Антонимия лексических предлогов за1 и за2
Рассмотрение стадий развития теории антонимии и межуровневых антонимических отношений. Рассмотрение точек зрения на понятие "антоним". Формулировка дефиниции "антонимичные предлоги", условий, при которых предлоги могут вступать в антонимические отношения.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 07.01.2019 |
Размер файла | 19,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 811.161.1
АНТОНИМИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ ПРЕДЛОГОВ ЗА1 И ЗА2
с, к. филол. н.
Шадринский государственный педагогический университет milovanova-45@mail.ru
Статья посвящена актуальному на сегодняшний день вопросу - антонимии предлогов. Автор рассматривает стадии развития теории антонимии. Им определено, что в языке наблюдаются межуровневые антонимические отношения. Рассмотрены различные точки зрения на понятие «антоним». Отмечено, что антонимия служебных частей речи малоизучена. Основное внимание акцентируется на антонимии предлогов: сформулированы дефиниция «антонимичные предлоги», условия, при которых предлоги могут вступать в антонимические отношения. Также автором подробно описана антонимия лексических предлогов за1 и за2.
Ключевые слова и фразы: антонимия; антонимичные предлоги; антонимичные отношения; лексические предлоги; предложно-падежные конструкции.
межуровневый антонимический дефиниция предлог
ANTONYMY OF THE LEXICAL PREPOSITIONS ЗА1 AND ЗА2
Milovanova Lyubov' Anatol'evna, Ph. D. in Philology
Shadrinsk State Pedagogical Institute milovanova-45@mail.ru
The article is devoted to a relevant nowadays topic - antonymy of prepositions. The author considers the development stages of the antonymy theory. It is identified that inter-level antonymous relations can be observed in the language. Various points of view on the notion “antonym” are studied. The author notes that antonymy of functional parts of speech is little-studied. Main attention is drawn to antonymy of prepositions: the definition “antonymous prepositions” is formulated and conditions, under which prepositions may enter antonymous relations, are revealed. The author also describes in detail the antonymy of lexical prepositions за1 and за2.
Key words and phrases: antonymy; antonymous prepositions; antonymous relations; lexical prepositions; prepositional-case constructions.
Все слова в русском языке существуют не изолированно друг от друга, а в тесной взаимосвязи. Согласно Ф. де Соссюру [17], семантика знака определяется его взаимоотношениями с другими единицами языка. В лексике выделяют синтагматические и парадигматические отношения. На парадигматическом уровне рассматриваются синонимия, гипонимия, антонимия, конверсивность.
Долгое время ученые уделяли недостаточно внимания вопросам антонимии. Однако за последние годы в лингвистической науке интерес к проблемам антонимии значительно вырос.
Согласно Н. Л. Соколовой, в развитии антонимии выделяется четыре периода. На первом этапе прослеживается лишь общее упоминание об антонимии в трудах по лексикологии и общему языкознанию. Второй этап знаменуется появлением научных сочинений, в которых специфика антонимии раскрыта исходя из логических критериев на основе типологии несовместимых понятий. Третий этап отмечен работами, где авторы характеризуют антонимию как типичную черту нашего разума. В каждом исследовании сужение объекта до определенной лексико-семантической группы слов-антонимов на основе определенного языка свойственно четвертому этапу в становлении теории антонимии [16, с. 60]. С лингвистической позиции антонимию рассматривает В. Н. Комиссаров [7], который положил начало ее современному этапу развития.
В каждой системе языка существует пара знаков, которая связана отношениями противоположности. Исследование природы антонимии позволило сделать вывод о том, что в антонимические отношения вступают единицы не только лексического, но и грамматического уровня языка. Однако лексическая антонимия описана в языке более подробно. Межуровневые антонимические отношения между словом и фразеологизмом, между словом и свободным словосочетанием в последнее время становятся предметом изучения многих лингвистов. Л. П. Зиминой [6], Е. Н. Миллером [8], М. И. Сидоренко [15] и другими подробно исследована фразеологическая антонимия.
В настоящее время идет постоянный поиск приемов, с помощью которых анализ антонимов становится более эффективным. Общеязыковой план в изучении антонимии уступает место конкретно-речевому употреблению. Активно начинают анализироваться антонимические ряды, их функциональная сторона. Рассматривается взаимосвязь антонимии с синонимией и многозначностью, с выходом на синонимо-антонимические блоки. Исходя из этого, в исследовании антонимии обнаруживаются новые направления, сфера вопросов постоянно расширяется.
В современном русском языке насчитывается множество определений понятия «антоним». Ученые поразному толкуют этот термин, но все они схожи во мнении, что антонимы выражают контрастность, полярность в языке.
