Стилистические конфликты в ситуации учебно-научного общения
Причины возникновения стилистических конфликтов и описание отдельных способов предупреждения возможной ситуации непонимания. Противоположность процессов порождения и восприятия, конфликт устной и письменной формы, дихотомия монологичность-диалогичность.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.01.2019 |
Размер файла | 15,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Стилистические конфликты в ситуации учебно-научного общения
Учебно-научное общение преследует цель наиболее эффективной (содержательной, точной, логичной) и в то же время доступной для адресата передачи научного знания. Эффективность коммуникации определяется, прежде всего, адекватностью переданной и полученной информации. Разница между порождением (вербализацией) и восприятием (пониманием) особенно актуальна в жанре учебно-научной лекции, так как нетождественность того, что хотел передать говорящий (лектор), и того, что принял слушающий (аудитория), отражается на будущей профессиональной компетенции адресата. В связи с этим в жанре лекции повышается значимость категории адресата. В каждый данный момент речи лектор нацелен на то, чтобы ориентировать аудиторию в коммуникативном пространстве, прогнозирование и учет ее смысловой позиции как важнейшей составляющей диалогического единства есть забота автора об адресате как равноправном участнике коммуникативного акта.
Аудитория будет испытывать неудовлетворенность, если высказывание трудно для понимания; она чувствует себя неполноценно и не довольна оратором. Если же усилия слушателя, направленные на восприятие речи, вознаграждены пониманием, он испытывает позитивные эмоции от процесса коммуникации. Однако слишком легкое понимание не интересно аудитории, потому что она готова к более основательной работе.
Только когда затраченные адресатом усилия отвечают его ожиданиям, общение протекает благоприятно.
Противоположность процессов порождения и восприятия является причиной стилистической конфликтности данного жанра. Понимая под конфликтом, вслед за Н.И. Кондаковым, «столкновение противоположных сторон, взглядов, мнений, стремлений, интересов, сил» [4, с. 263], замечаем, что стилистический конфликт, в первую очередь, связан с формой лекции, которая, как правило, полностью пишется и преподносится в устной форме с опорой на письменный текст. Конфликт устной и письменной форм объясняется историей жанра, так как первоначально лекция мыслилась как воспроизведение письменного текста, и выражение «читать лекцию» имело буквальный смысл. Со временем (с середины XIX-го века) такая практика была отвергнута, и лектор из чтеца становится автором, а лекция превращается в акт научного творчества.
В лекции, проходящей в условиях непосредственного общения со слушателями, устная форма изложения материала ориентирована на письменную речь как ведущую форму и приоритетный, хронологически первый тип научной коммуникации. Книжно-письменные языковые единицы разных уровней (терминологическая лексика, дефинитивные конструкции, простые предложения большого объема, многочленные сложноподчиненные предложения, страдательные конструкции, обособленные определения и обстоятельства, именные словосочетания с цепочкой родительных падежей) в условиях учебно-научного общения способны спровоцировать конфликт и тем самым вызвать неясность. Это связано с тем, что в условиях устной коммуникации адресат не может вернуться к непонятному фрагменту или замедлить процесс поступления трудного для восприятия сообщения. Рассмотрим некоторые книжно-письменные языковые единицы, наиболее актуальные в рамках заявленной тематики.
Термины и дефинитивные конструкции обладают «потенциальными стилистическими возможностями, знание которых, а следовательно, знание того эффекта, которого можно ожидать от их применения» [8, с. 15] особенно актуально в ситуации учебно-научного общения. При этом в аспекте функционально-стилистическом названные единицы лексического уровня представляют одну группу слов (книжные), а в лексикологическом аспекте данные языковые средства объединяются и одновременно противопоставляются по нескольким различным классификационным основаниям: исконное - заимствованное, актуальное - устаревшее, общеупотребительное - ограниченное в употреблении.
Понятие объема предложения уже хорошо изучено с разных филологических аспектов: характеристика жанра, текстотипа, литературного стиля, языковых особенностей отдельных писателей. Известны статистические данные, объясняющие стилистические особенности текстов. Однако относительно содержания термина «предложение большого объема», количества входящих в него слов в научной среде до сих пор нет единого мнения. Психологи призывают учитывать «магическое число 7±2» [7]. Филологи считают оптимальной фразу, состоящую из 15-20 слов [9]; 50 фонетических слов [1]. Лингвостатистическое исследование, проведенное автором ранее [2], позволяет назвать предложением большого объема языковую конструкцию, включающую в свой состав до 40 слов. Как видим, проблема объема предложения и его влияния на гармоничность или конфликтность общения обостряется в ситуации устной учебно-научной коммуникации.
Обособленные определительные и обстоятельственные обороты обладают подчеркнуто книжной стилистической окраской [3; 5], что объясняется их генетической принадлежностью к старославянскому языку и письменной речи. Лингвостатистическое исследование [2] показало, что в устном научном тексте средний размер обособленных оборотов несколько уменьшается по сравнению с письменной формой того же жанра. Так, средний размер обособленного обстоятельства равен 6,4 слова, обособленного определения - 4,7 слова. Как видим, стилистический конфликт с участием обособленных оборотов в ситуации устного учебно-научного общения разрешается путем преобразования книжных конструкций в данной разновидности литературного языка.
