Реализация ключевых концептов юридического дискурса в текстах англоязычных СМИ (на примере концептов law (закон) и right (субъективное право))

Изучение лингвистических аспектов юридического дискурса на материале различных языков. Дескриптивные, экспликативные и аргументативные типы текстов. Концепт "закон" в английской и русской лингвокультурах. Формирование газетно-публицистического стиля.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.01.2019
Размер файла 87,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

294 ISSN 1997-2911. № 2 (80) 2018. Ч. 2

Размещено на http://www.allbest.ru/

РЕАЛИЗАЦИЯ КЛЮЧЕВЫХ КОНЦЕПТОВ ЮРИДИЧЕСКОГО ДИСКУРСА В ТЕКСТАХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ (НА ПРИМЕРЕ КОНЦЕПТОВ LAW (ЗАКОН) И RIGHT (СУБЪЕКТИВНОЕ ПРАВО))

Бритвина Кристина Васильевна

Новосибирский государственный педагогический университет

Аннотация

Статья посвящена исследованию ключевых концептов юридического дискурса LAW (закон) и RIGHT (субъективное право) с точки зрения их реализации в англоязычных текстах СМИ. Установлено, что концепт RIGHT (субъективное право) представляется интегрирующим, а LAW (закон) является интегративным. В рамках одного и того же предложения имена данных концептов объективируются разными способами. Наиболее полно основные имена law (закон) и right (субъективное право) концептов LAW и RIGHT реализуются в аргументативном типе текстов.

Ключевые слова и фразы: концепт; юридический дискурс; понятийная составляющая; закон; субъективное право; дескриптивный текст; экспликативный текст; аргументативный текст; англоязычные СМИ.

Изучение лингвистических аспектов юридического дискурса на материале различных языков относится к актуальным проблемам современного языкознания. Роль юридического дискурса (ЮД) значима в современных англоязычных СМИ, т.к. в нем наиболее отчетливо проявляется интерпретационная составляющая коммуникации между автором и читателем. Современный ЮД реализуется в различных видах текстов и представляет собой коммуникативное событие, включающее социальные и культурные условия, участников и их функции, а также общественные правила.

Тематика и содержание ЮД широко отражается в современном англоязычном публицистическом дискурсе. Тематика текстов англоязычного юридического дискурса охватывает широкий спектр сверхчастотных концептов права: ARGUMENT (доказательство), TRUTH (истина), LAW (закон), VIOLATION (нарушение), JUSTICE (правосудие), MORALITY (мораль), REPUTATION (репутация), WITNESS (свидетель) и др.

Кроме вышеназванных концептов, необходимо выделить особую группу базовых концептов, или суперконцептов, являющихся необходимой пресуппозицией существования любого правового общества. К данной группе следует отнести в качестве основных такие концепты, как LAW (закон) и RIGHT (субъективное право).

Релевантность исследования ключевых правовых концептов LAW (закон) и RIGHT (субъективное право) обусловлена их высокой степенью вербализации в английском языке и воплощением в коммуникативной деятельности юридического дискурса. Данные концепты в вербализованном виде реализуются в юридическом дискурсе через систему различных специализированных языковых единиц.

Современные исследования ориентированы на характеристику концепта ЗАКОН (LAW) в английском и русском наивно-правовом сознании, не подчеркивая текстовый анализ [6, с. 8]. Концепт СУБЪЕКТИВНОЕ ПРАВО (RIGHT) является неизученным, в связи с этим требуется разработка фреймовой структуры концепта и его реализации в текстовых структурах.

Целью исследования является анализ концептов LAW (закон) и RIGHT (субъективное право) юридического дискурса в текстах англоязычных СМИ. В качестве исследовательских задач было определено выявление дефиниционных признаков концептов, анализ основных имен концептов и установление специфики их реализации в текстах англоязычных СМИ.

Основным именем концепта LAW (закон) является лексема law (закон):

Law is the principles and regulations established in a community by some authority and applicable to its people, whether in the form of legislation or of custom and policies recognized and enforced by judicial decision [2, с. 68]. / Закон - это принципы и нормы, установленные в обществе органами власти и применимые к народу в форме законодательства или обычая, и политики, утвержденной и применяемой по решению суда.