А. А. Реформатский под антонимами понимал слова с противоположным значением [11, с. 95]. Н. М. Шанский толковал антонимы как слова разного звучания, выражающие противоположные, но коррелятивные друг с другом понятия [21, с. 64]. Д. Н. Шмелев указывал, что антонимы - это слова, противопоставленные по самому общему и основному семантическому признаку, они расположены на разных концах лексико-семантической парадигмы [23, с. 202]. Более точно антонимию трактует Е. Н. Миллер: «Антонимы - это взаимопротивоположные по значению номинативные единицы языка, которые служат для обозначения взаимопротивоположных односущностных явлений объективной реальности. Антонимы - это класс слов, фразеологизмов и нефразеологических устойчивых словосочетаний, обладающих семантическими и структурными особенностями, отличающими их от иных семантических классов слов. Между антонимами, как и между синонимами, существует сильная семантическая связь… Основные свойства антонимов: наличие антонимического отрицания; способность вызывать ассоциации по тождеству и различию значений, отображать в оппозициях противоположности природы и общества, выполнять текстообразующую функцию, создавать системность и целостность речи (текста). Антонимы возникают, функционируют, развиваются в речи. Антонимические отношения охватывают всю систему номинации, т.е. антонимичность есть внутреннее фундаментальное свойство языка. Антонимия слов реализуется (возникает) только в речи. Класс антонимов непрерывно увеличивается, претерпевает изменения, не имеет четких границ, носит открытый характер. Антонимия - абсолютная языковая универсалия» [8, с. 25].
В лексике и фразеологии более подробно изучены проблемы антонимии. Антонимия служебных частей речи (в частности, предлогов) до настоящего времени малоизучена, и в имеющихся антонимических словарях антонимия предлогов не нашла должного внимания.
Так как значения предлогов осуществляются в условиях двусторонних синтаксических связей, то их антонимичность может зависеть не только от лексических значений самих предлогов, но и от семантики обеих дистрибуций. Так, лексические непроизводные предлоги вступают в антонимичные отношения сами по себе в следующих предложно-падежных конструкциях: встать за трибуну - встать перед трибуной, выступать за коллектив - выступать против коллектива, а в предложно-падежных конструкциях сесть за стол - встать из-за стола, завернуть за поворот - вывернуть из-за поворота антонимичность предлогов подчеркнута еще и глаголами-антонимами. Как правило, предлоги-антонимы употребляются с существительными одной семантической группы, т.е. их сочетаемость является абсолютной или частично совпадающей.
Предлоги, обладая собственным лексическим значением, способны вступать в антонимические отношения друг с другом. Очевидно, особенность этого значения оказывает влияние и на проявление антонимических отношений. Предлоги функционируют в условиях двусторонней синтаксической зависимости и характеризуются более отвлеченным, грамматическим значением, поэтому для дефиниции противоположности предлогов необходим контекст. Однако контекст в данном случае не является определяющим, потому что значение заложено в самом предлоге, а контекст - лишь средство реализации значения предлога.
Разделяя точку зрения Г. А. Шигановой, антонимичными предлогами мы считаем предлоги, находящиеся в одной субкатегории, группе, подгруппе, но обладающие противоположными, несовместимыми индивидуальными значениями [22].
Нами описана антонимия лексических предлогов за1 и за2 и обнаружено восемь антонимических пар с исследуемыми предлогами.
Антонимические отношения наблюдаются у предложно-падежных конструкций с предлогами, которые входят в субкатегорию «обстоятельственные отношения».
Нами установлено, что антонимичные связи возникают у предлогов, выражающих пространственные отношения: за1 + сущ. в вин. п. - из-за + сущ. в род. п., за2 + сущ. в тв. п. - перед + сущ. в тв. п., впереди + сущ. в род. п. 1 + сущ. в род. п.
В первый ряд входят лексические предлоги за + сущ. в вин. п. и из-за 1 + сущ. в вин. п. в одном из своих значений указывает на предмет или чело-
Непроизводный предлог за века, у которого внутренняя, задняя, не обращенная к субъекту (объекту) или наиболее удаленная от него сторона показывает на место, где происходит движение, действие (проваливал за треугольники крыш [9, с. 32], выехал за ворота [1, с. 33], гнал за город [9, c. 11]).
Непроизводный предлог из-за + сущ. в род. п. указывает в одном из своих значений на предмет, с обратной или противоположной стороны которого происходит движение, действие (вышла из-за перегородки [Там же, с. 37], вылетела из-за перегородки [Там же, с. 38], из-за угла высовывается [13, с. 140]).
Предлоги за1 + сущ. в вин. п. и из-за + сущ. в род. п. антонимичны, т.к. обладают противоположным значением и оба эти предлога употребляются с именами существительными, принадлежащими к одной семантической группе. Управляющим словом обычно выступают глаголы, имеющие противоположное лексическое значение.
