Категориальное моделирование англоязычной физической терминологии
Принципы категориального анализа англоязычной терминологии физики. Изучение логико-понятийной системы узкоспециальной области физического знания для выявления универсальных понятийных категорий с целью последующей систематизации терминологии физики.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 13.01.2019 |
Размер файла | 15,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Категориальное моделирование англоязычной физической терминологии
Комплексный лингвистический анализ терминологии определенной сферы научного знания неразрывно связан с исследованием логико-понятийной системы изучаемой области знания. В настоящей работе на материале англоязычной терминологии физики низкоразмерных систем рассматривается процесс категориального моделирования изучаемой терминосферы и обсуждаются полученные результаты.
Актуальность категориального моделирования терминосферы обусловлена, во-первых, необходимостью систематизации терминологии и, во-вторых, ролью категоризации в процессах познания и мышления человека. В. А. Татаринов описывает категоризацию как «генетическую способность, код, которым мы проводим ментальную классификацию, упорядочение мира с помощью соположенных в одном языковом знаке (многозначном слове) значений» [8, с. 86].
С точки зрения современной когнитивной лингвистики, категоризация непосредственно включена в процесс мышления, связана со многими когнитивными способностями человека, когнитивные процессы, в свою очередь, опосредованы языком, а язык может быть представлен как система категорий. В психологии категоризацией называют процесс отнесения единичного объекта к некоторому классу; категоризация является одним из ключевых понятий, описывающих познавательную деятельность. С точки зрения терминоведения, категоризация тесно связана с мыслительными категориями и представляет собой как результат, так и инструмент научного познания [9, с. 102]. В данной работе под категориями понимаются «совокупности явлений в их наивысшем обобщении» [8, с. 84], процесс категоризации обозначается как категориальное моделирование.
В рамках настоящего исследования категориальное моделирование реализовано в целях систематизации исследуемой терминологии. Поскольку категория представляет собой наивысший уровень обобщения изучаемых явлений, то правомерно говорить о систематизирующем потенциале категорий. С. В. Гринев-Гриневич, описывая систематизацию понятий и терминов, обращает внимание, что первоначально выделяются наиболее широкие понятия, которые ученый именует категориями научных понятий. Впоследствии в пределах каждой из выявленных категорий формируются тематические группы понятий, которые выступают основанием деления понятий [2, с. 84], в каждой тематической группе далее выделяются подвиды понятий. Категория, таким образом, является вершиной иерархии понятий: предельно широкое понятие в группе - категория - представляет собой родовое понятие; наименование тематической группы является видовым понятием. Категориальное моделирование понятийной сферы позволяет выявить родовидовые отношения между понятиями и представить логикопонятийный аппарат в систематизированном виде. Логико-понятийная система изучаемой сферы знания репрезентируется терминами, выражающими понятия, следовательно, можно говорить и об упорядоченной терминосистеме. Систематизация понятий и терминов в ходе категориального моделирования задает границы терминосистемы [5], позволяет отследить наполняемость каждого категориального поля, выявить место понятия и термина в системе, определить иерархические отношения между отдельными терминоединицами.
Категории изучались с глубокой древности, начиная со времен Аристотеля, который выделял десять онтологических категорий. Основоположник терминоведения Д. С. Лотте систематизировал техническую терминологию по четырем категориям: 1) предметы; 2) процессы/явления; 3) свойства; 4) расчетные понятия и единицы измерения [6, с. 29]. С. В. Гринев-Гриневич отмечал, что понятийная система может быть сведена к трем наиболее широким категориям: 1) объекты; 2) процессы/состояния и 3) свойства [2, с. 73]. Категориальный подход к профессиональной лексике, реализованный Т. Л. Канделаки, позволил установить девять категорий: 1) предметы; 2) процессы; 3) состояния; 4) режимы; 5) свойства; 6) величины; 7) единицы измерения; 8) науки и отрасли; 9) профессии и занятия [3, с. 9-11]. Кроме универсальных категорий, характерных для многих научных областей, авторами выделяются также специфические категории, свойственные отдельным сферам знания. Например, А. М. Клёстер, анализируя терминосистему инженерной психологии, выделяет четыре общенаучных и восемь отраслевых категорий [4]. Обзор публикаций, посвященных категориальному анализу терминологий, показывает, что число категорий варьируется у разных исследователей, поскольку категоризация является итогом познавательной деятельности отдельного субъекта.
