?Способы описания пассивных отношений в среднеанглийском языке (на материале поэмы "Сэр Орфео")
Рассмотрение способов выражения пассивности в среднеанглийской поэме "Сэр Орфео" с точки зрения их категориальности. Морфологические и семантические средства, применявшиеся в поэме для передачи пассивных отношений. Основные модели описания пассивности.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 13.01.2019 |
Размер файла | 26,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http: //www. allbest. ru/
Санкт-Петербургский государственный университет
Способы описания пассивных отношений в среднеанглийском языке (на материале поэмы "Сэр Орфео")
Абдульманова Аделя Хамитовна, к. филол. н.
aahvsp@rambler.ru
Аннотация
пассивность среднеанглийский поэма морфологический
Абдульманова Аделя Хамитовна
СПОСОБЫ ОПИСАНИЯ ПАССИВНЫХ ОТНОШЕНИЙ В СРЕДНЕАНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЭМЫ "СЭР ОРФЕО")
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Статья характеризует способы выражения пассивности в среднеанглийской поэме «Сэр Орфео» с точки зрения их категориальности/некатегориальности. Автор перечисляет основные модели описания пассивности и рассматривает морфологические и семантические средства, применявшиеся в поэме для передачи пассивных отношений. В фокусе исследования также употребление названных форм с точки зрения частотности их встречаемости и выражения ими действия или состояния.
Ключевые слова и фразы: среднеанглийский язык; «Сэр Орфео»; страдательный залог; категориальные средства; некатегориальные средства; выражение действия/состояния.
Annotation
MEANS TO DESCRIBE PASSIVE RELATIONS IN THE MIDDLE ENGLISH (BY THE MATERIAL OF THE POEM “SIR ORFEO”)
Abdul'manova Adelya Khamitovna, Ph. D. in Philology
Saint Petersburg University aahvsp@rambler.ru
The article describes the means to express passivity in the Middle English poem “Sir Orfeo” from the viewpoint of their categoriality/non-categoriality. The author enumerates the basic models to describe passivity and examines morphological and semantic means used in the poem to transfer passive relations. The paper also analyzes the usage of the mentioned forms from the viewpoint of their frequency and the ability to express an action or a state.
Key words and phrases: Middle English; “Sir Orfeo”; Passive Voice; categorial means; non-categorial means; expression of action/state.
Проблема страдательного залога в английском языке привлекает внимание лингвистов на протяжении долгого периода, поскольку категория пассивности в английском языке имеет своеобразный характер в структурном плане, а также в плане её становления и развития. «Эта категория представлена разнообразными средствами выражения разных языковых уровней, широко распространена и, несмотря на изученность многих её аспектов, продолжает вызывать интерес исследователей» [4, с. 1].
Несомненно, это связано с тем, что использование в языке структур «с неясным грамматическим статусом всегда привлекает к себе особое внимание, поскольку свидетельствует о подвижности и изменчивости грамматической системы в целом. Кроме того, изучение таких грамматических структур в диахроническом аспекте помогает проследить изменения, происходящие в грамматической системе языка, а их изучение в синхронии дает возможность описать грамматические модели, закрепленные в грамматическом узусе в конкретный период времени» [5, с. 32].
В древнеанглийский период пассивное значение в английском языке передавалось с помощью составного именного сказуемого, представлявшего собой сочетания глаголов-связок bзфn/wesan («быть») и weorюan («становиться») с причастием II непереходных глаголов. Сказуемое с глаголом weorюan передавало значение пассивного действия, в то время как для сказуемого с bзфn/wesan наряду со значением действия было также характерно и значение состояния [12].
Сложение отдельной аналитической формы страдательного залога началось в среднеанглийский период. Сопутствовавшие изменения лексического состава привели к исчезновению глагола wurthen, укрепив, таким образом, позицию сочетания bзn/wesen + причастие II, что повлекло его постепенную грамматизацию и окончательное закрепление этой формы в системе языка в конце среднеанглийского периода [3].
В современном английском языке типы конструкций, используемых для выражения пассивности, весьма разнообразны. Их принято делить на категориальные и некатегориальные. Преобладают первые, образованные по моделям to be + Participle II и to get + Participle II и подразделяющиеся на 5 типов: прямую, косвенную, предложную, субъектно-предикативную и безличную конструкции.
Некатегориальные (неморфологизированные) пассивные конструкции делятся на две основные группы: глагольные средства выражения пассивности и неглагольные (семантические, синтаксические и словообразовательные). Группа глагольных средств выражения пассивности включает глагольные финитные, инфинитивные и герундиальные конструкции. Группа неглагольных средств выражения пассивности состоит из глагольноименных, причастных, глагольных производных, предложно-именных, номинативно-квалификативных и деперсонализованных конструкций [1; 2; 6; 10; 11].
Деперсонализованные конструкции подразделяют на два типа: партитивные и обезличивающие.
