"Шуба с огородом..." (к вопросу о семантике старорусского слова)
Исследование семантики старорусского слова "огород", зафиксированного рукописными памятниками деловой письменности Приенисейской Сибири XVII в. Сопоставление лексикографических источников и обоснование наличия у слова "огород" дополнительного значения.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.01.2019 |
Размер файла | 17,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
«ШУБА С ОГОРОДОМ…» (К ВОПРОСУ О СЕМАНТИКЕ СТАРОРУССКОГО СЛОВА)
Городилова Людмила Михайловна
Значение слов шуба и огород достаточно хорошо известно носителям современного русского языка.
Однако рукописные документы прошлых эпох фиксируют необычные для современного читателя сочетания этих слов, которые требуют специальных изысканий.
Так, в Российском государственном архиве древних актов нами обнаружена Ценовная роспись мягкой рухляди Енисейского острога за 1648 г., в которой находим: «шубы бельи одна с огородом а другая без огороду (выделено нами - Л. Г.) цена четыре рубли с четвертью» [11, ст. 308, л. 30]. В этом же документе перечислены и другие шубы, но в традиционном описании, характерном для данного типа документов: «шуба полы пупчетые собольи хребет да рукава бельи цена два рубли дватцет алтнъ» [Там же]; «две шубы бельи хрептовые з белизнами цена за шубу по два рубли» [Там же, л. 31], «шуба белья облячная цена тритцеть алтнъ» [Там же, л. 37].
Шуба (шубка) - верхняя зимняя одежда из меха или на меху свободного покроя [1, с. 398; 2, с. 1507] - в XVII в. была характерной мужской и женской одеждой для русских первопоселенцев Приенисейской Сибири и представляла собой «распашное изделие объемного, расширенного книзу силуэта с длинными широкими рукавами и отложным меховым воротником…» [5, с. 92].
Поскольку шубы в суровом краю относились к предметам первой необходимости и пользовались повышенным спросом среди русского населения, то и описания шуб в деловой письменности Приенисейской Сибири встречаются достаточно часто. Так, только в Товарной ценовной росписи Енисейского острога 1649 г. [9, кн. 254, л. 1-179] отмечены «шуба горносталья цена восмь рублевъ; шубенко горносталье ношеное цена четыре рубли; <…> шубенко белье черевье цена два рубли с полтиною [Там же, л. 32 об.]; «шубка камчатая ношеная и малая тожь цена шесть рублевъ; шубка женская отласная срядная цена десять рублевъ; шубка тафтяная срядная цена шесть рублевъ» [Там же, л. 46]; «шубка дорогильная срядная цена пять рублевъ; шубка киндяшная испод черевей белей с круживомъ мишурнымъ срядная цена четыре рубли; шубка зенденная простая цена рубль с полтиною; шубка крашенинная срядная цена два рубли; шубка кумачная с пухом цена четыре рубли; шубка дорогильная ношеная цена три рубли» [Там же, л. 46 об.]; «шуба баранья гусарка цена два рубли десять алтнъ; шуба баранья одевальная цена два рубли с четью» [Там же, л. 48].
Среди мягкой рухляди Ерофея Хабарова, отобранной Дмитрием Зиновьевым, упоминаются: «шуба соболья шита из пластин и ис пупков и из лоскутья соболья под камкою лазоревою круг ворота и зарукавье тово ж цвету камка золотная; шубенко пластинное соболье под кровлишкою ветчаною камчатою; шубенко рысье нагольное ношена», 1654 г. [10, ст. 344, л. 662].
Происхождение слова шуба, впервые упомянутое в Суздальской грамоте 1382 г., связывают с араб. jubba - `верхняя одежда с длинными рукавами' [18, с. 482]. Анализ различных текстов делового содержания Приенисейской Сибири XVII в. показывает, что при всем разнообразии «шубы имели, по сути дела, одну непременную общую черту - они были меховыми» [12, с. 32)], при этом шились всегда мехом вовнутрь, а сверху покрывались тканью.