Категориальное моделирование англоязычной терминологии физики низкоразмерных систем показало, что логико-понятийный аппарат данной сферы научного знания может быть представлен в категориях общей физики: 1) предметы и материалы; 2) признаки и свойства; 3) величины и единицы измерения; 4) явления и процессы; 5) законы, закономерности и принципы.
Очевидно, что категории как наивысший уровень обобщения знаний не отражают специфику узкоспециального научного знания. Категориальная модель физики низкоразмерных систем, а также других узкоспециальных физических дисциплин, например: термодинамики, электростатики, ядерной физики, механики и др., по нашему убеждению, может описываться в понятийных категориях общей физики. Специфика отдельных физических дисциплин будет выражаться в наполняемости категориальных полей, т.е. в процентном соотношении узкоспециальных терминов, отнесенных к той или иной категории. Соотнесение термина с определенной категорией в данной работе проводится на основании анализа словарных дефиниций.
На материале терминологии физики низкоразмерных систем количественное соотношение терминов по выделенным категориям представлено следующим образом:
1) категория «Предметы и материалы» насчитывает 1 258 терминологических единиц (ТЕ), что составляет 29% от общего количества терминов: epitaxial layer - эпитаксиальный слой [7, с. 875], excimer laser - эксимерный лазер [7, с. 358; 10, р. 245], superlattice - сверхрешетка [7, с. 651; 11, р. 543]. К данной категории относятся термины, имеющие ярко выраженный предметный характер: приборы, устройства, элементы и прочие предметы техники, работающие на основе принципов или явлений, изучаемых физикой низкоразмерных систем;
2) категория «Признаки и свойства» включает 347 ТЕ, или 8% терминов: charge density - зарядовая плотность [7, с. 85], dimension - размерность [Там же, с. 258], threshold intensity - пороговая интенсивность [Там же, с. 276]. Категория включает понятия о качественных характеристиках материальных объектов и явлений;
3) категория «Величины и единицы измерения» содержит 694 ТЕ - 16% терминов выборки: Fermi constant - постоянная Ферми [Там же, с. 321], threshold wavelength - пороговая длина волны [Там же, с. 203],
Flory temperature - температура Флори [1, с. 74]. Данную категорию составляют понятия, описывающие физические явления, процессы и свойства с количественной стороны;
категория «Процессы и явления» лидирует по количеству терминов - 1 432 ТЕ, или 33% от всех терминов выборки: giant magnetoresistance - гигантское магнитосопротивление [Там же, с. 83], carriers drift - дрейф носителей [Там же, с. 53], ion beam etching - ионно-лучевое травление [Там же, с. 98], molecularbeam epitaxy - молекулярно-лучевая эпитаксия [Там же, с. 140]. Под явлением понимается изменение или проявление свойств материальных объектов, процесс - изменение состояний объектов или смена явлений;
4) категория «Законы, закономерности и принципы» охватывает 607 ТЕ, что составляет 14% от общего количества терминов: Fowler-Nordheim theory - теория Фаулера-Нордхейма [7, с. 769], Nordheim equation - уравнение Нордхейма [Там же, с. 811], pseudopotential function - псевдопотенциальная функция [Там же, с. 854]. Понятия об устойчивых связях между явлениями либо процессами классифицированы в данную категорию.
Результаты категориального анализа англоязычной терминологии физики низкоразмерных систем показывают, что термины преимущественно выражают научные понятия, отнесенные к категории физических процессов и явлений. Второй по наполняемости является категория предметов и материалов; понятия данной категории выражены техническими терминами, репрезентирующими явный предметный характер связи с понятием. Приблизительно равное количество терминов физики низкоразмерных систем обозначают научные понятия, отнесенные к категориям физических величин и единиц измерения, а также к категории законов, закономерностей и принципов. Наименее многочисленной является категория научных понятий о физических признаках и свойствах.
Итак, в процессе категориального моделирования англоязычной терминологии физики низкоразмерных систем было выявлено пять универсальных понятийных категорий, согласно которым были классифицированы все понятия и термины, принадлежащие данной области знания, что стало одним из этапов систематизации и упорядочения терминологии. Отметим также, что данные пять категорий выступают в роли родового понятия в дефинициях терминов. Кроме того, в результате категориального моделирования были выявлены случаи категориальной многозначности изучаемой терминологии: 207 узкоспециальных терминологических единиц, или 5% от общего числа терминов выборки, являются поликатегориальными, их значения фиксируются в двух, реже - в трех категориях. Наличие категориальной многозначности мы трактуем как специфическую черту физической терминологии.