2 + сущ. в тв. п. и перед + сущ. в тв. п., впереди + Второй антонимический ряд образуют предлоги за сущ. в род. п.
2 + сущ. в тв. п. обозначает в одном из своих значений указание на предмет, позади Лексический предлог за или с другой стороны которого кто-что-либо располагается, движется. Чаще всего левая дистрибуция отмечена глаголами движения (ходить за плугом [3, с. 14], за коляской бежали [20, с. 18], бегут за колесницей [10, с. 10]).
Лексический предлог перед + сущ. в тв. п. может указывать на расстояние от лицевой стороны чегонибудь, напротив кого-чего-нибудь размещен тот или иной предмет (перед летками ульев рябили [18, с. 518], сели перед могилкой [19, с. 8], затепленной перед образом [4, с. 22]).
Лексический предлог впереди + сущ. в род. п. может указывать на предмет, место, на расстоянии и с передней стороны от кого-чего-нибудь, перед кем-чем-нибудь происходит действие (впереди процессии ехала [2, с. 68], раскидывался впереди дома [14, с. 17], впереди всех выступает [12, с. 263]).
В анализируемом нами материале обнаружено два антонимических ряда предлогов с темпоральными отношениями: за1 (кого, что) до (кого, чего) - через (кого, что) после (кого, чего), за2 + сущ. в тв. п. - до + сущ. в род. п., перед + сущ. в тв. п. 1 (кого, что) до (кого, чего) - через (кого, что) после (кого, чего).
В первый ряд входят лексические предлоги за + сущ. в вин. п. указывает на отрезок времени, который остается до соверНепроизводный предлог за шения какого-либо события, реализации какого-либо действия, выраженного им. сущ. в род. п. с предлогом до. Предлоги за1 и до используются вместе (за час до ужина собирались играть [2, с. 72], за год до совершения убийства [5, с. 13], удалившись за минуту до окончания богослужения [13, с. 18]).
Антонимичным этому предлогу будет сочетание предлогов через … после + сущ. в род. п. со значением осуществления какого-либо действия через какой-то промежуток времени (через час после прихода подали ужин [2, с. 89], через два месяца после возвращения представилась [18, с. 272], попасть через три недели после женитьбы [12, с. 258]).
+ Второй антонимический ряд с временными отношениями представлен лексическими предлогами за сущ. в тв. п. - до + сущ. в род. п., перед + сущ. в тв. п.
2 + сущ. в тв. п. может указывать на факт, событие, после которых должно проЛексический предлог за изойти другое событие. Главным словом в данных сочетаниях являются глаголы наступать, следовать (последовавшее за объяснением [5, с. 207], последовавшего за его восклицанием [13, с. 153], за взмахом нагайки последовал крик [14, с. 82]).
Лексический предлог до + сущ. в род. п. может выражать в одном из своих значений «раньше кого-чего-нибудь, перед кем-чем-нибудь» (до обедни не пьют [Там же, с. 62], казалось до совершения убийства [5, с. 10], нужно успеть до возвращения [9, с. 20]).
Лексический предлог перед + сущ. в тв. п. может выражать значение «за некоторое время до чего-нибудь» (сойдутся перед спектаклем [Там же, с. 8], перед самой болезнью письмо получил [5, с. 96], заснул перед рассветом [4, с. 22]).
1 + сущ. в вин. п. - против + В исследуемом нами материале обнаружен один антонимический ряд за сущ. в род. п., который входит в субкатегорию «обстоятельственные отношения» в группу с целевым значением.
1 + сущ. в вин. п. может указывать на цель действия, на предмет или ситуацию, Лексический предлог за ради которых с целью похвалы совершается какое-либо действие (высказывались за развитие [2, с. 100], выступали за новую жизнь [Там же, с. 210]).
Лексический предлог против + сущ. в род. п. указывает на содержание действий, связанных с идеей борьбы, сопротивления (воевать против народа [9, с. 10], защищать против врагов [14, с. 58], поднимается против власти [9, с. 9]).
Антонимия анализируемых нами предлогов менее разнообразна. В исследуемом материале установлено пять антонимических рядов предложно-падежных конструкций с предлогами, входящих в субкатегорию «обстоятельственные отношения». Нами не обнаружены антонимичные отношения предлогов, входящих в субкатегории «объектные отношения» и «атрибутивные отношения».
Список литературы
1. Булгаков М. А. Мастер и Маргарита. М.: Азбука, 2015. 512 с.
2. Гоголь Н. В. Собрание сочинений: в 8-ми т. М.: Правда, 1984. Т. 3. Повести. 335 с.
3. Гоголь Н. В. Тарас Бульба. М.: Детская литература, 1978. 175 с.
