Язык – хранитель и свидетель культуры
Роль национального языка как хранителя культуры в формировании личности, национального характера, этнической общности, народа, нации. Язык как оружие воздействия на социальное сознание и поведение человека, на смысловой и эмоциональный настрой личности.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.01.2019 |
Размер файла | 24,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 811.111
Национальный исследовательский Иркутский государственный технический университет, 664074, г., Иркутск, ул. Лермонтова, 83.
Язык - хранитель и свидетель культуры
А.О. Тихонова Алёна Олеговна Тихонова, студентка 4 курса факультета права, социологии и СМИ,
e-mail: edwiga@mail.ru
Аннотация
язык национальный сознание личность
Рассматривается роль национального языка, как хранителя культуры. Язык не просто отражает мир человека, но и передает культуру из поколения в поколение, играя значительную роль в формировании личности, национального характера, этнической общности, народа, нации. Язык так же выступает как оружие воздействия на социальное сознание и поведение человека, влияет на смысловой и эмоциональный настрой личности.
Ключевые слова: язык; культура; связь поколений; социокультурный опыт; оружие воздействия; достояние нации.
Annotation
This paper examines the role of the national language, as the guardian of culture. Language is not simply a reflection of the human world, but also passes culture on from one generation to another, playing a significant role in molding of personality, national character, ethnic commonality, nationality and nation. Language also serves as a meanof impact on social consciousness and human behavior, it affects the meaning and emotional personality.
Keywords: language, culture, between the generations, socio-cultural experience, weapons effects, the wealth of the nation.
В словах нашего языка таинственно запечатлены мудрость поколений, философия бытия, представления об укладе народной жизни, опирающейся на духовное единство, на чувство красоты и всемирную отзывчивость русского духа. В высших своих проявлениях язык - памятник культуры, духовное достояние и святыня народа.
Язык - исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе [2].
Язык не просто отражает мир человека и его культуру. Важнейшая функция языка заключается в том, что он хранит культуру и передает ее из поколения в поколение. Именно поэтому язык играет столь значительную роль в формировании личности, национального характера, этнической общности, народа, нации.
Рассмотрим способность языка отражать и, главное, сохранять реальный и культурный мир своего речевого коллектива на конкретной теме.
Ярким примером того, как в языке хранится культурная информация, служат термины университетского управления. И русские, и английские названия высших должностей руководства университетом - ректор, декан - хранят память о том, что во многих европейских странах образование как социальный институт зародилось в монастырях, и первоначально было чисто церковным. Затем образование разделилось на духовное и светское, и последнее распространилось гораздо шире, чем первое. В советской России церковное образование почти сошло на нет, и ни преподаватели, ни студенты, ни их родители уже не помнят о том, что много столетий назад образование принадлежало исключительно духовенству.
В Англии об этом напоминает архитектура. Старейшие университеты по-прежнему располагаются в своих старых монастырских зданиях XIII, XIV, XV и последующих веков, с их кельями для монахов и знаменитыми галереями (cloisters) для прогулок, медитаций и молитв. И даже более поздние, «краснокирпичные» (red brick) здания университетов часто строились с элементами монастырской архитектуры.
Однако и в английском, и, особенно, в русском языке хранится культурный слой, раскрывающий исторические корни университетского образования.
Декан - руководитель факультета. Вероятно, это слово пришло через немецкий - dekan из латинского - decanus. Первоначально имело значение «настоятель соборного капитула», а также «старший над десятью монахами» (табл. 1).
Таблица 1
Год |
Значение |
|
1483 |
Глава, начальник или командир отделения из десяти человек |
|
1524 |
Президент (руководитель) факультета или учебного отделения в университете; в США - архивариус или секретарь факультета. |
|
1577 |
Чиновник или чиновники в Оксфордских или Кембриджских колледжах, назначенные следить за поведением младших |
|
1643 |
Глава десяти монахов в монастыре |
Слово «ректор» появилось впервые в 1643 г. Пришло через польский из латинского rector - правитель, управитель (табл. 2).
