Роль лингвострановедческих знаний в формировании социокультурной компетенции

Важность включения в учебный процесс социокультурного компонента, т.к. его недостаточность является причиной ошибок социокультурного характера. Лингвострановедческий материал для мотивации изучения иностранного языка, расширения кругозора учащихся.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.01.2019
Размер файла 22,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Московский государственный областной университет

Роль лингвострановедческих знаний в формировании социокультурной компетенции

Копытко Виктория Николаевна, к. филол. н.

Данная статья - этопопытка определить механизмы, с помощью которых культурно-специфическая лексика, являющаяся частью фоновых знаний, взаимодействуя с лингвострановедческим текстом, влияет на формирование социокультурной компетенции учащихся. Согласно определению в новом словаре методических терминов и понятий Э. Г. Азимова и А. Н. Щукина, «фоновыезнания - это знания, характерные для говорящих на данном языке, обеспечивающие речевое общение, в процессе которого эти знания проявляются в виде смысловых ассоциаций и коннотаций, соблюдения норм речевого поведения носителей языка» [1, с. 340]. социокультурный мотивация иностранный лингвострановедческий

Фоновые знания подразделяются на социолингвистическую и социокультурную компетенции. Социолингвистическаякомпетенция подразумевает использование языка в различных ситуациях общения в соответствии с принятыми нормами речевого поведения носителей языка. Социокультурная компетенция позволяет овладеть правилами социальных норм поведения носителей языка, их традициями,культурой страны изучаемого языка [2].

В понятии социокультурной компетенции содержатся следующие компоненты:

лингвострановедческий (понимание безэквивалетной лексики (не имеющей соответствий в родном языке) и её перевод на родной язык);

социолингвистический (умение осуществлять выбор лингвистической формы и способа языкового выражения);*культурологический (овладение национально-культурной спецификой страны изучаемого языка) [4].

Отсутствие или недостаточная сформированность социокультурной компетенции является причиной возникновения ошибок социокультурного характера и, как следствие, дискоммуникации, т.е. нарушения хода иноязычного общения [3].

При включении национально-культурного компонента в процесс обучения иностранному языку нужны соответствующие средства для его усвоения. Мы решили в качестве предмета нашей работы выбрать репродукции картин «Портрет четы Эндрюс», «Переход Ганнибала через Альпы» и «Телега для сена» прославленных английских художников XVIII - первой половины XIX в. Т. Гейнсборо, У. Тёрнера и Дж. Констебла соответственно, находящиеся в галерее Тейт и лондонской национальной галерее. Также в работе над данной статьёй был использован текст книги Роберта Камминга “Annotated art” («Шедевры живописи с комментариями») [6]. Такой материал должен вызвать и поддержать мотивацию изучения иностранного языка, расширить кругозор учащихся, благодаря чему они быстрее включатсяв интегративные процессы, происходящие в мире [5]. Данныйматериалможет быть использован в ходе изучения темы «Разнообразие жанров искусства - живопись, архитектура, музеи мира» на занятиях практического курса английского языка в нелингвистическом вузе.

Значение творчества Т. Гейнсборо, У. Тёрнера и Дж. Констебла велико: названия их картин, связанные с ними ассоциации, географические названия и т.д. - неотъемлемая часть фоновых знаний, большая часть которых - общечеловеческие фоновые знания, но, прежде всего, фоновые знания жителей Великобритании и других англоязычных стран [7].

Обратимся к первой репродукции из ранее заявленных. Предлагаем примерные вопросы и предполагаемые ответы учащихся к картине английского живописца, графика, портретиста и пейзажиста Томаса Гейнсборо (1727-1788)«Портрет четы Эндрюс» (1748-1749), Лондонская национальная галерея (Thomas Gainsborough“Mr and Mrs Andrews”, the London National Gallery) [6, р. 66-67]:

Which area of the portrait remains unfinished? - Mrs Andrews'shands. It has been suggested that she was originally to have been portrayed holding a pheasant that Mr Andrews had shot / Какойфрагментпортретаостаетсянезавершенным? - РукимиссисЭндрюс. Предполагалось, что первоначально художник должен был изобразить ее держащей фазана, которого подстрелил мистер Эндрю. (Здесь и далее перевод автора статьи - В. К.)

What is the difference between this painting andJean-Antoine Watteau's “A journey to Cythera”? - The “nononsense” appearance and attitude of the sitters contrasts with the escapist quality of Watteau's painting, which indicates the difference between English and French societies in the 18th century. / В чем отличие этой картины от полотна Жана Антуана Ватто «Паломничество на остров Киферу» (другой перевод названия этой картины «Отплытие на остров Цитеру»)? - Серьезный вид и поза натурщиков противопоставлены эскапистскому (уводящему от основных проблем жизни) изображению действительности на картине Ватто, что указывает на различие между английским и французским обществом XVIII столетия.

