Языковое образование и пути его развития в России
Анализ условий развития современного российского языкового образования. Изучение содержания языкового образования с точки зрения методики преподавания иностранных языков, социолингвистики и культуры, его роль в обществе и становлении личности обучаемого.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.01.2019 |
Размер файла | 21,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 372.881.1
Томский политехнический университет GutarevMM@sibgeo.tomsknet.ru
Кафедра иностранных языков в области геологии и нефтегазового дела
Языковое образование и пути его развития в России
Надежда Юрьевна Гутарева
Аннотация
языковой образование иностранный культура
Предметом исследования являются условия развития современного российского языкового образования. В статье автор обращается к изучению содержания языкового образования с точки зрения методики преподавания иностранных языков, социолингвистики и культуры, изучая, его роли в обществе и становлении личности обучаемого.
Ключевые слова и фразы: лингвокультурный; социокультурный; диалог культур; общение.
Annotation
The object of the research is the conditions of the development of modern Russian language education. In the article the author appeals to studying the language education contents from the point of view of foreign languages teaching technique, sociolinguistics and culture, studying its roles in the society and a trainee's personality formation.
Key words and phrases: linguo-cultural; socio-cultural; dialogue of cultures; communication.
Двадцать первый век выдвигает перед системой языкового образования новые задачи. В контексте поликультурной парадигмы языковое образование становится ориентированным на преодоление отчуждения, формирования толерантного поведения, признания и развития основополагающих демократических ценностей, способности жить в условиях культурного и этнического многообразия. Языковое образование становится лингвокультурным и обуславливает тенденцию изучения родных и иностранных языков в тесной связи с культурой. Это проявляется в интеграции предметных знаний, направленных на опознание целостной картины мира. Под языковым образованием нередко понимают процесс усвоения систематизированных знаний, навыков и умений, позволяющих осуществлять иноязычную речевую деятельность. Если принять логику рассуждений В. С. Гершунского, то языковое образование как ценность предполагает рассмотрение трех аксиологических блоков:
• языковое образование как государственная ценность; * языковое образование как общественная ценность;
• языковое образование как личностная ценность.
Образование в области современных языков превращает человека в развитую личность, расширяет его социальную и экономическую свободу. В свете новых концептуальных основ современное языковое образование определяется «особыми личностными характеристиками, делающими человека способным к постоянному возобновлению информационного диалога с окружающей его средой, мобильным и свободным в своих поступках» [2, c. 36].
«Исходным при определении сущности языкового образования как ценности является тезис о том, что изучение любого неродного языка должно сопровождаться изучением культуры народа - его носителя, причем этот процесс должен протекать одномоментно, а не в раздельных, хотя бы и пересекающихся плоскостях. В связи с этим было бы правильно говорить о языковом образовании в рассматриваемом аспекте как о лингвокультурном образовании, результатом которого должно стать многоязычие граждан общества, осознающих свою принадлежность к определенному этносу и к государству в целом. Языковое образование как ценность делает актуальной проблему гармонизации государственных, общественных и личностных потребностей по отношению к лингвокультурной подготовке субъектов образовательного процесса» [4, c. 12].
Какие меры по повышению эффективности языкового образования предпринимаются в России?
• Создаются условия для изучения иностранных языков в соответствии с интересами и потребностями субъектов образовательного процесса.
• Происходит увеличение значимости изучения иностранных языков как для личности в отдельности, так и общества в целом.
• Организовываются ситуации практического использования изучаемых языков как инструментов межкультурного познания, обогащения и взаимодействия, поскольку язык есть выражение культуры.
Предметом особого внимания становится теория и практика поликультурного образования, направленного на овладение неродным языком как средством опосредованного и непосредственного общения с носителями языка, средством познания чужой и своей национальной культуры, своего родного языка. Поликультурная ориентация иноязычного образования предполагает изучение многообразия культур. Введение учащихся в контекст человеческих культурных взаимоотношений и социокультурного бытия через диалог культур. Уважение каждой из них и признание их уникальности и равноправия. Иноязычное образование предусматривает овладение «ценностными ориентациями и нормами вербального и невербального поведения, обусловленными спецификой развития родной страны, стран изучаемого языка и мировой цивилизации» [2, c. 40]. Взаимосвязь языка и культуры является краеугольным камнем языкового образования.
Образование, являясь главным каноном восхождения личности в культуре, способствует накоплению знаний, формированию механизма их сохранения, передачи и развития. Образ культуры дает возможность субъекту образовательного процесса открыть окно в новый мир и представить этот мир в целом. Введение личности в контекст глобальной культуры неизбежно способствует переосмыслению окружающей реальности, взгляда на мир. В результате подвергаются изменениям нравственные ценности человека, что способствует формированию его как гражданина своей страны и как гражданина мира, обладающего планетарным мышлением, способного быть открытым к идеям мира и социально-культурным ценностям других народов.
Поликультурная парадигма - установление взаимопонимания между народами-носителями разных языков и культур; обеспечение доступа к многообразию мировой политики и культуры, в том числе и с помощью средств новых информационных технологий. Язык и языковое образование выступают в качестве важного инструмента успешной жизнедеятельности человека в поликультурном и мультилингвальном сообществе людей [4, c. 8].
Поликультурная парадигма повлекла за собой смещение акцентов в образовательной системе. Так, в недавнем прошлом обучение иностранным языкам, с утвердившейся в нем коммуникативной направленностью, было ориентировано на процесс общения. В настоящее время субъекты образовательного процесса рассматриваются как представители определенного социума, как носители национальной культуры. Языковое многообразие и многообразие культур рассматриваются в настоящее время как один из наиболее ценных элементов мирового, европейского и общероссийского культурного наследия как философия межкультурного социального взаимодействия в любом поликультурном и мультилингвальном пространстве. В политической сфере также осознается тот факт, что многообразие языковых культур, являясь бесценным уникальным наследием, в перспективе должно превратиться из фактора, препятствующего диалогу между представителями разных культур, в средство взаимного понимания и обогащения.