Таблица 2
Год |
Значение |
|
1482 |
Тот, кто осуществляет высший контроль в любой сфере. Сейчас неупотребительно |
|
1685 |
Правитель или губернатор, управляющий страной, городом, штатом |
|
1464 |
Глава университета, колледжа, школы или религиозной организации (особенно иезуитского колледжа или семинарии). В английском употреблении применяется ныне лишь к главам Эксетерского и Линкольского колледжей в Оксфорде |
Еще один пример из русского языка (непосредственно из жизни Московского университета): главное здание МГУ, величественное и монументальное, делится на части, которые все называют зонами. Центральная часть здания, где расположен ректорат и некоторые факультеты - это зона А, поликлиника - в зоне E, квартиры для преподавателей - в зонах И, К, Л, Н, общежития - в зонах Б, В, Г и т. д. Все попытки заменить зону на сектор оказались безуспешными - слово зона слишком прочно вошло в язык, устоялось, прижилось. За этим словом - страница истории России: здание МГУ строилось в 1948-1953 гг., вскоре после победы и одновременно с послевоенной волной репрессий. Как и большинство крупных объектов того времени, университет строили заключенные, которые жили в зонах. Зона - термин из жизни концлагерей, который свидетельствует о не слишком далеком, но уже забытом прошлом [5].
Очевидно, что язык как зеркало культуры отражает и все наиболее важные и устойчивые изменения в образе жизни и менталитете народа.
Нагляднее всего изменения и в жизни и, соответственно, в языке видны на примере реалий, то есть разного рода фактов внеязыкового, реального мира.
В вариантах «Евгения Онегина» у Пушкина есть такие строки: «„Женись!» - «На ком?» - «...На Лидиной». - «Что за семейство! У них орехи подают, они в театре пиво пьют». Современный читатель недоумевает, какие явно негативные социокультурные коннотации не позволяют жениться на бедной Лидиной? Почему угощать орехами или в театре пить пиво настолько противоречило нормам дворянских женихов в культуре пушкинской эпохи, что исключало возможность брака. Собственно значения слов «орех» и «пиво», разумеется, никакого отношения к контексту не имеют и не проливают света на культурологическую загадку [2]. Ясно одно - общественная жизнь изменилась настолько, что всякая связь с современностью утрачена, а с нею утрачены и культурные коннотации этих слов. Без специального исследования и последующего комментирования этот контекст непонятен современному русскому человеку.
Язык - сокровищница, кладовая, копилка культуры. Он хранит культурные ценности - в лексике, в грамматике, в идиоматике, в пословицах, поговорках, фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи.
Само слово - это традиция, в корне которой заложены представления об истине, добре, красоте, идеале, вечности, правде и справедливости.
Возьмём коренное слово «род». С приставкой "на", означающей высшую степень качества и стремление ввысь, это - «народ» - те, кто народился и составляет единство по языку, истории, духу и мировосприятию коренных начал. «Родимый» - дорогой, душевный. «Родина» - родная и близкая сердцу страна. Но стоит нам взять приставки, означающие отвержение содержания корня, - "вы", "от" - получаются с тем же корнем бранные слова - отродье, выродок.
В языке, таким образом, запечатлевается отношение к миру, известная идеология поведения. Язык в значительной мере определяет и характер культуры, как в широком, так и в насущном смысле. Как средоточие природного и социального опыта поколений, как генофонд мысли нации - он не только достояние мировой культуры, но и источник духовной сопричастности исторического развития для всех граждан нашего великого Отечества.
Национальный язык - хранитель и зиждитель народного духа. Степень владения им - в целом определяет уровень мышления. Совершенство речи во многом определяет совершенство культуры человека. Состояние речи - это состояние мысли, состояние мысли - это состояние сознания, состояние сознания - это предпосылки поступков, поступки - это сущ-ность поведения людей, сущность поведения людей - это судьба народа.
