Особенности звукоподражательных производящих основ во французском и русском языках

Попытка сопоставления способов словопроизводства и словообразования лексических единиц со звукоподражательной производящей основой французского и русского языков. Сопоставление продуктивных способов словообразования и выявление особенностей их дериватов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.01.2019
Размер файла 16,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 81-2

Особенности звукоподражательных производящих основ во французском и русском языках

Сластникова Тамара Васильевна,

к. филол. н., доцент Дайнеко Анастасия Юрьевна

Московский городской педагогический университет

В статье впервые делается попытка сопоставления способов словопроизводства и словообразования лексических единиц со звукоподражательной производящей основой французского и русского языков, рассматривается потенциал словообразовательных гнезд со звукоподражательной производящей основой этих языков. Целью настоящего исследования является сопоставление наиболее продуктивных способов словообразования и выявление особенностей их дериватов в названных языках.

Ключевые слова и фразы: звукоподражание; производящая основа; словообразовательное гнездо; конверсия; суффиксация; префиксация; дериваты. словообразование лексический дериват звукоподражательный

For the first time the article makes an attempt to compare the ways of word-production and word-formation of lexical units with the onomatopoeic derivational stem of the French and Russian languages. The authors consider the potential of word-forming nests with the onomatopoeic derivational stem of these languages. The purpose of the study is to compare the most productive ways of word-formation and to identify the features of their derivatives in French and Russian.

Key words and phrases: onomatopoeia; derivational stem; word-forming nest; conversion; suffixation; prefixation; derivatives.

Звукоподражания широко изучаются в современном языкознании, в том числе в качестве производящих основ в процессе словообразования. Работы И. А. Цыбовой [13], Н. Н Лопатниковой [6], Н. А. Катагощиной [2], А. В. Комаровой [4], Е. Ю. Кученевой [5], изучавших процессы словообразования во французском и русском языках, затрагивают проблемы, связанные с производством лексических единиц со звукоподражательной производящей основой.

Целесообразность изучения звукоподражательной лексики и ее статус были нами ранее рассмотрены в отдельных работах [7; 9].

В настоящем исследовании используется термин «звукоподражательная производящая основа», предложенный профессором Н. А. Катагощиной, по определению которой основа является производящей тогда, когда при присоединении к ней словообразовательных средств образовывается новое слово [2, с. 14]. Чтобы выявить особенности лексических единиц, содержащих звукоподражательную производящую основу, процессы словопроизводства и словообразования, нами были проанализированы словообразовательные гнезда, первым звеном которых было само звукоподражание.

Словообразовательное гнездо (далее - СГ) рассматривается в отечественной лингвистике как определенная последовательность образования производных слов (Е. Ю. Кученева [5], О. А. Хабибуллина [12]), выступая при этом синонимом словообразовательного ряда (Н. А. Катагощина [2], А. В. Комарова [4]). В своем исследовании О. А. Хабибуллина выделяет гнезда-слова (корневые слова не проявляют словообразовательной активности), гнезда-пары слов (корневое слово и его единственное производное), цепочечные гнезда (результат последовательного словообразования), веерные гнезда (результат параллельного словообразования), древовидные гнезда (результат последовательного и параллельного словообразования) [12, с. 6].

Следует отметить, что звукоподражательные основы в языках мира имеют высокий словообразовательный потенциал. Французский и русский языки не являются исключением. Однако потенциал звукоподражаний в процессе словообразования этих языков различен. Сопоставительный анализ СГ, осуществляемый по словарю французского языка Le Petit Robert de la langue franзaise (Толковый словарь французского языка Малый Робер) [14] иСловообразовательному словарю русского языка А. Н. Тихонова [11], позволил сделать некоторые обобщения, в частности: гнезда-пары в большем количестве представлены во французском языке, а в русском преобладают веерные и древовидные гнезда, что наглядно видно в нижеприведенной таблице (Табл. 1).

Таблица 1. Количественный анализ СГ со звукоподражательной производящей основой

Виды СГ

Le Petit Robert de la langue franзaise

Словообразовательный словарь русского языка

Гнезда-слова Гнезда-пары

Цепочечные гнезда

Веерные гнезда

Древовидные гнезда

62% 21%

10%

4% 3%

8% 8%

16%

26% 42%

В ходе исследования было зафиксировано 65 звукоподражаний французского языка, от которых не образуется новых слов. В отличие от французского, в русском языке было зафиксировано всего 5 таких звукоподражаний.

Самыми распространенными СГ во французском языке являются гнезда-пары (корневое слово и его единственное производное). Как наиболее характерный способ словообразования лексических единиц со звукоподражательной производящей основой следует отметить конверсию.

В лингвистике французского языка для обозначения этого явления используются термины dйrivation impropre (несобственная деривация) [6, с. 48], dйrivation implicite (имплицитная деривация) [1, с. 90].Как отмечает Н. М. Клеймёнова, посредством конверсии новые слова образуются из уже имеющихся форм без добавления аффиксов, без сложения основ или слов. Итогом произошедшей конверсии считается изменение производным словом части речи [3, с. 16].

