbuilding in Persian as well as of the lexical distribution among the parts of speech in the vocabulary of Persian and some Slavic languages. An important observation consists on the possible correlation between the number of word-building models and the lexical volume of the correspondent part of speech.

Key words: word-building, parts of speech, Persian language, Slavic languages.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Сучасні слов'янські народи та їхня етнічна спорідненість. Етнічна близькість слов'ян. Класифікація слов'янських мов. Походження і розвиток мови. Мови класифікують за генеалогічними зв'язками, типом організації і суспільним статусом, поширеністю.

    лекция [49,5 K], добавлен 17.12.2008

  • Конотативний компонент фразеологічного значення. Категорія національного у сфері фразеології. Концептуальний простір фразеологізмів на позначення негативних емоцій з компонентами-соматизмами. Концепти у фразеологічних одиницях української та перської мов.

    курсовая работа [58,5 K], добавлен 09.11.2011

  • Вивчення основних методів дослідження перської фразеології. Класифікація фразеологічних одиниць. Прислів’я й приказки як складова частина фразеології. Структурно-семантична і граматична характеристика дієслівних фразеологізмів української і перської мов.

    курсовая работа [396,5 K], добавлен 30.03.2016

  • Роль і значення для розвитку мови місця її народження, дальшого поширення, положення країни на карті світу. Належність української мови до широко розгалуженої мовної сім'ї слов'янських мов. Переконлива відмінність української мови у її фонетиці.

    реферат [24,8 K], добавлен 01.03.2009

  • Словотвір як лінгвістична дисципліна, предмет її досліджень. Класифікація способів словотвору. Словоскладення основ різних частин мови в сучасній англійській мові. Лінійні та нелінійні моделі словотвору основ усіх частин мови. Сутність поняття "реверсія".

    курсовая работа [71,7 K], добавлен 29.01.2010

  • Проблеми дослідження словотворчих моделей іменників в англійській мові. Творення нових іменників за словотворчими моделями як одне з джерел поповнення словникового складу сучасної англійської мови. Виявлення продуктивних словотворчих моделей іменників.

    курсовая работа [63,4 K], добавлен 18.01.2014

  • Мовне питання в Україні. Функціонування словникового складу української мови. Фактори, які спричиняють утворення неологізмів. Лексична система мови засобів масової інформації як джерело для дослідження тенденцій у розвитку сучасної літературної мови.

    реферат [18,0 K], добавлен 12.11.2010

  • Вплив релігійної сфери життя та латинської мови на формування польської мови. Характеристика способів словотвору сучасної польської мови, у яких беруть участь латинізми. Адаптація афіксів латинського походження на ґрунті сучасної польської деривації.

    дипломная работа [97,0 K], добавлен 09.01.2011

  • Прислів’я та приказки як фразеологічні одиниці. Аксіологічна категорія оцінки. Тематична та емотивна класифікація перських фразеологізмів з компонентом зоонімом, їх типи та форми, напрямки вивчення. Порівняння людини з об’єктами тваринного світу.

    курсовая работа [67,1 K], добавлен 03.01.2014

  • Розгляд регіональної специфіки українських прізвищ Північної Донеччини, мотивованих слов’янськими автохтонними іменами, що уможливлює уточнення даних загальної системи прізвищевого антропонімікону України. Аналіз іменного словника в основах прізвиськ.

    статья [24,0 K], добавлен 31.08.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.