Характер варьирования исходных глаголов и их префиксальных образований при образовании трех основных форм в немецком языке (на примере глагола schrecken)

Смысловая разница между грамматическими вариантами глаголов. Распад полисемии одного глагола и образование двух омонимичных слов. Варьирование формы спряжения у непереходного лексико-семантического варианта schrecken, степень частотности употребления.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.01.2019
Размер файла 25,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Сургутский государственный университет ХМАО-Югры

Кафедра немецкого языка

Характер варьирования исходных глаголов и их префиксальных образований при образовании трех основных форм в немецком языке (на примере глагола schrecken)

Анна Андреевна Главан, к. филол. н.

В современном немецком языке существует ряд глаголов, имеющих в своем значении переходные / непереходные лексико-семантические варианты, обусловливающие в свою очередь разное морфологическое оформление соответствующих глаголов при образовании трех основных форм. При этом переходному варианту соответствует, как правило, слабая форма, а непереходному - сильная форма спряжения (ср. Er hдngte das Bild an die Wand. - Das Bild hing an der Wand). Однако часто смысловая разница между разными грамматическими вариантами может привести к распаду полисемии одного глагола и образованию двух омонимичных слов. При этом в справочной литературе и словарях нет единства взглядов по поводу данных глаголов: одни авторы словарей и грамматических справочников относят глаголы типа schrecken, hдngen, schmelzen к многозначным глаголам с переходными и непереходными лексико-семантическими вариантами, другие - к переходным и непереходным омонимичным глаголам, образующим основные формы соответственно по слабому и сильному типу спряжения. Но соответствие «переходный - слабый, непереходный - сильный» является не всегда строго обязательным. Так, наряду с переходными глаголами, спрягающимися, как правило, слабо, некоторые им омонимичные непереходные глаголы могут допускать варьирование сильной / слабой формы спряжения. К примеру, переходный глагол bleichen «отбеливать» спрягается только слабо (bleichte - gebleicht), а непереходный глагол bleichen «выцветать, блекнуть» допускает употребление обеих форм претерита и причастия II (blich/bleichte - geblichen/gebleicht).

В связи с этим правомерен вопрос о том, сохраняются ли данные закономерности образования трех основных форм исходных глаголов у их префиксальных образований. Основной целью данной статьи было проследить, сохраняют ли префигированные глаголы при образовании трех основных форм вариантность их исходного глагола или, напротив, подчиняются общим грамматическим правилам.

Выбор глагола schrecken в качестве объекта исследования был обусловлен несколькими причинами: 1) характером образования им трех основных форм: зависимостью выбора той или иной формы спряжения от его переходного / непереходного лексико-семантического варианта; 2) варьированием формы спряжения у непереходного лексико-семантического варианта schrecken; 3) наличием у данного глагола ряда префиксальных образований, а именно: abschrecken, aufschrecken, erschrecken, hochschrecken, verschrecken, zurьckschrecken и zusammenschrecken.

Лексико-семантический статус глагола schrecken в современной лингвистике окончательно не определен. Одни исследователи (Е. Энгель, Й. Дюкерт, Г. Кемпке, Е. Шендельс, Д. Шульц и др.) считают глагол schrecken многозначным глаголом, имеющим переходный и непереходный лексико-семантический вариант в своем значении и спрягающимся в соответствии с ними по слабому или сильному типу. Однако, большинство авторов словарей и грамматических справочников немецкого языка (авторы Duden, Р. Клаппенбах, О.И. Москальская и др.) полагает, что неполные варианты глагола schrecken уже разошлись в значении переходности / непереходности и привели к образованию разных (омонимичных) слов. Мы склонны придерживаться мнения последних и далее будем рассматривать schrecken в качестве двух омонимичных глаголов. Данные модификации не потеряли свой семантический стержень, но имеют разную семантикограмматическую характеристику, разную дистрибуцию и разное грамматическое оформление.

Переходный глагол schrecken, имеющий значение «пугать, страшить», спрягается по слабому типу: schrecken - schreckte - geschreckt. Например: Die Trдume, Gerдusche schreckten sie. Непереходный глагол schrecken, означающий «испугаться (охот.), отпрянуть» обнаруживает варьирование формы при спряжении: употребление сильной и слабой формы презенса и претерита и обязательно слабой формы причастия II: schrecken - (er) schreckt / (veraltend: schrickt) - schreckte / schrak - geschreckt. Ср.: Kluftig schreckte aus dem Schlaf, als das Telephon neben seinem Bett schrillte. Er schrak aus dem Schlaf. При этом грамматисты отмечают у данного глагола тенденцию к закреплению слабой формы и устареванию сильной формы презенса.