Совсем недавно языковое образование было сориентировано на формирование знаний, умений, навыков в рамках коммуникативной компетенции. На современном этапе акцент делается на том, что овладение иностранным языком предполагает в первую очередь приобщение к иной культуре. Как известно, языковое культурное многообразие России, одного из крупнейших полиэтнических государств, где проживают не менее 176 наций, есть одно из исторических и культурных ее наследий.
Являясь средством общения и познания, иностранный язык, как предмет междисциплинарного характера благоприятствует созданию достаточно широкого социокультурного пространства, способствующего формированию целостной языковой и социокультурной картины мира. Владение иностранным языком межкультурного общения в устной и письменной форме, выступает в качестве инструмента, позволяющего успешно ориентироваться в современном поликультурном и мультилингвальном обществе людей.
Сегодня информационные системы обретают глобальный характер, сближая народы, их культуры. Мир культуры стал теснее, становится близким и ощутимым, благодаря Интернету, который стирает границы, делая мир культуры безграничным, общечеловеческим. Иностранный язык диалогичен по своей природе. Иноязычное общение в контексте поликультурной парадигмы есть, прежде всего, приобщение к иной культуре посредством диалога культур. Оно предполагает соблюдение этических норм вежливости, умение ориентироваться в языке жестов, в визуальных знаках иноязычной культуры, умение рассуждать и аргументировать свое высказывание. Cубъектам образовательного процесса предоставляется возможность усваивать новый социокультурный опыт на основе целенаправленного формирования творческого и критического мышления. Продуцирование, восприятие и осмысление информации тесно связано с уровнем развития духовной культуры общающихся, с их социокультурной и коммуникативной компетентностями, которые рассматриваются как коммуникативно-социальная характеристика человека, реализующего диалог культур.
В речевом общении выделяется три стороны: интерактивная, коммуникативная и перцептивная. Иноязычное общение, являясь по образному выражению Е. И. Пассова, каналом познания, средством развития, инструментом воспитания, адекватной средой обучения, способствует формированию языковой культуры личности, ее лингвоментальных иноязычных способностей и социокультурной компетентности.
Языковое, лингвокультурное иноязычное образование на современном этапе рассматривает человека не только как представителя национальной культуры, но и как субъекта диалога культур, осознающего свою роль и ответственность в глобальных общечеловеческих процессах, в межкультурной языковой коммуникации.
Список литературы
1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб.: Златоуст, 1999. 472 с.
2. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактическая методика. М.: ACADEMA,
2007. 234 с.
3. Колесникова И. Л., Долгина О. А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.: Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ, 2001. 223 с.
4. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций. М.: Просвещение, 2005. 239 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Изучение феномена языкового сознания. Языковое сознание русского этноса, проживающего на этнической родине. Особенности казахского языкового сознания и национальные стереотипы. Сравнение языкового сознания казахстанских русских и казахов в Казахстане.
диссертация [410,1 K], добавлен 24.11.2010Биография Раска и его значение как одного из основателей сравнительно-исторического изучения индоевропейских, алтайских и эскимосских языков. Роль его трудов в лингвистике скандинавских языков. Определение языкового родства. Языковое развитие по Р. Раску.
реферат [20,8 K], добавлен 09.05.2012Современные тенденции профессионального образования в Казахстане. Роль и место иностранных языков в образовании государственных служащих. Межкультурная коммуникация и иноязычное образование. Языковой портфолио: из европейского опыта оценки уровня знаний.
монография [203,1 K], добавлен 16.09.2013Социокультурные параметры языкового поведения в системе категорий прагмалингвистики. Основные постулаты общения и типология участников коммуникативного акта. Ретроспективный подход в изучении дискурса личности. Анализ дискурса личности в произведении.
курсовая работа [53,2 K], добавлен 03.07.2013Рассмотрение сущности перевода как языкового посредничества и способа межкультурной коммуникации. Изучение целей и содержания лингвострановедческих знаний. Анализ особенностей отражения иноязычного описания родной культуры в англоязычных путеводителях.
курсовая работа [44,5 K], добавлен 13.09.2010Фразеология и этнический менталитет. Зоонимы и фитонимы: классификация и доминанты. Зоонимы и фитонимы: структурный анализ. Зоонимы и фитонимы: педагогический аспект изучения. Роль языкового образования в освоении иноязычной культуры.
дипломная работа [165,5 K], добавлен 07.07.2003Взаимодействие языков и закономерности их развития. Племенные диалекты и образование родственных языков. Образование индоевропейской семьи языков. Образование языков и народностей. Образование народностей и их языков в прошлом, в настоящее время.
курсовая работа [34,2 K], добавлен 25.04.2006Характерной особенностью слова как языкового знака является билатеральность, наличие в нем двух сторон – означающего (формы) и означаемого (содержания). Превратное понимание языкового знака крайне затрудняет процесс познания языка. Что такое "понятие".
реферат [16,4 K], добавлен 18.12.2010Сущность понятия "язык", этапы его развития на примере европейской языковой семьи. Изучение условий, принципов, факторов и особенностей исторического процесса образования и взаимовлияния языков. Понятие общения и межнациональной языковой коммуникации.
курсовая работа [61,6 K], добавлен 27.12.2012Большие возможности, которые открывает для всех знание иностранных языков. Причины, почему нужно изучать английский, применение языка в отраслях культуры, экономики, бизнеса, образования, политики, досуга. Современные методы обучения английскому языку.
реферат [12,3 K], добавлен 19.09.2009