Во французском языке из 55 полученных дериватов-существительных 27 являются субстантивированными звукоподражаниями (49%). Во всех случаях наблюдается переход звукоподражания в лексикограмматическую категорию имен существительных:

* atchoum! (ап[чи!) > le atchoum (чих, чихание);

* badaboum! (бум!; бах!; тарарах!) > le badaboum (драка);

* bang! (хлоп!; бух!) > le bang (хлопок; звуковой удар).

Большинство дериватов не имеют семантических различий с производящей основой. Однако в ряде случаев при переходе онопатопа в систему имени существительного у него появляется другой семантический оттенок: *bang (хлоп!) > le bang-bang (звук пистолетного выстрела в голову, самоубийство);

* patapouf (бух!) > le patapouf (пузан, толстяк).

Также следует отметить значительное количество дериватов, образованных суффиксальным способом. Как отмечают Т. В. Сластникова, В. А. Райскина, аффиксация является одним из наиболее продуктивных способов словообразования специальной лексики во французском языке [8, с. 182].

Из зафиксированных в вышеуказанном словаре французского языка примеров 29% существительных имеют суффикс -ment. Все глаголы и прилагательные образованы с помощью суффиксов (-er, -ir для образования глаголов, -ant, -e, -elй для образования прилагательных).

Следует отметить, что префиксация, в случае со звукоподражательными производящими основами, не имеет словообразовательного потенциала во французском языке. Нет ни одного слова, образованного от звукоподражания с помощью приставки.

В русском языке конверсия имеет малый потенциал в образовании дериватов со звукоподражательной производящей основой. В исследовании А. О. Хабибуллиной подчеркивается преобладание суффиксальнопрефиксальных форм дериватов от звукоподражательных основ в русском языке, а не конверсии, как в других языках, например, французском и немецком [12, с. 8]. Исследователи специальной лексики немецкого языка констатируют до 84% дериватов, образованных конверсионным способом, отмечая, однако, суффиксацию как достаточно продуктивный способ словопроизводства [10, с. 29].

На примере цепочечных гнезд прослеживается преобладание конверсии во французском языке и суффиксации в русском:

* glouglou! > le glouglou (бульканье)> glouglouter (булькать);

* tic-tac (тик-так) > le tic-tac (тикание) > tictaquer (тикать) > tictaquant, -e (тикающий); *ай > айкать > айкнуть;

* ау > аукать > аукнуть.

Наиболее продуктивным способом словообразования в веерных и древовидных гнездах русского языка является суффиксально-префиксальный способ (во французском языке - суффиксальный). Как видно из примеров, среди производных слов основную массу дериватов составляют глаголы:

*тяв > тявкать - тявкнуть

- затявкать

- потявкать

- протявкать

- растявкаться * ку-ку > кукушка - кукушечка

- кукушонок

- кукушкин

- кукушечный

> куковать - закуковать

- накуковать

- откуковать

- покуковать

- прокуковать

Во французском языке для образования веерных гнезд типична следующая схема: clac (щелк) > claque (щелкать) - claquant, -e (щелкающий, -ая), le claquement (щелчок);и для древовидных гнезд: groin-groin (хрюхрю) > groner (хрюкать, ворчать), le gronement (хрюканье, ворчание) > grommeler (хрюкать, бурчать).

Наибольшее количество производных, полученных от одного звукоподражательного слова, во французском языке равно восьми: древовидное гнездо с исходных словом crac! (трах!) > le cric-crac (щелчок);> craquer (трещать, хрустеть), le craquement (треск, хруст), craquelй, -е (потрескавшийся), craquant, -e (хрустящий);> craqueter (хрустеть), craquиtement (потрескивание), craquelin (очень сухое печенье).

В русском языке звукоподражание стук имеет 26 дериватов, из которых 23 глагола, образованных суффиксально-префиксальным способом.

В целом проведенный анализ позволил сделать следующий вывод: несмотря на то, что звукоподражательные производящие основы являются достаточно продуктивными как во французском, так и в русском языках, сам процесс словообразования и его результаты сильно отличаются. Если во французском языке наиболее продуктивным способом словообразования можно считать конверсию, образующую в большей части имена существительные, то в русском языке преобладают глаголы, образованные с помощью суффиксально-префиксального способа. В этом отношении трудно было бы найти более резкий контраст между французским языком с одной стороны и русским - с другой.

Список источников

1. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Изд-е 2-е, стереотип. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 416 с.

2. Катагощина Н. А. Как образуются слова во французском языке. М.: КомКнига, 2012. 114 с.

3. Клеймёнова Н. М.Роль конверсии как способа словообразования в современном французском языке (на материале неологизмов): дисс. … к. филол. н. М., 2003. 214 с.

4. Комарова А. В. Словопроизводство лексических единиц со звукоподражательной производящей основой во французском языке (диахронный аспект): автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2007. 25 с.

