Сленг в системе социальных диалектов
Описание сленга как одного из социальных диалектов. Система ненормативных лексикофразеологических единиц разговорного языка. Рассмотрение разных социальных диалектов с точки зрения их сходств и отличий от сленга. Разграничение понятия сленга и жаргона.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.01.2019 |
Размер файла | 18,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Сленг в системе социальных диалектов
Алексеева Татьяна Михайловна
Кафедра теории языка и переводоведения СанктПетербургский государственный университет экономики и финансов
Аннотация
В статье дается описание сленга как одного из социальных диалектов, рассматриваются различные социальные диалекты с точки зрения их сходств и отличий от сленга, разграничиваются понятия сленга и жаргона.
Ключевые слова и фразы: социальный диалект; сленг; жаргон; арго; кэнт; коллоквиализмы; вульгаризмы.
сленг диалект жаргон лексикофразеологический
Abstract
In the article the description of slang as one of social dialects is given, various social dialects are considered from the point of view of their similarities and differences from slang, the concepts of slang and jargon are differentiated.
Key words and phrases: social dialect; slang; jargon; argot; cant; colloquialisms; vulgarisms.
Понятие сленга вызывает множество противоречий среди лингвистов. Знаменитый исследователь сленга Эрик Партридж считает, что многие исследователей используют слово «сленг» как синоним жаргона, арго или кэнта. Автор словаря сленга Р. Спирс отмечает, что термин «сленг» первоначально использовался для обозначения британского криминального жаргона и являлся синонимом слову «кэнт». С годами значение понятия «сленг» расширялось, и в него вошли различные виды нелитературной лексики, такие как жаргон, просторечие, диалекты и вульгарные слова [Орлова]. Неоднократно делались и до сих пор делаются попытки разграничить эти термины. Как отмечает И. Р. Гальперин, термин «кэнт» употребляется для обозначения условного языка отдельных профессиональных и социальных групп. Термин «жаргон» некоторые лексикологи предлагают сохранить для обозначения специфических профессиональных и технических понятий. Провести четкую грань между этими пластами лексики очень трудно, поскольку, как указывает И. Р. Гальперин, «различие между профессионализмами и жаргонизмами, между просторечием и диалектизмами вообще трудно поддается учету» [Большой англорусский словарь, с. 15]. С точки зрения употребляемости в речи для жаргонизмов и профессионального сленга характерна значительно более узкая сфера употребления, чем для общего сленга и диалектизмов. Жаргонизмы и профессионализмы, как правило, понятны лишь отдельным узким группам населения. Обе эти группы можно отнести к малоизвестному сленгу, К которому часто относят и арго. Совсем другое дело общий сленг. Сленг, профессионализмы, жаргонизмы, вульгаризмы и диалектизмы И. Р. Гальперин относит к нелитературной разговорной лексике. Рассмотрим понятие сленга относительно всех остальных классов.