Which typical features of the Rococo style are there in this painting? - Firstly, Mrs Andrews is wearing her best satin dress, which is exquisitely modelled with sumptuous highlights. It shows the Rococo influence of Watteau whom Gainsborough admired. Secondly, an asymmetrical, off-centre composition is a typical feature of the Rococo style. However, Gainsborough adds his own innovative and quirky touch by including a real landscape, not the conventional Arcadian fiction. / Какие типичные черты стиля рококо присутствуют в этой картине? - Во-первых, на миссис Эндрюс ее лучшее атласное платье, на котором мастерски изображены световые блики. Здесь сказывается влияние живописи Ватто, почитателем которого был Гейнсборо. Во-вторых, ассиметричное, смещенное от центра построение композиции - характерная особенность стиля рококо. Тем не менее, в этой картине мы наблюдаем новаторскую своеобразную манеру Гейнсборо изображать реальный пейзаж, а не условный живописный фон Аркадии.

Which traditional symbols of fertility can you see in this painting? - The sheaves of stooked corn in the foreground and middle distance are traditional symbols of fertility, which support the theory that the painting is a wedding portrait. / Какие традиционные символы плодородия вы можете видеть на этой картине? - Снопы созревшей пшеницы на переднем и среднем планах символизирую тплодородие и, соответственно, брачный союз главных героев.

Which agricultural innovations are shown in this painting? - The corn has been planted in straight rows, implying the use of a seed drill, as opposed to scattering corn by hand, which was the traditional method used prior to the invention of the mechanical seed drill. Moreover, in the middle distance a flock of sheep is shown in a neatly enclosed field, and the cattle are separately enclosed in a field with a wooden shelter on the far left of the painting. This is further evidence of the Andrews's modern approach to farming. Enclosure farming was an innovation of the 18th century that led to more intensive cultivation. / Какие сельскохозяйственные новшества нашли отражениев этой картине? - Видно, что пшеница была посажена правильными рядами с использованием рядовой сеялки в противовес традиционному, прежде применявшемуся методу, когда зерно разбрасывалось вручную. Кроме того, в середине композиции мы наблюдаем стадо овец на аккуратно огороженном участке поля, другие животные находятсяпод деревянным навесом на таком же огороженном пространстве в левой части картины. Это еще одно свидетельство современного подхода землевладельцев Эндрюс к ведению фермерского хозяйства. Применение огороженных участков земли для выпаса домашнего скота было нововведением в XVIII веке, способствовавшим более интенсивному росту сельскохозяйственных культур.

Далее перейдем к обсуждению вопросов и примерных ответов учащихся к картине британского живописца, мастера романтического пейзажа, акварелиста и гравёра Джозефа Мэллорда Уильяма Тернера (1775-1851)«Переход Ганнибала через Альпы» (1812), Лондонская галерея Тейт (JosephMallord William Turner “Hannibal crossing the Alps”, the London Tate Gallery) [Ibidem, р. 72-73]:

8.Turner's painting was first exhibited in 1812. Was it symbolic and connected with the modern European history? - In that year Napoleon's armies had reached the gates of Moscow, and it seemed that France would conquer all of Europe. But the tide turned, and the French armies were forced to retreat, defeated by force of arms and the cruel Russian winter. Turner shows the armies of the great Carthaginian leader,Hannibal, who, like Napoleon, invaded Italy by marching through the Alps. Hannibal's forces are battered by a raging snowstorm. Suddenly the clouds lift to reveal brightly lit, fertile plains of Italy.Despite his initial successes, Hannibal was eventually defeated by the Romans. Many people saw Turner's painting as a prediction of the eventual defeat of Napoleon, the modern Hannibal. / КартинаТёрнеравпервыебылапоказананавыставкев1812 году. Было ли это символично и связано с современной европейской историей? - В 1812 году армия Наполеона достигла ворот Москвы, и казалось, что Франция завоюет всю Европу. Но ход событий изменился, и французская армия вынуждена была отступить, теснимая силой оружия и жестокой русской зимой. Тернер изображает армию великого карфагенского полководца Ганнибала, который, подобно Наполеону, захватил Италию, перейдя через Альпы. Войска Ганнибала в пути настигает яростная снежная буря. Внезапно тучи рассеиваются, и взоруоткрываются плодородные, залитые солнцем равнины Италии. Несмотря на свои прежние военные победы, Ганнибал, в конечном итоге, был разгромлен римлянами. Многие истолковывали картину Тёрнера как пророчество неминуемого поражения Наполеона, современного Ганнибала.

9.Does a viewer's perception depend on the picture location on the wall? - Turner went to great trouble to ensure that the painting was hung at the correct height. He wanted it to be hung low down so that the spectator would be drawn visually and emotionally into the centre of the picture. / Зависит ли восприятие зрителя от местоположения картины на стене? - Тёрнер сам отдал распоряжение повесить картину на нужную высоту. Он считал, что она должна находиться достаточно низко для того, чтобы зритель оказался вовлечён в повествование и зрительно, и эмоционально.