Список источников
категориальный англоязычный терминология физика
1. Арсланов В. В. Толковый англо-русский словарь по нанотехнологии. М.: ИВХЭ РАН, 2009. 261 с.
2. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение. М.: Академия, 2008. 304 с.
3. Канделаки Т. Л. Семантика и мотивированность терминов. М.: Наука, 1977. 168 с.
4. Клёстер А. М. Категориальная структура немецкой терминосистемы инженерной психологии // Вестник Омского университета. 2012. № 3 (65). С. 147-151.
5. Костерина Ю. Е. Прикладной аспект терминоведческой работы: установление границ исследуемой терминологии // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 4 (34). Ч. 3. С. 100-103.
6. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии: вопросы теории и методики. М.: Академия наук СССР, 1961. 160 с.
7. Новиков В. Д. Русско-английский физический словарь: около 75 000 терминов. М.: РУССО, 2000. 928 с.
8. Татаринов В. А. Категориальная многозначность терминов как языковой способ систематизации и структурирования научного мира // Alma mater (Вестник высшей школы). 2013. Вып. 8. С. 84-87.
9. Татаринов В. А. Общее терминоведение: энциклопедический словарь. М.: Московский Лицей, 2006. 528 с.
10. Electrical Engineering Dictionary / еd. by P. A. Laplante. Boca Raton: CRC Press LLC, 2000. 751 p. 11. McGraw-Hill Dictionary of Engineering. N. Y.: The McGraw-Hill Companies, 2003. 643 p.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Заимствования как способ пополнения словарного состава языка, их роль в формировании лексики индустрии гостеприимства. Калькирование и способ освоенности заимствованных слов. Значение англоязычной терминологии в формировании лексики в русском языке.
дипломная работа [60,9 K], добавлен 06.11.2011Лексико-семантическая характеристика терминологии. Изменения, происходящие в составе отраслевой терминологии. Особенности системной организации терминологии. Качество семантической определенности термина. Мотивированность терминологического знака.
презентация [65,9 K], добавлен 11.03.2015Современный этап развития терминологии. Социальные факторы, определяющие изменения в сфере современной экономической терминологии. Активные процессы в современной экономической терминологии. Сферы функционирования экономической лексики.
дипломная работа [89,2 K], добавлен 22.02.2007Проблемы терминоведения в современной лингвистике; парадигматические связи в терминологии: полисемия и синонимия. Исследование информационно-семиотической природы терминологии "брендинга" и ее систематика с помощью метода тезаурусного моделирования.
курсовая работа [92,6 K], добавлен 15.08.2012Проблемы выявления особенностей английской по происхождению спортивной терминологии. Заимствование слов как естественный и необходимый процесс языкового развития. Характеристика причин интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке.
курсовая работа [62,6 K], добавлен 29.01.2014Теоретические основы изучения первичной и вторичной номинации как способа образования терминологии. Способы пополнения терминологической лексики. Особенности языкового оформления в интернете. Основное значение терминологии в русском и английском языках.
дипломная работа [103,5 K], добавлен 25.07.2017Изучение специфики перевода научно-популярной терминологии в художественном тексте. Общая характеристика и классификация терминов. Анализ переводческих единиц на материале книги "Surely You're Joking, Mr Feynman!". Учёт стиля и особенностей лексики.
дипломная работа [81,8 K], добавлен 11.08.2017Проведение лингвистического анализа и выявление направлений развития строительной терминологии русского языка на основании изучения особенностей её формирования и структуры. Типы наименований в строительной терминологии, языковые средства выражения.
дипломная работа [66,4 K], добавлен 01.06.2014Экономические термины и системы экономической терминологии. Сокращения как результативная единица аббревиатурного словообразования. Основные структурные типы сокращений в экономической терминологии. Этапы проведения социолингвистического опроса.
курсовая работа [492,1 K], добавлен 14.10.2013Лингвистические проблемы перевода английской терминологии. Специфика формирования терминологической базы в области химической промышленности. Трудности перевода и проблема упрощения технических текстов. Возможные способы и приемы их преодоления.
дипломная работа [116,6 K], добавлен 03.10.2013