Подробное описание покроя русской шубы в исследованных документах отсутствует, указывается лишь мех, из которого шита шуба (шуба соболья, рысья, баранья, белья, горносталья и др.), часть шкурки (хребет, черево, лапки), тканевое покрытие - «кровлишка» (зендень, камка, крашенина, кумач, отлас, тафта и др.). Отмечается также отделка зимнего одеяния другим мехом или тканью, что характерно для русских шуб европейской части страны. Ср., например, описание шубы митрополита Филиппа (1566-1569 гг.): «Покрой шубы несложен: перед и спина состоят из прямых полотнищ, к которым присоединены скошенные полотнища и клинья в подоле, ширина которого достигает 344 см. Своеобразен покрой рукава с необычно широкой проймой - 65 см. Рукав, очень широкий вверху, постепенно суживается книзу до 16 см. Воротник небольшой, отложной. Рукава, ворот, полы и подол были обшиты бараньим мехом коричневого цвета (выделено нами - Л. Г.)» [7, с. 309].
Таким образом, по свидетельству рукописных памятников Приенисейской Сибири XVII в., шубы русских первопоселенцев ничем не отличались от шуб, бытовавших на всей территории Русского государства. Однако каково значение слова огород в отмеченном сочетании «шуба с огородом»?
Заметим, что выражение «шуба с огородом» / «шуба без огороду» встретилось только один раз, а потому наши рассуждения о семантике старорусского слова огород носят гипотетический характер.
Огородом обычно называют участок земли вблизи дома, предназначенный для выращивания овощей, или саму изгородь [6, с. 710; 14, с. 588; 17, с. 743]. Данное значение формировалось постепенно, на что указывают исторические словари. Так, например, Словарь русского языка XI-XVII вв. по различным письменным источникам фиксирует следующие значения слова огород:
1.`Ограда, изгородь, забор' (Лаврентьевская летопись, 332; Двинские грамоты XV в.);
2.`Огороженный участок земли; часть усадьбы, земельный участок определенного назначения || Огороженный участок земли для выращивания овощей, огород (1476 г.) || Фруктовый сад; виноградник';
3.`Место для отдыха, увеселений, сад, парк (1585 г.) || Огороженное место, где содержатся дикие звери; зверинец' [15, с. 250-251].
Исследованные памятники делового содержания, созданные в делопроизводственных учреждениях Приенисейской Сибири, отражают употребление слова огород преимущественно в значении `огороженный участок земли; часть усадьбы': «Микиты Фомина жена Катеринка Михайлова дочь продала <…> двор свой со всеми хоромы и з дворовым местом и с огородом по купчей записи», 1653 г. [11, кн. 101, л. 18]; «Писана купчая крепость вдове стрелецкой Ивановской жене Еремеева Олене Иванове дочере что она Олена продала в Мангазее <…> двор свой со всем дворовым строеньем и с огородом», 1703 г. [9, кн. 1422, л. 348 об.]; «кругом двора огорожено заплотом а огород частоколомъ», 1704 г. [Там же, кн. 1390, л. 16]; «против избы за проезжею улицею огородъ на том огороде баня старая», 1704 г. [Там же, л. 18].
В течение XIX-XX вв. семантика слова огород существенно расширилась за счет развития оттенков значения, получивших широкое распространение на всей территории России. Так, например, Словарь русских народных говоров отмечает 13 значений и 15 оттенков значения лексемы огород, наиболее распространенными из которых являются:
1.`Изгородь, ограда || Изгородь из жердей || Ограда из кольев || Забор || Плетеная ограда || Низкая ограда ||
Изгородь вокруг участка земли под овощами - огорода || Изгородь вокруг летнего пастбища';
2.`Перегородка, разделяющая крытый летний двор для содержания мелкого и крупного скота';
3.`Загородка, загон для крупного зверя с обеих сторон ямы-ловушки';
4.`Место, где находится жилой дом с хозяйственными постройками, сад, огород и т.п.; усадьба || Двор';
5.`Приусадебный участок (где сажают не только овощи, но сеют хлеб, сажают фруктовые деревья ||
Огороженный участок земли возле дома, где сажают картофель';
6.`Участок земли, на котором выращивают овощи и фрукты || Фруктовый сад' [13, с. 344-345].