Интересно заметить, что глагол schrecken может иметь также значение «кричать (о дичи)», используемое сегодня преимущественно в языке охотников. При этом составители одних справочников немецкого языка относят schrecken в данном значении к функционально-обусловленному лексико-семантическому варианту непереходного глагола, спрягающемуся по слабому типу (schrecken - schreckte - ist geschreckt) (К. Лейн, Р. Клаппенбах), другие относят schrecken в вышеуказанном значении к функционально-обусловленному лексико-семантическому варианту переходного глагола, спрягающемуся по слабому типу (schrecken - schreckte - hat geschreckt) (автор Duden). Третьи грамматисты считают его самостоятельным словом, непереходным глаголом, образующим основные формы по сильному типу (schrecken - schrak - ist geschrocken) (А. Лепинг) или по смешанному типу (schrecken - schreckte / schrak - ist geschreckt) (О.И. Москальская).

В плане частотности и специализации употребления омонимичных глаголов schrecken следует отметить, что переходный глагол schrecken стилистически обусловлен (используется преимущественно в книжном стиле для придания поэтичности высказыванию), непереходный глагол schrecken в значении «кричать (о дичи)» функционально обусловлен (используется в языке охотников), а непереходный глагол, означающий «испугаться, отпрянуть» и имеющий смешанный тип спряжения, в настоящее время практически не используется и заменяется рядом префигированных глаголов, близких по значению, главным образом, erschrecken и aufschrecken.

Итак, глагол schrecken как исходный в словообразовательном плане представлен в виде омонимичных глаголов, различающихся в значении переходности / непереходности. Непереходный глагол schrecken допускает при образовании трех основных форм вариантность в претерите и ее отсутствие в причастии II.

В ходе работы со справочной литературой выявилось, что префигированные глаголы aufschrecken, hochschrecken и zurьckschrecken, как и исходный глагол, также имеют переходную и непереходную омонимичную форму, при этом непереходная модификация допускает наличие вариантов смешанного типа спряжения (сильная/слабая форма презенса и претерита и слабая форма причастия II). Ср., например, переходный глагол aufschrecken «отпугивать, испугать, вспугнуть» (Ein strenges Wort, ein Klopfen mit der Gabel auf den Messerblock von Seiten seines Vaters schreckte ihn auf) и непереходный глагол aufschrecken «испугаться, вскакивать в испуге» (Da pochte es an die Tьr, «Herein», - schrak er auf. Plцtzlich vernahm sie erhobene mдnnliche Stimmen durch die Tьr zu Nick Caspians Bьro und sie schreckte aus ihren Gedanken auf). Примеры с zurьckschrecken: Seine Drohungen schreckten mich nicht zurьck (переходный zurьckschrecken «отпугнуть, устрашить, напугать»). Er schrak zurьck… и Unwillkьrlich schreckte ich zurьck und blieb stehen (непереходный zurьckschrecken «ужасаться, страшиться, пугаться, бояться; отшатываться, отпрянуть в испуге»). Глагол hochschrecken является абсолютным синонимом глагола aufschrecken и употребляется сравнительно редко, тем не менее, словари отражают у данного глагола ту же вариативность при образовании основных форм, что и у исходного глагола.

Интересным является тот факт, что непереходные глаголы schrecken, aufschrecken, hochschrecken и zurьckschrecken обнаруживают употребление слабой формы причастия II при слабой и сильной форме претерита. Данное явление может свидетельствовать о постепенном вытеснении сильных форм слабыми, которое является сегодня одной из действующих тенденций, наблюдаемой в современном немецком языке.

Переходный и непереходный глаголы erschrecken обладают наибольшей степенью частотности употребления и при образовании основных форм следуют грамматическим нормам. Ср.: erschrecken (vt) «испугать, напугать, запугивать» - (er) erschreckt - erschreckte - (hat) erschreckt и erschrecken (vi) «испугаться, прийти в ужас» - (er) erschrickt - erschrak - (ist) erschrocken. Следует отметить, что непереходный глагол erschrecken допускает разговорное и территориальное использование формы sich erschrecken, образующей перфект с помощью haben. Данный вариант мы определили как функционально-обусловленный в силу его употребления. Однако авторы словаря Duden определяют sich erschrecken как самостоятельное слово - омоним переходному и непереходному глаголам: III. sich erschrecken, vi «испугаться, прийти в ужас» (разг., терр.) - (er) erschrickt sich - erschrak sich - (hat) sich erschreckt / erschrocken. Интересно, что варьирование причастия II у данного глагола отмечается только в словаре Duden. Большинство грамматистов (Р. Клаппенбах, А. Лепинг, К. Лейн, О. И. Москальская) указывает у глагола sich erschrecken единственно сильную форму причастия II - erschrocken.