Психолингвисты давно установили, что путём построения и внедрения особых образцов речи можно влиять на состояние мысли и поведение человека. Так что языковая норма настраивает на нормальное поведение, а отклонение от неё - всегда является предпосылкой, а затем и средством влияния на отклонение от нормы в поведении людей, на расшатывание их культурного сознания, на его повреждение и разрушение.
Таким образом, язык выступает как оружие воздействия на социальное сознание и поведение человека [3], влияет на смысловой и эмоциональный настрой личности.
Воздействие на язык в масштабах страны началось активно с 90-х годов XX века, и это воздействие было откровенно разрушительным в отношении к нормам поведения и здоровому состоянию человека. По всем линиям воздействия: через школу, литературу, театр, устную пропаганду "ревнителей разнузданной свободы", через СМИ - велись активные выступления, чтобы приглушить здоровое языковое сознание и тем самым, снизить культурный уровень масс.
Ещё ранее нам, например, активно навязывалась через СМИ блатная и криминальная речь, блатные и "тюремные" песни и т.д. Это, несомненно, влияло на массовый характер и уровень мышления, общения и определяло во многом "поведенческую атмосферу" в обществе. Привыкая к определённому уровню и типу речи, человек бессознательно "под-вёрстывался" под тип мышления и поведения, этой речи соответствующий.
Не безобидно и то, что мягкая, плавная, неторопливая, мелодичная, богатая тембрами, истинная русская речь ныне усилиями чужеродных СМИ подвергается искажению: в эфире распространяется отрывистое, лающее, механическое произнесение слов с повышением тона в конце фразы, с воровской поспешностью, вроде некоего бормотания. Нельзя забывать, что звуковой облик языка - тоже носитель смысла, и искажение звучания русской речи - это дезинформация.
Без достойного освоения языка невозможно не только возрастание знаний, но нормальное развитие сознания человека и народа. Ибо язык, храня сосредоточенный в словах коренной опыт многих веков, является единственным средством его наследования. "Проверено опытом, - справедливо замечает один из современных учёных, - на ступень опускают чистоту родного языка (обновлением, внедрением иностранщины) - на три "обновлённый" язык сам повреждает веру и нравы носителя - народа” [7]. Сейчас как никогда необходимо сохранять плодотворный опыт поколений, и основа здесь - сохранение целомудрия нашей речи.
Человек и народ имеют право на жизнь в здоровой соприродной им культурной и языковой среде. Насильственное повреждение такой среды - преступно. Оно должно быть пресекаемо законом. В этом, несомненно, и состоит защита прав человека и информационной безопасности России. Наше законодательство до сих пор ещё не доросло до простой истины, что слова литературного языка - основа культурной памяти и культурных традиций, должны бдительно и строго охраняться. А значит, в нашей жизни должен прочно утвердиться бережный подход к литературному языку. Культурная традиция прозревает дальше и больше, чем умозрительные рассуждения и выдумки, ограниченные временем, полити-ческими пристрастиями и возможностями кругозора их авторов.
Поэтому литературный язык должен охраняться на государственном уровне. Его изменения должны быть естественны и природны и защищены от массового вмешательства, искусственного распространения жаргона, сленга, современного канцелярита и пр. Всё это, учитывая характер и средства распространения этих повреждений языкового сознания масс, включая информационную агрессию, языковые клипы и прочее, наиболее точно определяется как "языковое насилие" над личностью и народом [9].
Однако язык - это не копилка или склад, в котором хранятся вышедшие из употребления слова-понятия. Язык - живой, непрерывно функционирующий и непрерывно из-меняющийся организм. Метафора «живые и мертвые языки» отнюдь не случайна. Все языки когда-то родились, и одни из них умерли давно, некоторые недавно, а некоторые умирают сейчас. Языки умирают, когда исчезает народ, говорящий на этих языках. С народом исчезает и его культура, а без культуры, без её движения и развития язык тоже перестает жить и становится мертвым, хранящимся в письменных памятниках.