Однако ни в одном из установленных по словарям значений слово огород не может сочетаться со словом шуба. Вероятнее всего, анализируемое слово в данном контексте обладает иным значением, которое, «как и город, восходит к глаголу городить; первоначальное значение - огороженное место» [19, с. 256].
В Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля находим: «ОГОРАм ЖИВАТЬ, огородимть (обгородить) что, обнести городьбою, забором, тыном, стеною, изгородью, загородью, пряслами, плетнем; остенить, отым нить; отделить (выделено автором статьи - Л. Г.); обнести чем-либо, затрудняя подступ» [4, с. 646-647]. В современном русском языке - «Обнести, окружить чем-л., отделяя от остального» [14, с. 588].
Учитывая описания шуб в деловой письменности Приенисейской Сибири (ср. также приведенное выше описание шубы митрополита Филиппа), можно предположить, что слово огород < огородить (`отделить', `обрамить') в исследуемом контексте употреблено в значении `отделка', `оторочка' - `полоска меха или ткани, нашитая или пришитая по краю одежды' [8; 14, с. 698].
Таким образом, анализ фрагмента теста позволил установить значение слова огород, не зафиксированное историческими, диалектными и толковыми словарями русского языка.
Следует заметить, что памятники деловой письменности Приенисейской Сибири позволяют уточнить семантику и некоторых других слов, включенных в Словарь русского языка XI-XVII вв. Так, в указанном словаре слово азям трактуется как `Мужская летняя одежда типа длинного кафтана' [16, с. 25]. Однако в исследованных документах описание этого предмета одежды представлено следующим образом: «азям лисей красных лисиц под камкою красною з золотом кругом азяма опушенъ пухом выдряным; азям лисей красных лисицъ с ожерельем лисьим под камкою алаю зборомъ розных цветов камокъ; азям белей под отласом золотным черным», 1654 г. [10, ст. 344, л. 663]. Приведенные примеры позволяют толковать слово азям не только как летнюю, но и как утепленную, зимнюю, одежду (одежду на лисьем или беличьем меху). Наше предположение не противоречит данным других лексикографических работ. Ср: «АЗЯм М, озям, татарск. сермяга, долгий и полный крестьянск. кафтан, верхний кафтан халатного покроя, без бор, из домотканины, крестьянск. сукна, понитка; <…> сар. кур. волчья, лисья, сторожковая (песья) шуба: ниж. астрх. крытый овчинный тулуп» [3, с. 7]; «в некоторых губерниях так называлась теплая одежда, например, в Саратовской - это шуба из волчьего или лисьего меха, в Астраханской - овчинный тулуп» [1, с. 90].
Таким образом, исследование памятников деловой письменности Приенисейской Сибири XVII в. позволяет расширить сведения о семантике отдельных старорусских слов и дополнить имеющиеся исторические словари соответствующей эпохи новыми данными.
семантика старорусский огород лексикографический
Список литературы
1.Андреева Р. П. Энциклопедия моды. СПб.: Литера, 1997. 416 с.
2.Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000. 1536 с.
3.Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1955. Т. I. А-З. 699 с.
4.Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1955. Т. II. И-О. 779 с.
5.Каминская Н. М. История костюма. М.: Легкая индустрия, 1977. 130 с.
6.Каратыгин Е. С. Огород // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86-ти т. СПб.: Типолитография И. А. Ефрона, 1897. Т. XXIА (42). Нэшвилль - Опацкий. С. 709-710.
7.Левинсон-Нечаева М. Н. Одежда и ткани XVI-XVII веков // Государственная Оружейная палата Московского Кремля: сборник научных трудов по материалам Государственной Оружейной палаты. М.: Искусство 1954. С. 307-384.
8.Оторочка - грамматическая справка в интернет-словаре Ефремовой [Электронный ресурс]. URL: http://slovonline.ru/ slovar_efremova/b-15/id-63907/otorochka.html (дата обращения: 25.08.2016).