Следует отметить, что при употреблении причастия II глаголов erschrecken в качестве атрибутивного или наречного компонента также используется как слабая, так и сильная форма. Ср.: Sie hat doch wohl meine Gedanken nicht erraten? - fragte sie sich erschrocken. Plцtzlich fuhr ich auf, erschreckt von einem grellen Gelдchter neben mir. Причину выбора сильной / слабой формы причастия в самостоятельной функции следует, вероятно, искать в семантике исходных глаголов: непереходного erschrecken «испугаться» и переходного erschrecken «испугать кого-либо». Соответственно, erschrocken могло бы означать, что человек сам испугался (внимание на его состояние), а erschreckt - что человека что-то напугало (внимание на причину состояния испуга). Оговоримся, что это лишь предположение, требующее тщательного анализа контекста и соответствующих примеров из произведений художественной литературы.

В отличие от вышеприведенных глаголов префиксальные образования abschrecken «отпугивать» и verschrecken «отпугивать, спугивать» не имеют вариантных форм и образуют основные формы по слабому типу, являясь переходными. Например: Als ich sie zum erstenmal sah, schreckte mich ihr stumpfer Blich ab. Что касается глагола verschrecken, то в большинстве словарей он или не указывается, или признается устаревшим.

Глагол zusammenschrecken «вздрогнуть, встрепенуться» является непереходным, имеет сильный тип спряжения, также не обнаруживая при этом появления каких-либо вариантных форм. Например: Mine schrakzusammen, daЯ ihr das Herz im Leibe erzitterte.

Исследователи не дают каких-либо объяснений по поводу столь разного образования трех основных форм у глаголов schrecken и их префиксальных образований. Нам же, в свою очередь, представляется говорить о наличии определенной закономерности при образовании основных форм у префигированных глаголов и их исходных глаголов. При омонимичных префиксальных образованиях у непереходных глаголов остается вариативность в претерите и закрепленность слабой формы в причастии II (та же вариативность, что наблюдается и при исходных омонимичных глаголах). Что касается префиксальных образований, не имеющих омонимичных форм, то глаголы четко определяют свою грамматическую структуру отсутствием вариативности.

грамматический глагол омонимичный слово

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.

    дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.

    курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014

  • Изучение правил спряжения в русском языке - изменения глагола по видам, наклонениям (изъявительному, повелительному, условному), временам, числам, лицам и родам. Продуктивные и непродуктивные классы глаголов. История форм прошедшего и будущего времени.

    реферат [18,6 K], добавлен 29.04.2012

  • Характеристика глагола как части речи. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля. Стилистическая, структурная и семантическая классификация глаголов со значением чувств по различным признакам с последующим лингвистическим анализом.

    реферат [24,3 K], добавлен 29.04.2009

  • Смех как философско-культурно-социальный феномен. Состав и структура лексико-семантического поля "Lachen"/"Lächeln" в современном немецком языке, сочетаемость данных существительных. Лексико-семантическая группа глаголов, обозначающих состояние смеха

    дипломная работа [119,6 K], добавлен 17.09.2014

  • Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006

  • Грамматические категории времени и вида в современном английском языке. Видо-временная форма английского глагола. Категориальная форма будущего времени. Сравнение видо-временных форм глагола и случаев их употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [508,7 K], добавлен 11.02.2011

  • Грамматические категории английского глагола. Категория времени английского глагола. Специальные формы английского глагола. Времена глагола. Применение английских глаголов в определенном контексте. Технические отличия английского языка от русского.

    курсовая работа [212,7 K], добавлен 30.10.2008

  • Нестандартные формы перфекта. Особенности употребления Passato remoto в письменной речи. Анализ форм passato remoto. Сицилийская языковая группа. Спряжение основных неправильных глаголов сицилийского языка. Правила спряжения вспомогательных глаголов.

    контрольная работа [28,3 K], добавлен 21.10.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.