Партитивную деперсонализацию можно расценивать как особый вид пассивизации, основанный на метонимии, при котором агенс активной конструкции отводится в фон повествования, и референтом подлежащего становится не сам агенс, а его часть:
(1) «My Lord», said a dark woman halfway down the table, her voice constricted with emotion. (Rowling) [4, с. 12]. / «Милорд», сказала темная дама, прерывающимся от эмоций голосом, опираясь на стол.
К приемам обезличивающей деперсонализации относятся неопределенно-личные предложения, номинализация, экзистенциональные структуры с пространственным местоименным наречием there:
(2) There was great love between the brothers, and they were seldom apart in their youth. (Tolkien) [Там же]. / Братья очень любили друг друга, и в юности редко расставались.
В рамках данной классификации любое предложение, вводимое оборотом there is, следует считать деперсонализованной конструкцией с пассивным значением, поскольку «подобный прием номинализации определяется как снятие ответственности с агенса» [8, с. 28]. Однако представляется, что подобное определение нуждается в уточнении, так как из всех существующих предложений с оборотом there is пассивное значение можно выделять только у тех, в которых присутствуют как агенс, так и пациенс. Так, нельзя считать, что в предложении «There are four chairs in the room» заложена пассивная семантика.
Многообразие средств выражения пассивности в современном английском языке - это проявление функциональной синонимии, позволяющей избежать структурного однообразия в языке и речи.
Подобного рода синонимия существовала в английском и на более ранних стадиях его развития, однако была не так многообразно выражена.
С этой точки зрения, интересно посмотреть на становление способов выражения пассивности в среднеанглийский период на примере конкретного произведения.
Анонимная среднеанглийская поэма «Сэр Орфео» отвечает всем канонам рыцарского романа, отличаясь от мифа тем, что прекрасная Эвридика (в среднеанглийском тексте - Эуридиция) пленена коварным магом, а не погибает от укуса змеи [7]. Удрученный король Орфео отправляется в изгнание, чтобы провести остаток дней в одиночестве. Однако случайная встреча с Эуридицией вселяет в него надежду, и он пускается в путь, желая вернуть возлюбленную. Поразив похитителя своим искусством, он уводит королеву домой и вновь счастливо царствует в своем государстве [9].
Анализ поэмы позволил установить, что в данном произведении преобладают прямые пассивные конструкции bзn/wesen + причастие II, выражающие состояние:
(1) «Hille no dale was ther non y-sene» (354) [Там же, с. 15]. / «Холмов и пригорков там не было видно» (здесь и далее перевод автора - А. А.).
(2) «Now King Orfeo newe cround is / And his quen Dame Heurodis» (593- 594) [Там же, с. 23]. / «Теперь король Орфео снова коронован / И его королева - дама Эуридиция».
(3) «That lay “Orfeo” is y-hote» (601) [Там же]. / «Это лэ называется “Орфео”» (лэ / ле - жанр средневековой литературы = бретонская волшебная сказка, часто сочетавшая в себе черты рыцарских романов с магическими / мистическими сюжетами. «Сэр Орфео» представляет собой именно лэ, о чем прямо говорит его автор).
Однако был выявлен и единственный случай описания действия:
(4) «…folk that were thider y-brought» (387) [Там же, с. 16]. / «…люди, которые были туда приведены».
Изученный материал показал и наличие некатегориальных способов выражения пассивности - причастных конструкций с пассивным значением, которое реализуется самим причастием, не имеет формального выражения и принадлежит смысловому содержанию причастия:
(5) «For now Ichave mi quen y-lore» (209) [Там же, с. 11]. / «Поскольку сейчас моя королева для меня потеряна».
(6) «Allas wreche, what schal Y do, / That have swich a lord y-lore!» (544-545) [Там же, с. 22]. / «О, горе, что же мне делать, / Потеряв такого господина».
(7) «And sum lay wode, y-bounde / And sum armed on horse sete, / And sum astrangled as thai ete» (394-396) [Там же, с. 13]. / «Некоторые лежали ранеными, связанными / Некоторые сидели вооруженными в сёдлах / Некоторые задохнувшиеся (подавившиеся) за едой».
Своеобразное пассивное значение передавалось и с помощью слов категории состояния, близких по значению к глагольным производным конструкциям:
(8) «Adoun he fel aswon to grounde» (549) [Там же, с. 23]. / «Без чувств упал он на землю».
Таким образом, преобладающими оказались как категориальные, так и некатегориальные формы, выражающие состояние, причем последние представлены семантическими способами.
Таблица 1
Категориальные структуры |
Некатегориальные структуры (семантические способы) |
||||
Причастные конструкции |
Глагольные производные конструкции |
||||
Прямые конструкции, описывающие состояние: 28 |
Прямые конструкции, описывающие действие: 1 |
Конструкции типа: to have smth. done, описывающие состояние: 2 |
Причастия, описывающие состояния: 5 |
Слова категории состояния: 1 |
|
29 = 78% |
8 = 22% |
Проведенное исследование позволило установить четкую тенденцию к грамматизации аналитической формы страдательного залога, характерной для современного языка, и сложению современных некатегориальных способов выражения пассивности уже в XIV веке.