10.What does the Sun attempting to burst through storm clouds represent? - Turner was interested both in the visual power of the Sun and its symbolic force, and was one of the few painters who have succeeded in painting the Sun itself. Here heshows the Sun attempting to burst through storm clouds, which represents hope breaking through the dark clouds of fear and despair. / Что означает солнце, пытающееся прорваться сквозь грозовые тучи? - Тёрнера интересовало изображение как самого солнца, так и его символическое значение, и он был одним из немногих художников, преуспевших в этом. На этой картине солнце пытается пробиться сквозь грозовые тучи, что символизирует собой надежду, показавшуюся из-за мрачных облаков ужаса и отчаяния.

И, наконец, давайте обсудим вопросы и ответы к репродукции картины «Телега для сена» (1821)Джона Констебла (1776-1837),английского художника-романтика, Лондонская национальная галерея (John Constable

“The hay wain”, the London National Gallery) [Ibidem, р. 78-79]:

Why is the hay wain in the river, in your opinion? - The hay wain is being directed to the ford that leads to the reapers in the distance. In hot, dry weather the wood shrinks, causing the metal band around the rim to loosen. By wetting the wheels the shrinkage is reduced and the metal band kept in place. / Почему, по-вашему мнению, телега для сена находится в реке? - Лошади тянут телегу к броду, перейдя который они поедут к жнецам, находящимся в отдалении. В жаркую, засушливую погоду дерево усыхает, что вызывает ослабление металлических ободьев на колёсах. Благодаря воде дерево разбухает, и ободья встают на место.

Have you seen the cottage on the left on other Constable's paintings? - This cottage is known, even today, as Willy Lott's cottage and was on such paintings as “Willy Lott's house, near Flatford mill” (1811), “Willy Lott's house with a rainbow” (1812), “Willy Lott's house” (1816). Willy Lott was a deaf and eccentric tenant farmer who was born in the cottage and lived there for over 80 years; he would have been the inhabitant at the date of this picture. Even though the scene is set in midsummer, Constable shows smoke rising from the chimney, indicating Willy Lott's unseen presence. / Встречался ли вамк оттедж, находящийся слева, на других картинах Констебла? -

ЭтоткоттеджизвестенисегоднякаккоттеджВиллиЛотаивстречаетсянатакихкартинах, как«Дом Вилли Лотта близ мельницы во Флэтфорде» (1811), «Дом Вилли Лоттасрадугой» (1812), «Дом Вилли Лотта» (1816).

Вилли Лотт был глухим эксцентричным фермером-арендатором, родившимся в этом доме и прожившим в нём более 80 лет, он мог жить в этом коттедже в период написания этой картины. Несмотря на то, что действие происходит в середине лета, мы замечаем дымок, поднимающийся из печной трубы, что указывает на незримое присутствие Вилли Лотта.

Many artists used to paint out existing objects on their pictures. Can you discern someone's figure or an object in the river? - A shadowy figure riding a horse is just visible here. At some stage Constable changed it to a barrel, and then painted both out. With the passing of time oil paint becomes more transparent, and the figures are now beginning to reappear through the paint surface. / Многиехудожникичастозакрашивалиранеенаписанныепредметынасвоихкартинах. Видите ли вы какие-нибудь фигуру или предмет в реке? - Здесь можно увидеть неясное отражение в воде фигуры всадника. На каком-то этапе работы Констебл заменил её на бочку, а затем закрасил и то, и другое. С течением времени масляная краска стала более прозрачной, и очертания стали проступать на полотне.

Вывод:

На основе вышесказанного мы можем утверждать, что:

произведения живописи способствуют развитию памяти, развивают эмоциональную выразительность речи, способствуют лучшему овладению иностранным языком;

произведения живописи расширяют кругозор учащихся;

в них изображается национальный характер определенного народа, его менталитет;

они воссоздают картины жизни и быта людей, исторических событий;*произведения живописи могут служить хорошим средством повышения социокультурной компетенции учащихся.

Список литературы

Азимов Э. Г., Щукин А. Н.Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Издательство ИКАР, 2009. 448 с.

Верещагин Е. М., Костомаров В. Г.Язык и культура. М.: Индрик, 2005. 1038 с.

Гез Н. И.Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежной методики исследования // Иностранныеязыки в школе. 1985. № 2. С. 17-23.

Лингвистический энциклопедический словарь/ гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. 685 с.

Соловьева Н. И.Роль страноведческих знаний в формировании социокультурной компетенции [Электронный ресурс]. URL: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2012/10/13/rol-stranovedcheskikh-znaniy-v (дата обращения: 18.07.2016).

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.