Таким образом, язык не только отражает культуру своего народа, его социальное устройство, менталитет, мировоззрение и многое другое, но и хранит накопленный им социокультурный пласт, который служит важнейшим и эффективнейшим способом формирования следующих поколений, то есть инструментом культуры.
Библиографический список
1. Брутян Г.А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Ереван, 1968.
2. Горбаневский М.В., Караулов Ю.Н., Шаклеин В. М. Не говори шершавым языком [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.library.cjes.ru
3. Гумбольд В. Фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985.
4. Добродомов И.Г.. Орфографическое "упорядочение" и ликвидация грамотности // Русский вестник. 2003. № 15-16. С. 14-15
5. Емельяненко Г.Е. Язык наш - поводырь наш в рай или ад. СПб.: Питер, 2001. С.12.
6. Поволяева А. Язык - составная часть культуры.
7. Сквородников А.П. Языковое насилие в современной российской прессе // Теоретические и прикладные аспекты языкового общения. Вып. 2. Красноярск. 1997. С.10-15.
8. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: Слово, 2000.
9. Троицкий В. Ю. Русский язык, русская культура и судьба народа [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.varkentin.info.ru
10. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Слово, 1990.
11. Ожегов C.B. Словарь русского языка. М.: Наука, 1972.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Рассмотрение роли языка в формировании личности. Определение национального характера. Влияние лексики и грамматики на формирование психологического склада нации. Проявление основных черт национального характера в процессе вербальной коммуникации.
презентация [41,6 K], добавлен 26.07.2015Проблемы межкультурной коммуникации в современных условиях. Компоненты культуры, несущие национально-специфическую окраску. Причины, осложняющие коммуникацию. Роль лексики в формировании личности и национального характера. Политическая корректность языка.
презентация [2,0 M], добавлен 27.10.2013Место русского языка в современном многонациональном мире и отношение к нему со стороны народов других стран. Актуальные проблемы культуры речи, ее нормативные, коммуникативные и этические аспекты. Определение и функции русского языка как национального.
реферат [24,5 K], добавлен 17.11.2014Основные понятия языка и культуры, их соотношение. Особенности этнической общности, отражение в языке динамики культуры и изменений в развитии общества. Типологические особенности и генезис корейского языка, влияние других государств на его развитие.
курсовая работа [78,4 K], добавлен 31.05.2010Сущность языковедческой компетенции. Эволюция языка в связи с изменением человеческого сознания и мышления. Тесная взаимосвязь языка и истории общества. Зависимость структурных особенностей отдельных языков от конкретных форм культуры данного народа.
реферат [23,9 K], добавлен 29.10.2012Понятие, свойства, формы существования национального русского языка. Диалекты, жаргоны, просторечие, литературный язык – формы исторического существования национального языка. Просторечие стилистическое средство для придания речи специфического оттенка.
реферат [15,0 K], добавлен 27.10.2014Национальные особенности общения. Национальное коммуникативное поведение. Понятие менталитета и национального характера. Национальные особенности американского коммуникативного поведения. Основные черты американского национального характера.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 05.11.2005Риторика - наука об ораторском искусстве и красноречии. Способность владеть словом - составная часть общей культуры человека, его образованности. Роль языка в становлении личности человека. Отражение состояния нравственности в обществе посредством языка.
контрольная работа [24,3 K], добавлен 01.03.2009Язык - лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся цветок народа и всей его духовной жизни. В языке одухотворяется весь народ, вся его жизнь, история, обычаи. Язык- это история народа, путь цивилизации и культуры от истоков до наших дней.
реферат [17,5 K], добавлен 06.03.2009Развитие русского литературного языка. Разновидности и ответвления национального языка. Функция литературного языка. Народно-разговорная речь. Устная и письменная форма. Территориальные и социальные диалекты. Жаргон и сленг.
доклад [9,1 K], добавлен 21.11.2006