Концепт RIGHT (субъективное право) обладает широкой понятийной составляющей в английском языке.

В толковых и энциклопедических словарях лексема right представляется многозначной.

Основным именем концепта RIGHT является лексема right. Она отражается в лексикографических источниках по-разному:

Right is a claim or title, whether legal, prescriptive or moral (Example: you have a right to say what you please) [20, p. 1656]. / Право - это справедливое требование, правовое, предписывающее или моральное (пример: Вы имеете право говорить то, что хотите) (здесь и далее перевод автора статьи. - К. Б.).

Right is a power or privilege vested in a person by the law, a legally enforceable claim against another [28, p. 1955]. / Право - это власть или привилегия, возложенная на человека законом, чтобы требовать действия от другого.

Right is a legal entitlement to something (Examples: right of renewal of a contract. She has a right to the property) [11, p. 263]. / Право - это правопритязание на что-то (например: право продления договора.

Она имеет право на собственность).

Right is freedom to exercise any power conferred by law [19, p. 435]. / Право - это свобода для осуществления каких-либо полномочий, представленных законом.

В когнитивной лингвистике концепт представим в виде фрейма. «Фрейм» понимается как «структура представления знаний, организованная вокруг некоторого понятия, которая содержит данные о существенном, типичном и возможном для этого понятия» [3, с. 19]. Фрейм обладает четкой организованной структурой и содержит лишь минимальный набор конститутивных атрибутов и признаков концепта. Поэтому фрейм может быть использован для моделирования концепта.

Фреймовая структура концепта LAW (закон) может быть представлена с помощью пирамиды, на вершине которой расположено имя концепта, а ниже - слоты, т.е. когнитивные признаки. Когнитивными признаками концепта LAW (закон) являются rule (правило), subject (субъект), object (объект), action (действие), power (власть), fixation (фиксация) [2, с. 70].

Фреймовая структура концепта RIGHT (субъективное право) может быть представлена с помощью пирамиды, на вершине которой расположено имя концепта, а ниже - слоты (Рис. 1).

Рисунок 1

Исследование понятийной составляющей концепта RIGHT установило, что отдельные элементы его фреймовой структуры накладываются на элементы фреймовой структуры концепта LAW (закон). Дифференциальными когнитивными признаками концепта RIGHT являются claim (правовое требование) и law (закон).

Слот claim (право требования) представляет собой возможность физического или юридического лица совершать и требовать определенных действий. Право требования подразделяется на юридическое (legal), моральное (moral) и предписывающее (prescriptive).

Слот law (закон) является обязательной составляющей фреймовой структуры концепта RIGHT, поскольку «право требования» (claim) предусмотрено и гарантировано законом (law) [19, p. 435]. Законы (law) подразделяются на законы естественного права (natural law) и в сфере прав человека (human rights law).

Взаимосвязь между концептами внутри одной и той же группы может быть различной. Концепты могут быть связаны между собой аддитивными, то есть взаимодополняющими, отношениями (например, свобода, равенство, братство), а также интегративными отношениями, предполагающими интеграцию одного концептуального содержания в другое [7, с. 215].

Так, концепт LAW (закон) выступает в качестве интегративного, а концепт RIGHT (субъективное право) представляется интегрирующим.

При исследовании специфики реализации концептов LAW (закон) и RIGHT (субъектное право) установлено, что имена концептов в текстах СМИ, употребляясь в одном и том же контексте и в рамках одного и того же предложения, объективируются разным образом.

Смысловая дифференцированность имен law и right наиболее отчетливо проявляется в случае контактного употребления данных имен. Пример human rights law (право в области прав человека) демонстрирует интегрирование имени right в имя law:

There are already other precedents in European human rights law, based on the British case, known as Copland, establishing that there is a right to privacy in the workplace and that surveillance by employers can be intrusive and illegal [9]. / В европейском праве в области прав человека уже есть другие прецеденты, основанные на судебных британских делах, известные как Коплэнд, устанавливающие существование права на неприкосновенность частной жизни на рабочем месте и допустимость присутствия навязчивого и незаконного надзора со стороны работодателей.