5. Кученева Е. Ю. Структурно-семантические отношения слов в словообразовательных гнездах междометий и звукоподражаний: дисс. ... к. филол. н. Уфа, 2000. 143 с.

6. Лопатникова Н. Н.Лексикология современного французского языка: учеб. Изд-е 5-е. М.: Высшая школа, 2006. 335 с.

7. Малкершина (Дайнеко) А. Ю., Сластникова Т. В. Звукоподражания и их деривационные возможности // Язык в сфере профессиональной коммуникации: сборник материалов международной научно-практической конференции студентов и аспирантов (г. Екатеринбург, 22 апреля 2016 г.). Екатеринбург: Изд-во УМЦ УПИ, 2016. С. 133-137.

8. Райскина В. А., Сластникова Т. В. Аффиксация как экспрессивный способ словообразования в молодежной речи // Язык в сфере профессиональной коммуникации: сборник материалов Международной научно-практической конференции студентов и аспирантов (г. Екатеринбург, 22 апреля 2014 г.). Екатеринбург: Изд-во УМЦ УПИ, 2014. С. 181-186.

9. Сластникова Т. В.,Дайнеко А. Ю. Звукоподражания в текстах для детей (на материале франкоязычных изданий) // Вестник Тверского государственного университета. Серия «Филология». 2017. № 2. С. 182-185.

10. Собянина В. А. Суффиксация как один из способов словопроизводства немецких коллоквиализмов на основе терминологической лексики // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия «Филология. Теория языка. Языковое образование». 2012. № 2 (10). С. 28-35.

11. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2-х т. М.: АСТ, 2008. Т. 1. 864 с.

12. Хабибулина О. А. Звукоподражательные слова в немецком языке в сопоставлении с французским и русским: автореф. дисс. ... к. филол. н. Уфа, 2003. 21 с.

13. Цыбова И. А. Словообразование в современном французском языке. М.: Высшая школа, 2008. 128 с.

14. Le Petit Robert [Электронный ресурс]: Dictionnaire alphabйtique et analogique de la langue franзaise: Version йlectronique du Nouveau Petit Robert. 2014.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Анализ способов словообразования фитонимов в русском и адыгейском языках. Знакомство с проблемами изучения лексики в современной лингвистике. Рассмотрение признаков слов как лингвистической единицы в целом: семантическая валентность, непроницаемость.

    курсовая работа [58,7 K], добавлен 15.05.2013

  • Определение понятий "лексика", "слово", "структура слова". Рассмотрение основных способов словообразования. Лингвокультурный анализ гидронимов; изучение особенностей их ассимиляции. Выявление различий/сходств гидронимов в адыгейском и русском языках.

    дипломная работа [93,3 K], добавлен 23.07.2015

  • Понятие словообразования и описание его способов: аффиксации, конверсии, словосложения и словослияния. Свобода сочетаемости суффиксов и основ в английском языке. Суффиксальные схемы и модели. Особенности лексических значений суффиксов и их сравнение.

    реферат [37,8 K], добавлен 16.03.2015

  • Понятие фразеологического значения. Метафорическое и метонимическое переосмысление как формы семантического преобразования. Выявление сходств и различий в семантике фразеологизмов французского и русского языков с компонентом-соматизмом "голова".

    дипломная работа [208,7 K], добавлен 12.10.2015

  • Изучение особенностей словообразования и употребления французского ученического арго. Принципы кодирования. Основные виды словообразовательных моделей. Языковые особенности французского ученического арго. Обобщение способов их пополнения и семантики.

    курсовая работа [48,7 K], добавлен 19.06.2013

  • Сравнительное сопоставление систем служебных слов в русском и французском языках, установление особенностей, присущих данным системам, а также сходств и различий между ними. Универсалии. Практическая цель сравнительно-типологического исследования языков.

    курсовая работа [49,1 K], добавлен 10.03.2009

  • Изучение звукоподражательной лексики в отечественной и зарубежной лингвистике. Классификации звукоподражательных слов. Сопоставительный анализ звукоподражательных слов английского и русского языков. Особенности перевода звукоподражательной лексики.

    дипломная работа [82,7 K], добавлен 21.10.2011

  • Классификация способов русского словообразования по В. Виноградову. Способы образования слов: суффиксация, префиксация, постфиксация. Основные тенденции окказионального словообразования Е. Земской. Анализ сложно-суффиксального способа словообразования.

    курсовая работа [53,2 K], добавлен 01.06.2012

  • Нулевая суффиксация как один из самых продуктивных способов именного словообразования в русском языке. Характеристика существительного, прилагательного и предикативного типов образования имен мужского и женского рода при помощи невыраженных аффиксов.

    статья [29,4 K], добавлен 20.08.2013

  • Классификации фразеологических единиц. Сопоставление фразеологических систем немецкого и русского языков. Исследование способов перевода фразеологизмов с компонентом "часть тела". Трудности, с которыми сталкивается переводчик при переводе фразеологизмов.

    курсовая работа [102,3 K], добавлен 23.11.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.