Жаргон и сленг
Для англоязычного языкознания характерно разграничение понятий «жаргон» и «сленг». В англоязычной лингвистике принято использовать термин «сленг» для обозначения некодифицированного языка, т.е. территориальных диалектов, просторечия, жаргонов. Исследователь И. В. Пеллих отмечает, что в современные толкования термина «сленг» можно разделить на две подгруппы: особая речь подгрупп или субкультур общества и лексика широкого употребления для неформального общения [Пеллих, с. 2]. В отечественной лингвистике многие исследователи (Л. И. Антрушина, И. В. Арнольд, С. А. Кузнецова) не дифференцируют жаргон и сленг как два разных явления в языке, толкуя их как речь социально и профессионально обусловленной группы, а также элемент речи, не совпадающий с нормой литературного языка [Антрушина, с. 5565; Кузнецова, с. 3]. Таким образом, сленг противопоставляется литературной норме [Арнольд, с. 162163]. И. Р. Гальперин, наоборот, разграничивает эти понятия и отмечает, что жаргон может стать сленгом, переходя из определенного круга в общеупотребительный [Galperin, р. 104116]. Жаргон полуоткрытая лексикофразеологическая подсистема, применяемая той или иной социальной группой с целью обособления от остальной части языкового сообщества. Жаргонизмы это, как правило, эмоциональнооценочные экспрессивные образования, среди которых преобладают негативные снижающие номинации, поэтому и сам термин обычно воспринимается как знак отрицательнооценочной окраски. Отличительная черта сленга его вторичное образование по сравнению с жаргоном, поскольку он черпает свой материал, прежде всего, из социальногрупповых и социальнопрофессиональных жаргонов. Но помимо жаргонизмов, сленг включает в себя отдельные просторечия, вульгарные слова. Однако при подобном заимствовании происходит метафорическое переосмысление и расширение значения заимствованных единиц. Сленговым словам свойственна повышенная экспрессия, языковая игра, модная неология. Четкой границы между жаргонами и сленгом нет по ряду причин. Вопервых, потому что сленг черпает свой речевой материал, прежде всего, из социальногрупповых и социальнопрофессиональных жаргонов. Вовторых, сленг тоже характеризуется некоторой социальной ограниченностью, но гораздо более широкой, он охватывает большие группы людей, не ограничиваясь одной социальной или профессиональной группой.
Арго и сленг Арго особый язык некоторой ограниченной профессиональной или социальной группы, состоящий из произвольно избираемых видоизмененных элементов одного или нескольких естественных языков [Лингвистический энциклопедический словарь], это закрытая лексическая подсистема специальных номинаций, обслуживающих узкие социальногрупповые интересы, чаще всего профессиональные. Арготизмы обычно лишены яркой оценочной окраски, что и отличает их от сленга, хотя и они могут быть экспрессивными номинациями. Зачастую арготизмы употребляются с целью сокрытия предмета коммуникации, поэтому иногда содержание арготизма может быть понятно непосвященному. У жаргонизма и сленгизма почти всегда имеется семантическая параллель в литературном языке, тогда как у арготизма ее может и не быть. Другое же отличие состоит в том, что сленг не содержит рациональных номинаций терминоидов известных только узкому кругу носителей диалекта.
Сленг и кэнт
Если следовать мнению И. Р. Гальперина и определять кэнт как условный язык некоторых социальных и профессиональных групп [Гальперин, с. 95], кэнт и арго выступают как синонимы. Однако кэнт как лингвистический термин в большинстве случаев встречается в сочетании thieves' cant, что, несомненно, отразилось на семантике слова, и многие исследователи определяют его именно как воровской жаргон или язык деклассированных элементов. По сравнению с профессиональными арготическими системами «воровской язык» имеет более широкий и менее определенный характер и охватывает самые разные стороны быта и общественной жизни, под своеобразным углом зрения людей вне гражданского общества и закона. Поэтому словарь воровского арго гораздо обширнее, чем в других социальногрупповых подъязыках.
В отличие от арго, жаргона и кэнта сленг не имеет отчетливой социальногрупповой ориентации, его используют представители разных профессий, разного социального и образовательного статуса и различного возраста. Например, в отличие от to game (to lie, сленг) известного большому количеству носителей английского языка и широко употребляемого образованным населением, a beef (a complaint or disagreement within the organization, кэнт, язык мафии), a convict (zebra, цирковое арго), to troll (to utter a posting designed to attract predictable responses or flames, жаргон пользователей Интернетблогов) употребляются представителями определенных социальных групп, при этом to troll понятно более широким слоям общества, но употребляется только применительно пользования Интернетом, a convict и a beef в указанных значениях вообще могут быть не понятны непосвященным.