Список источников
1. Аверьянова Н. А. Средства выражения неморфологического пассива в современном английском языке: дисс. … к. филол. н. Л., 1984. 160 с.
2. Алексеева О. В. Функционально-прагматический аспект залоговых преобразований: автореф. дисс. ... к. филол. н. СПб., 2001. 23 с.
3. Иванова И. П. Вид и время в современном английском языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1961. 200 с.
4. Клюшина А. М. Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии: автореф. дисс. ... к. филол. н. Самара, 2013. 23 с.
5. Куралева Т. В., Вахрамеева А. С. Сочинительная и подчинительная связь в английском языке: точки пересечения // Научный диалог. 2016. № 1 (49). С. 32-42.
6. Мощенникова С. В. Дискурсивно-прагматический потенциал категориальных и некатегориальных форм выражения пассивной перспективы высказывания и текста в современном английском языке: дисс. ... к. филол. н. Барнаул, 2004. 155 с.
7. Публий Овидий Назон. Метаморфозы [Электронный ресурс] // Публий Овидий Назон. Любовные элегии. Метаморфозы. Скорбные элегии / пер. с лат. С. В. Шервинского. М.: Худож. лит-ра, 1983. URL: http://www.lib.ru/ POEEAST/OWIDIJ/ovidii2_2.txt (дата обращения: 01.05.2017).
8. Стойкович Г. В., Клюшина А. М. Категориальные и некатегориальные средства выражения пассивности в английском научном, художественном и политическом дискурсах / под науч. ред. М. П. Нечаева. Чебоксары, 2014. 65 с.
9. Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь: сб. средневековых англ. поэм / пер. со среднеангл. Н. Резниковой и В. Тихомирова; общ. ред. О. А. Смирницкая. М.: Аграф, 2006. 320 с.
10. Шавкун И. Г. К истории семантико-синтаксической сочетаемости глагола-сказуемого в страдательном залоге // Сборник научных трудов Московского государственного педагогического института иностранных языков имени Мориса Тореза. М., 1990. Вып. 194. С. 230-248. 11. Шавкун И. Г. Развитие семантико-синтаксической сочетаемости глагола: дисс. ... к. филол. н. М., 1984. 166 с. 12. Middle English Dictionary [Электронный ресурс]. URL: https://quod.lib.umich.edu/m/med/ (дата обращения: 01.05.2017).
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Анализ синтаксических связей и синтаксических отношений во французском языке. Структурно-семантические типы синтаксических связей, их функции. Средства выражения синтаксических отношений на примере отрывка из романа Теофиля Готье "Le Capitaine Fracasse".
курсовая работа [32,4 K], добавлен 17.05.2009Категория времени, стандартные и нестандартные средства выражения категории времени в английском языке. Реализация способов выражения темпоральных отношений в произведении У.С. Моэма "Бремя страстей человеческих", видовременные средства их репрезентации.
курсовая работа [97,6 K], добавлен 16.06.2011Основные типы словарей. Лексико-семантический класс с общим значением времени и его классификация. Значение категории времени. Анализ наличия заголовочного слова и способов расположения словарных статей (на материале описания темпоральной лексики).
курсовая работа [76,8 K], добавлен 15.06.2015Выявление семантических, семантико-стилистических, стилистических, контекстуальных синонимов в поэме Н.В. Гоголя "Мертвые души" определение их функций. Выборка синонимических лексических единиц из поэмы, их типизация и функциональная значимость в тексте.
курсовая работа [34,5 K], добавлен 18.08.2011Основные характеристики и способы описания лексико-семантической группы. Структурно-семантические особенности концепта "жилище" в русском и в казахском языках, описание каждой группы с точки зрения её системной организации. Сравнительные анализ лексем.
дипломная работа [993,3 K], добавлен 15.10.2010Перевод пассивных конструкций с английского языка на русский. Пассив и пассивные конструкции в английском языке. Заголовки и заголовочные комплексы. Перевод страдательного залога с английского языка на русский. Сфера употребления пассивных конструкций.
курсовая работа [42,9 K], добавлен 31.10.2011Категория условия, способы ее выражения во французском языке. Функционально-прагматические особенности французских повествовательных сложноподчинённых предложений с гипотетическим придаточным. Союзные выражения. Другие способы выражения категории условия.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 23.12.2013Стилистические и лексико-семантические образные средства. Способы передачи художественных средств при переводе на русский язык. Личность и творчество Фредерика Бегбедера. Способы выражения художественного стиля писателя, образные средства в его романах.
дипломная работа [62,7 K], добавлен 21.01.2016Коммуниканты и их роль в общении, статус слов "нет" и "да". Способы выражения вербальной и невербальной коммуникации, их место в испанском языке. Систематизация средств выражения согласия и несогласия, их классификация на лексические и грамматические.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 13.05.2009Понятие грамматической категории и грамматического значения в английском языке. Основные подходы к проблеме падежа в современном английском языке. Исследование способов выражения категории падежа на материале романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея".
курсовая работа [58,8 K], добавлен 04.07.2016