Именные словосочетания с цепочкой родительных падежей - это своеобразный «заповедник» книжнописьменных конструкций. В письменном тексте - это экономное средство выражения последовательного ограничения понятия. В устной коммуникации их книжность очень заметна: громоздкие конструкции тяжело воспринимаются на слух и потому нежелательны. Так «возникают ситуации, в которых неприемлемая для устности письменность, будучи перенесена в чуждую ей стихию, как бы мстит за себя затруднением понимания текста» [5, с. 287]. В то время как разговорная речь их избегает. Лингвостатистический анализ именных словосочетаний с цепочкой родительных падежей [2] позволяет говорить об активности этих книжно-письменных конструкций в ситуации устной учебно-научной коммуникации при условии корректировки их объема в сторону относительного уменьшения компонентов. Частотность употребления данных конструкций можно объяснить их воспроизводимостью и опознаваемостью. Функции деления частей учебного материала на основную и дополнительную; маркировки наиболее значимых фрагментов учебнонаучного общения; разъяснение когнитивных процессов; переходы от одного этапа рассмотрения теоретического материала к другому помогают предупредить стилистический конфликт в ситуации учебно-научного общения и обеспечить эффективность коммуникации в целом.
Таким образом, устная форма коммуникации и критерий доступности научного знания для адресата накладывает на лектора определенные обязательства при использовании книжно-письменных средств и конструкций, а именно обязательство предупреждения потенциальной и (или) преодоление реальной неясности с помощью различных средств и приемов.
Стилистический конфликт в жанре лекции заключается и в другом: монологичность сочетается здесь с диалогичностью как фундаментальным свойством речи, всеобщим ее признаком, выступающим как речевая реализация коммуникативной функции языка. Знание средств выражения диалогичности и практическое владение ими способствует как наиболее адекватному пониманию, так и наиболее целесообразному с точки зрения задач коммуникации построению текста. Диалогичность как выраженное средствами языка отношение «адресант - адресат» получает свое выражение во всякой речи, так как только с помощью разнообразных средств диалогичности возможно достичь гармонии отношений, без которой общение не может быть успешным. Средствами выражения диалогичности являются любые языковые средства и способы организации речи, включая композиционные, которые направлены на разрешение речевого конфликта и достижение ясности речи. Для жанра лекции это будет наилучшая реализация необходимых для нее коммуникативных качеств речи и стилевых черт.
Таким образом, избежать стилистических конфликтов в жанре лекции невозможно, так как они заключены в самой его природе. Однако речевой конфликт можно спрогнозировать и предупредить - это «речекультурная обязанность одной стороны во имя другой» [6]. Встав на позицию своего коммуникативного партнера, оценив его интеллектуальные и физиологические возможности, гендерные и социальные характеристики, лектор прогнозирует гипотетическую ситуацию непонимания и реализует в учебном тексте различные средства и приемы, помогающие адресату не попасть в ситуацию речевого конфликта.
Список литературы
стилистический устный письменный речь
1. Бгажноков Б.Х. Особенности радиоречи // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1974. С. 66-80.
2. Дронова Г.Е. Коммуникативная категория «ясность речи» в жанре лекции. М.: Флинта, 2015. 188 с.
3. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1972. 395 с.
4. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. 720 с.
5. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана. Разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте. Сегеда, 1990. 517 с.
6. Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М.: Флинта, 2003. 432 с.
7. Миллер Дж. Магическое число семь плюс или минус два. О некоторых пределах нашей способности перерабатывать информацию // Инженерная психология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1964. С. 192-226.
8. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М.: Наука, 1984. 222 с.
9. Шерель А.А. Аудиокультура ХХ века. История, эстетические закономерности, особенности влияния на аудиторию. М.: Прогресс-Традиция, 2004. 576 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Понятие и разновидности научного стиля речи, особенности его реализации в письменной и устной форме общения. Внеязыковые свойства и стилевые черты научных текстов. Лексические и стилистические языковые единицы, особенности морфологии и синтаксиса.
контрольная работа [50,1 K], добавлен 03.03.2012Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.
контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012Оценка политической ситуации ФРГ, основные вопросы внешней и внутренней политики государства. Анализ заявлений ведущих представителей партии и сопоставление их между собой. Общая картина текущего политического дискурса Германии в контексте ХДС/ХСС.
курсовая работа [45,1 K], добавлен 23.09.2014Речевой этикет - правила речевого поведения, система устойчивых формул общения; факторы, определяющие его формирование и использование. Особенности и виды делового общения, оптимальная модель процесса переговоров. Грамматика деловой письменной речи.
реферат [25,7 K], добавлен 04.11.2013Основные характеристики и отличительные признаки устной деловой речи, ее принципиальные различия с письменной. Интонация и смысловая дискретность, главные фонетические нормы устной речи, их значение в достижении позитивного результата делового общения.
контрольная работа [88,9 K], добавлен 19.10.2009Структурный анализ текста-монолога. Составление диалога между незнакомыми людьми, находящимися в лифте. Барьеры непонимания в живом коммуникативном взаимодействии. Анализ ситуации общения "переговоры". Разные значения синонимов в зависимости от контекста.
контрольная работа [32,8 K], добавлен 22.06.2010Черты научного стиля, которые отличают его от других стилей английского языка. Функции и признаки текстов научного стиля, их разновидности. Исследование основных лексических, грамматических и стилистических особенностей текстов английской научной речи.
курсовая работа [603,0 K], добавлен 21.04.2015Выявление структур представления знаний и учета взаимосвязи лингвистических и психологических процессов. Сравнение понятий ситуации (средство передачи мысленного образа, имеющего семантического содержание) и дискурса (процесс порождения связного текста).
реферат [34,2 K], добавлен 21.08.2010Общая характеристика форм речи. Устная форма речи. Письменная форма речи. Специфика норм письменного кодифицированного языка. Сходства и различия между устной и письменной формами речи.
контрольная работа [22,5 K], добавлен 24.07.2007Кинесика как совокупность движений, входящих в процесс коммуникации. История возникновения кинесики. Классификация компонентов жестового поведения. Функции и свойства кинесических единиц в устной речи. Национальные особенности невербального поведения.
курсовая работа [44,8 K], добавлен 20.03.2011