Специфика соотношения понятий right (право в субъективном смысле) - law (закон) выражается в имплицитном выражении имени law (закон), выступающего в качестве «инструмента», и репрезентации имени right (субъективное право) в виде прямого дополнения:

Nina's social worker and advocate worked together to negotiate with the clinical commissioning group, using her right to family life as protected by Article 8 of the Human Rights Act [29]. / Социальный работник и адвокат Нины работали вместе, чтобы вести переговоры с клинической группой, используя ее право на семейную жизнь, как это предусмотрено статьей 8 Закона о правах человека.

Наибольшая широта понятий выявляется в лексеме law (закон в объективном смысле) по отношению к лексеме law в значении закон как основных имен концепта LAW. В рамках предложения лексема right как основное имя концепта RIGHT реализуется в виде «объекта»:

For instance, current UK law fails to recognize the right of disabled children to inclusive education [18]. /

Например, действующее законодательство Великобритании не признает право детей-инвалидов на инклюзивное образование.

Для реализации лексемы law (закон в объективном смысле) характерным является ее выражение в параллельных грамматических конструкциях:

Brexit ministers should spell out that although they are opposed to the ECJ's current role of [for instance] asserting the supremacy of EU law over UK law [17]. / Министры Брэксита должны заявить, что, хотя они выступают против нынешней роли Европейского суда, в то же время провозглашают верховенство законодательства ЕС над законодательством Великобритании.

Концепт LAW реализуется в словосочетании как нормативно-правовой акт (legal act) / международно-правовой акт (international legal instrument). Концепт LAW способен реализоваться с помощью словосочетания, ядерным элементом которого является лексема right (субъективное право):

The UN's final report, published on Thursday, as widely expected, is a 17-page-long catalogue of shame, and highly critical of the UK's record on almost every area covered by the UN convention on the rights of persons with disabilities (CRPD) [18]. / Окончательный отчет ООН, опубликованный в четверг, как ожидалось, представляется 17-страничным перечнем компрометаций, в котором подвергаются критике результаты деятельности власти Великобритании практически во всех областях, предусмотренными Конвенцией ООН о правах лиц с ограниченными возможностями.

Концепт LAW (закон) способен реализоваться с помощью имен основного концепта в словосочетании, ядерным элементом которого является лексема right (субъективное право). Основными именами концепта LAW (закон) являются law (закон), convention (конвенция), Act (Акт, Закон), Charter (Хартия). Примерами служат: Human Rights Act [29] (Закон о правах человека), European Convention on Human Rights (Европейская Конвенция о правах человека) [14], EU's Charter on Fundamental Rights (Хартия ЕС об основных правах) [8].

Лексема right (субъективное право) как основное имя концепта RIGHT выступает в качестве ядерного элемента в словосочетаниях, наименованиях правоохранительных органов. Например, European Court of Human Rights [17] (Европейский суд по правам человека), UN Committee on the Rights of the Child [22] (Комитет ООН по правам ребенка), National human rights consultation [10] (Национальная консультация по правам человека), rights activist [23] (правозащитник).

Основные имена law (закон) и right (субъективное право) концептов LAW и RIGHT реализуются в дескриптивных, экспликативных и аргументативных типах текста. Согласно К. Бринкеру, «форма развертывания темы», или текстовая макроструктура, репрезентирует построение текста из определенных компонентов, связанных друг с другом сетью специфических отношений. К. Бринкер выделяет базовые «формы развертывания темы»: дескриптивную, нарративную, экспликативную и аргументативную [Цит. по: 4, с. 70; 5, с. 106].

Так, наиболее полно имя концепта law (закон) реализуется в аргументативном типе текстов (70%) и наименее полно - в экспликативных (20%) и дескриптивных текстах (10%). Употребление имени right (субъективное право) в аргументативном тексте составляет 60%, в экспликативном тексте - 30% и в дескриптивном - 10%.

Итак, проведенное исследование показало, что реализация концептов LAW (закон) и RIGHT (субъективное право) юридического дискурса в англоязычных текстах СМИ имеет следующую специфику.

1. Концепт LAW (закон) выступает в качестве интегративного, а концепт RIGHT (субъективное право) представляется интегрирующим как во фреймовой структуре, так и в текстах СМИ.

2. В рамках предложения концепт LAW (закон) способен реализовываться с помощью словосочетания, ядерным элементом которого является лексема right (субъективное право). Реализация концепта RIGHT осуществляется через его основное имя, лексему right (субъективное право), выступающую ядерным элементом в словосочетаниях.