Сленг и коллоквиализмы
По мнению С. Флекснера, различие между сленгом и коллоквиализмами следует усматривать в частоте употребления соответствующих единиц и в степени их понятности. Вторым различием является сфера употребления. Коллоквиализмы имеют более широкую сферу распространения, чем специальный сленг, однако их гораздо сложнее отграничить от общего сленга. Так же существует разница в эмоциональной окраске сленга и коллоквиализмов. Сленг характеризуется более яркой эмоциональной окраской [Wentworth and Flexner, р. viii]. Общим между сленгом и коллоквиализмами является неформальная ситуация их употребления. В качестве примера можно сравнить употребление двух синонимов к слову «телевизор» custard & jelly (сленг) и telly (коллоквиализм).
Сленг и профессионализмы
Профессионализмы слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности, обычно выступающие как просторечные, эмоционально окрашенные эквиваленты терминов [Лингвистический энциклопедический словарь]. Профессионализмы, в отличие от их общеупотребительных эквивалентов, служат для разграничения близких понятий, используемых в определенном виде деятельности людей. Благодаря этому профессиональная лексика незаменима для лаконичного и точного выражения мысли в специальных текстах, предназначенных для подготовленного читателя. Однако информативная ценность узкопрофессиональных наименований утрачивается, если с ними сталкивается неспециалист. Профессионализмы отличаются эмоциональной выразительностью, однако быстро устаревают. Профессионализмы могут проникать в общелитературный язык в случае утраты их стилистической маркированности. Профессионализм понятие более узкое, чем сленг, оно используется для наименования предметов или понятий, принадлежащих какойлибо определенной сфере деятельности и зачастую неизвестно людям, с этой деятельностью не связанным, так например, Irish mail обозначает мешок картошки в речи английских моряков.
Сленг и вульгаризмы
Вульгаризмы «это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса» [Словарь лингвистических терминов, с. 301]. О. В. Игнатова относит вульгаризмы к сленгу, считая их его разновидностью. Она пишет: сленг можно разделить на две группы:
* Сленговые слова и выражения широко употребляемые в разговорной речи.
* Вульгаризмы, или бранные слова [Игнатова].
Л. Блумфилд предложил среди вульгаризмов различать неприличные и непристойные формы. Неприличные языковые формы произносятся только при известных ограниченных обстоятельствах: говорящий, который нарушает эти ограничения, будет пристыжен или наказан. Неприличные формы относятся чаще всего к определенным сферам значения, и нередко параллельно с ними существуют формы с тем же прямым значением, но без оттенка непристойности (whore и prostitute). Непристойными являются те формы, которые связаны с биологическими потребностями и продолжением рода. На них в языке накладывается строгое табу [Блумфильд, с. 161].
Таким образом, и сленг, и вульгаризмы зачастую имеют аналоги в литературной речи, а отличие вульгаризмов от сленга заключается в том, что сленг могут употреблять люди разных слоев населения, в том числе и образованные люди, сленговые единицы могут встречаться не только в устной коммуникации, но и в художественной литературе, и в средствах массовой информации, в то время как употребление вульгаризмов ограничено социальными нормами.
Из всего вышесказанного следует, что сленг является открытой подсистемой ненормативных лексикофразеологических единиц разговорнопросторечного языка, он служит для выражения усиленной экспрессии и особой, как правило, негативной оценочной окраски. Сленг это надсоциальный «общий» жаргон, или интержаргон, по выражению Б. А. Серебренникова [Серебренников, с. 494], т.е. совокупность популярных, но субстандартных слов и выражений, пополняемая, в том числе, и за счет других социальных диалектов, представляющая собой наддиалектное интегральное явление. Сленг является более широкой лексической системой, чем жаргон, арго, кэнт, профессионализмы и вульгаризмы, его употребляют более широкие слои населения, не ограниченные рамками одной социальной или профессиональной группы. Отграничение сленга от других социальных диалектов представляет сложность изза постоянного пополнения состава сленговых единиц из других разговорных лексических подсистем.
Список литературы
1. Антрушина Г. Б. Стилистика современного английского языка. СанктПетербург, 2002.
2. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. М., 2002.