9.Российский государственный архив древних актов (РГАДА). Ф. 214. Оп. 1.
10.РГАДА. Ф. 214. Оп. 3.
11.РГАДА. Ф. 214. Оп. 5.
12.Русская народная одежда. Историко-этнографический очерк / отв. ред. В. А. Липинская. М.: Индрик, 2011. 776 с.
13.Словарь русских народных говоров / гл. ред. Ф. П. Филин. Л.: Наука ЛО, 1987. Вып. 22. Обвивень - Одалбливать. 368 с.
14.Словарь русского языка: в 4-х т. / АН СССР; Ин-т рус. яз.; под ред. А. П. Евгеньевой. Изд-е 2-е. М.: Русский язык, 1982. Т. 2. К-О. 736 с.
15.Словарь русского языка XI-XVII вв. / Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова АН СССР; гл. ред. Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1987. Вып. 12. О - Опарный. 381 с.
16.Словарь русского языка XI-XVII вв. / Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова АН СССР; гл. ред. С. Г. Бархударов. М.: Наука, 1975. Вып. 1. А-Б. 371 с.
17.Толковый словарь русского языка / под ред. Д. В. Дмитриева. М.: ООО «Издательство Астрель»; ООО «Издательство АСТ», 2003. 1582 с.
18.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. М.: Прогресс, 1987. Т. IV. Т - Ящур. 864 с. 19. Этимологический словарь русского языка / сост. Г. А. Крылов. СПб.: ООО «Полиграфуслуги», 2005. 432 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Ознакомление с научной литературой, посвященной семантике лексических единиц в отечественном языкознании. Выделение своеобразия компонентов семантической структуры многозначного слова. Семантический анализ многозначного слова на материале слова fall.
курсовая работа [44,1 K], добавлен 18.09.2010Значение слова. Структура лексического значения слова. Определение значения. Объем и содержание значения. Структура лексического значения слова. Денотативный и сигнификативный, коннотативный и прагматический аспекты значения.
реферат [25,9 K], добавлен 25.08.2006Определение прямого и переносного значений слов в русском языке. Научные термины, имена собственные, недавно возникшие слова, редко употребляемые и слова с узкопредметным значением. Основное и производные лексические значения многозначных слов.
презентация [958,3 K], добавлен 05.04.2012Проблема многозначности слова, наряду с проблемой структуры его отдельного значения как центральная проблема семасиологии. Примеры лексико-грамматической полисемии в русском языке. Соотношение лексических и грамматических сем при многозначности слова.
статья [42,0 K], добавлен 23.07.2013Исторический характер морфологической структуры слова. Полное и неполное опрощение; его причины. Обогащение языка в связи с процессом переразложения. Усложнение и декорреляция, замещение и диффузия. Исследование исторических изменений в структуре слова.
курсовая работа [68,0 K], добавлен 18.06.2012Как через слово "спасибо" в языке отображается духовная жизнь народа. Все значения слова "спасибо", его состав, происхождение и употребление в речи. Употребление слова в произведениях художественной литературы, его количественный и качественный анализ.
презентация [868,4 K], добавлен 20.11.2013История происхождения слова "хлеб" и его лексическое значение. Исследование слов-родственников, синонимов и антонимов. Использование слова "хлеб" во фразеологических оборотах, рифмах, русском фольклоре, названиях кинофильмов и детском речевом творчестве.
контрольная работа [3,3 M], добавлен 13.04.2012Явление лексикализации внутренней формы слова. Лексикализация внутренней формы слова в текстах Цветаевой. Историзмы или устаревшие слова, неологизмы. Образование новых слов. Основной словарный фонд. Ядро словарного состава языка.
реферат [19,5 K], добавлен 09.10.2006Выражение плана содержания слов в разных форматах искусства и его особенности в компьютерных играх. История взаимодействия и сосуществования различных планов содержания слова "эльф" в культуре. Специфика лексического значения слова в компьютерной игре.
курсовая работа [36,1 K], добавлен 19.10.2014Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.
дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007