3. Имена концептов LAW и RIGHT, употребляясь в одном и том же контексте и в рамках одного и того же предложения, объективируются разным образом.

4. Основные имена law (закон) и right (субъективное право) концептов LAW и RIGHT реализуются в дескриптивных, экспликативных и аргументативных типах текстов. Наиболее часто имена law (закон) и right (субъективное право) реализуются в аргументативном типе текстов и наименее полно - в экспликативных и дескриптивных текстах.

лингвистический юридический язык газетный

Список источников

1. Баскакова М. А. Толковый юридический словарь: право и бизнес (русско-английский, англо-русский). Изд-е 8-е, перераб. и доп. М.: Финансы и статистика, 2000. 704 с.

2. Бритвина К. В. Текстуальные критерии юридического дискурса в современных англоязычных СМИ (на примере концепта LAW (ЗАКОН)) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 5 (71): в 3-х ч. Ч. 1. C. 67-72.

3. Гурина Р. В., Соколова Е. Е. Фреймовое представление знаний: монография. М.: Народное образование, 2005. 175 с.

4. Кокова А. В. Иерархическая модель стилистической нормы // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. 2015. № 6 (39). C. 67-72.

5. Кокова А. В. Формирование немецкого газетно-публицистического стиля в XIX столетии (информативная функция) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 11 (53): в 3-х ч. Ч. 1. С. 105-107.

6. Палашевская И. В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокультурах: дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2001. 196 с.

7. Яцко В. В. Системные связи в концептосфере шведского политического дискурса // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 9 (51): в 2-х ч. Ч. 2. C. 215-217.

8. Baldwin C. Will Human Rights Still Be Protected After UK Brexit? [Электронный ресурс].

9. Bowcott O. Employers' rights to monitor office emails to be decided by European court [Электронный ресурс] // The Guardian. 2017. 4 September.

10. Brennan F. Religious freedom is an important right. Once same sex-marriage is legal, it must be protected [Электронный ресурс] // The Guardian. 2017. 17 August.

11. Collin P. H. Dictionary of Law. 4th edition. London: Bloomsbury, 2004. 337 p.

12. Critics claim new storage law could expose personal data to intelligence agents [Электронный ресурс] // Independent. 2017. 26 September.

13. Fenton S. Theresa May must get second Brexit Act through Parliament after EU negotiations, lawyers conclude [Электронный ресурс] // Independent. 2017. 17 February.

14. Forster K. Brexit: Lawyers warn of industry influence over public health laws as EU “fundamental right” is axed [Электронный ресурс] // Independent. 2017. 2 May.

15. Funk & Wagnalls new standard dictionary of the English language. N. Y. - London: Funk & Wagnalls, 1931. 2813 p.

16. Gilman D. The US deportation system is verging on lawlessness [Электронный ресурс] // The Guardian. 2017. 23 August.

17. Helm T. Breaking with the European court of justice won't be easy for Britain [Электронный ресурс] // The Guardian. 2017. 19 August.

18. Lambert M. Austerity has trampled over disabled people's rights. But the UK won't admit it [Электронный ресурс] // The Guardian. 2017. 4 September.

19. Martin E. A. Oxford Dictionary of Law. 5th edition. Oxford: Oxford University Press, 2003. 1551 p.

20. Random House unabridged dictionary. N. Y.: Random House, 1993. 2478 p.

21. Roberts D. UK offers climbdown on European courts deciding cross-border cases [Электронный ресурс] // The Guardian. 2017. 21 August.

22. Spain: Migrants Held in Poor Conditions [Электронный ресурс].

23. Summers H. “They convicted me of nothing”: freed Sudanese rights activist vows to fight on [Электронный ресурс] // The Guardian. 2017. 2 September.

24. The American Heritage Dictionary of the English Language / ed. by W. Morris. Boston: Houghton Mifflin, 1981. 1550 p.

25. The universal English dictionary / ed. by H. C. Wyld. L.: Routledge and Kegan Paul, 1970. 1447 p. 26. Theresa May Should Defend, Not Denigrate, Human Rights [Электронный ресурс].

27. Webster's encyclopedic unabridged dictionary of the English language. N. Y.: Gramercy books, 1994. 1854 p.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.