3. Большой англорусский словарь / под ред. И. Р. Гальперина. М., 1972.
4. Блумфильд Л. Язык. М., 1968.
5. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958.
6. Игнатова О. В. Передача сленга в переводе романа Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» [Электронный ресурс]
7. // Самиздат [журнал]. Омск. URL: http://zhurnal.lib.ru/i/ignatowa_o/ peredachaslengawperewoderomanaselindzhera.shtml
8. Кузнецова С. А. БТС русского язык». С.П., 2000.
9. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцева. М., 1990.
10. Орлова Н. О. Сленг vs жаргон: проблема дефиниции // Ярославский педагогический вестник. 2004.
11. Пеллих И. В. Молодежный сленг как социальная разновидность речи // Вестник Адыгейского государственного университета. 2008. Вып. 1.
12. Серебренников Б. А. Территориальная и социальная дифференциация языка // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970. С. 451501.
13. Словарь лингвистических терминов / под ред. О. С. Ахмановой. М., 1964. Galperin I. R. Stylistics. M., 1992.
14. Harold Wentworth and Stuart B. F1exner. Dictionary of American slang. N.Y., 1967.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Этимология, содержание и способы образования сленга, его различия с родственными явлениями в английской лексикологии. Функции и классификация нестандартной лексики. Особенности и отличительные черты компьютерного жаргона от других социальных диалектов.
дипломная работа [71,1 K], добавлен 07.11.2010Описание составных частей русского национального языка - литературной речи, социальных и территориальных диалектов, просторечия. Причины появления, источники пополнения и синонимические цепочки молодежных жаргонизмов - школьного и студенческого сленга.
реферат [31,9 K], добавлен 06.06.2011- Молодежный сленг как одна из некодифицированных форм существования современного новогреческого языка
Отграничение сленга от смежных понятий: жаргона, арго, диалектизмов, вульгаризмов. Причины использования сленга. Функциональные типы сленгизмов. Стилистические функции сленга. Семантические поля и функциональная направленность молодежного сленга.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 07.04.2018 Сленг как объект лингвистического исследования. Единицы сленга и способы их возникновения в английском языке. Исследование и характеристика рифмованного, мобильного, студенческого, повседневного сленга. Взаимодействие жаргонизмов и социальных сетей.
курсовая работа [118,9 K], добавлен 13.06.2014Виды нелитературной лексики. Исследование современного британского и американского студенческого сленга в их сравнительной характеристике. Обоснование определения понятия "сленг". Раскрытие особенностей развития молодежного сленга в социальных сетях.
статья [126,0 K], добавлен 07.08.2017Определение сущности понятия "общий сленг". Критерии выделения единиц общего сленга по сфере его использования. Пополнения словарного состава общего сленга. Образование единиц общего сленга. Роль источников пополнения общего сленга в русском языке.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 12.01.2016Этимология понятия "сленг". Особенности словообразования и функционирования единиц сленга. Характерные черты молодежного сленга во французском языке. Словообразование при помощи сокращения слов и полисемии. Неологизмы и заимствования в языке сленга.
курсовая работа [469,9 K], добавлен 20.06.2017История появления и существования сленга. Основные причины бурного образования компьютерного сленга. Классификация компьютерного сленга по способу образования. Основные часто употребляемые слова. Принцип фонетической мимикрии. Смайлики как часть сленга.
презентация [2,0 M], добавлен 20.01.2014Основные формы существования русского национального языка. Место сленга среди форм русского языка. Этнический состав населения. Анализ и статистические данные исследования сленга в речевой среде Мурманска. Методический аспект изучения сленга в школе.
дипломная работа [384,8 K], добавлен 10.07.2014История изучения и особенности функционирования и словообразования единиц английского сленга. Кокни, особенности сленга наркоманов и студентов колледжей. Понятийно-семантические группы сленгизмов. Функционирование сленга в художественной литературе.
дипломная работа [404,6 K], добавлен 07.07.2012