4. Достоевский Ф. М. Бедные люди. М.: АСТ; Астрель, 2008. 448 с.
5. Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. М.: Дрофа, 2002. 640 с.
6. Зимина Л. П. Антонимия фразеологических единиц в современном немецком языке: учебное пособие по фразеологии. Кемерово: КГУ, 1977. 76 с.
7. Комиссаров В. Н. Проблема определения антонима: о соотношении логического и языкового в семасиологии // Вопросы языкознания. 1957. № 2. С. 49-58.
8. Миллер Е. Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. Саратов: Издательство Саратовского университета, 1990. 222 с.
9. Олеша Ю. Три толстяка. М.: Детская литература, 1976. 222 с.
10. Пушкин А. С. Сказка о Золотом Петушке. М.: Детгиз, 1949. 15 с.
11. Реформатский А. А. Введение в языкознание. М.: Аспект Пресс, 1996. 536 с.
12. Салтыков-Щедрин М. Е. Губернские очерки. М.: Директ-Медиа, 2015. 839 с.
13. Салтыков-Щедрин М. Е. Помпадуры и помпадурши. М.: АСТ, 2010, 316 с.
14. Салтыков-Щедрин М. Е. Пошехонская старина. М.: Директ-Медиа, 2015. 574 с.
15. Сидоренко М. И. Парадигматические отношения фразеологических единиц в современном русском языке: учебное пособие по спецкурсу. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1982. 110 с.
16. Соколова Н. Л. К проблеме определения и классификации антонимов и их стилистического использования // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1977. № 6. С. 60-69.
17. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики / редакция Ш. Балли и А. Сеше; пер. с франц. А. Сухотина; под общ. ред. М. Э. Рут. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 1999. 432 с.
18. Толстой Л. Н. Анна Каренина. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1953. 886 с.
19. Толстой Л. Н. Кавказский пленник. М.: Детская литература, 1976. 46 с.
20. Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: в 30-ти т. М.: Наука, 1983. Т. 1. 607 с.
21. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. М.: ЛКИ, 1972. 304 с.
22. Шиганова Г. А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке: монография.
23. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2001. 454 с.
24. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. 279 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Категория противоположности и антонимы как средство ее выражения. Условия актуализации антонимических отношений. Особенности подъязыка математики. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Антонимия в математическом тексте.
дипломная работа [212,2 K], добавлен 05.09.2009Значения, случаи употребления некоторых предлогов английского языка. Классификация предлогов на временные, пространственные и предлоги направления, примеры употребления. Предложные сочетания с существительным "WINDOW". Факторы правильного выбора предлога.
курсовая работа [21,3 K], добавлен 23.03.2012Предлог как служебная часть речи, его место в русском языке, классификация и разновидности, определение лексического значения. Общие сведения и специфические признаки предлогов современного немецкого языка, сравнительная характеристика с русским.
курсовая работа [50,9 K], добавлен 07.06.2010Сущностные характеристики местоимения. Основные особенности личного местоимения в английском языке, а именно в именительном падеже. Образование возвратных и количественных местоимений. Основные значения некоторых наиболее употребляемых предлогов.
контрольная работа [37,4 K], добавлен 26.12.2011Общие сведения о предлогах и их лексическом значении. Развитие предлогов от латинского языка к французскому и формирование новых лексических единиц. Особенности процесса развития класса предлогов от старофранцузского периода до новофранцузского.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 23.04.2011Специфика грамматического и лексического значений английских предлогов. Сопоставление семантических функций пространственных и временных предлогов в предложных сочетаниях. Место и роль предлогов в выражении пространственных и временных отношений.
дипломная работа [98,5 K], добавлен 25.11.2011Оценка использования лексических средств в предложениях. Анализ предложения с точки зрения лексической сочетаемости. Ошибки, возникающие при употреблении антонимов. Причины возникновения двусмысленности. Речевые ошибки в употреблении фразеологизмов.
контрольная работа [13,4 K], добавлен 23.09.2011Постановка существительного в множественное число. Использование нужной формы глагола to be. Составление отрицательных предложений. Предлоги in, on, at, их место в предложении. Правило соединения фраз. Перевод текста с русского на английский язык.
контрольная работа [19,3 K], добавлен 14.04.2013Морфологические особенности языка Шекспира. Переход слова из одной грамматической категории в другую. Глагол. Прилагательное. Местоимение. Предлоги. Синтаксические особенности языка Шекспира. Нарушение твердого порядка слов при построении предложения.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 28.10.2003Понятие о внутренней форме слова. Определение характера исконных и заимствованных наименований блюд и напитков с ясной и затемнённой внутренней формой. Анализ словообразовательной структуры лексических единиц с синхронной и диахронической точек зрения.
дипломная работа [174,8 K], добавлен 18.08.2011