Метафора как средство выражения имплицитной оценки в языке философии
Авторские метафоры как выразительное оценочное средство в философских произведениях Ф. Ницше. Характеристики имплицитных оценочных метафор: высокая контекстуальная зависимость, взаимодействие с предыдущими и / или последующими высказываниями в тексте.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.01.2019 |
Размер файла | 17,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Метафора как средство выражения имплицитной оценки в языке философии
Внимание лингвистов уже неоднократно привлекали проблемы, связанные с изучением имплицитной (косвенной) оценки. При коммуникации, как правило, происходит передача гораздо большей или иной информации, чем та, которая эксплицитно выражена в поверхностной структуре предложения. Эта открыто не представленная информация осознается адресатом, при этом он пользуется своими знаниями о мире и о стереотипах, принятых в обществе, учитывает традиции речевого этикета или намерения адресанта, а также принимает во внимание сведения о свойствах конкретного языка или иных семиотических систем [4, с. 5-6].
Высказывания, в которых присутствует имплицитное содержание, принято подразделять на диктальные (денотативные) и модальные. Первые являются сообщением о каком-либо факте / фактах действительности или ситуации, в них присутствует и передается информация предметно-логического плана, тогда как вторая группа, а именно высказывания с имплицитным модальным смыслом, несет в себе дополнительные сведения об отношении автора (включая также его оценку) к описываемым событиям, фактам, лицам. В них мы имеем дело уже с эмоциональной, оценочной, функционально-стилистической информацией [3, с. 131].
Категория оценки является социальной категорией. Социальные, интеллектуальные и моральные нормы, сложившиеся в каждом обществе представления о хорошем и / или плохом определяют ее функционирование, поэтому оценка (в частности, косвенная) бессодержательна при отсутствии у коммуникантов соответствующих фоновых (пресуппозициональных) знаний.
Положительное или отрицательное отношение субъекта оценки к ее объекту, которое лежит в основе субъективного компонента оценки, часто представляют как отношение «нравится/не нравится», «ценить/ не ценить», «одобрять/не одобрять» и т.п., тогда как «объективный (дескриптивный, живой, признаковый) компонент» определяется основными свойствами предметов / явлений, которые служат основой для вынесения оценки [2, с. 22-23]. На основание косвенной оценки оказывают влияние стереотипы каждого конкретного общества или какой-либо его части. В качестве основания имплицитной оценки выступает сопоставление предмета с избранным оценочным критерием. Понятие оценочного критерия является относительным, так как то, что считается нарушением нормы в одной ситуации (в одном социуме), представляется нормой в других.
Косвенная оценочность характеризуется максимумом контекстуальной зависимости. Часто только из ситуации, из предыдущих и / или последующих высказываний определяется характер оценки (положительный или отрицательный). Своеобразие выраженной имплицитно оценки заключается также и в том, что этот тип нередко реализуется с помощью языковых средств, которые являются в системе языка нейтральными. К скрытому способу выражения оценки прибегают при желании впечатлить собеседника, охарактеризовав какое-либо явление оригинально и нестандартно, нередко иронично или даже язвительно. В большинстве случаев имплицитная оценка передает отрицательное отношение к предмету речи.
При создании оригинального произведения автор не просто передает какие-либо предметные сообщения о фактах действительности, а, как правило, стремится к выражению своего отношения к обозначаемым фактам. Его цель - положительная или отрицательная ответная реакция читателя. «Перлокутивный эффект этих высказываний заключается в меняющемся эмоциональном состоянии получателя речевого действия» [Там же, с. 166].
Оценка в тексте художественного произведения может быть как эксплицитной, так и косвенной (имплицитной), при этом она в явном виде не выражается, но осознается читателем при интерпретации сообщения с опорой на его фоновые (пресуппозициональные) знания. Н.Д. Арутюнова связывает прагматический потенциал оценки с ее свойством «подталкивать» адресата к инициированию необходимого вывода восстанавливая имплицитную часть сообщения [1, с. 174].
Метафора является одним из наиболее выразительных речевых средств, она всегда связана с эмоциональной сферой, определенным образом оказывая воздействие на читателя. Дж. Серль, говоря о «хороших метафорах», также отмечает, что степень их выразительности связана прежде всего с тем, что адресату необходимо «обнаружить», что имеет в виду автор, т.е. читательский вклад должен быть гораздо больше, чем «просто пассивное восприятие». Он (читатель) достигает этого, «пройдя через иное семантическое содержание, чем то, которое сообщается (хотя оно и связано с сообщаемым)» [7, с. 340].
Философские размышления Фридриха Ницше, оформленные стилистическими средствами и содержащие в себе, как правило, имплицитную оценку окружающего мира, имеют общекультурное значение. Именно поэтому до сегодняшних дней его философия привлекает большое внимание как специалистов, так и обыденных читателей. «Бесспорным остается факт его огромного влияния на мировое сообщество, на формирование ценностной системы нации» [5, с. 111].
Мы выделяем «der Wille»/ «воля» как индивидуальный концепт, сформированный в сознании конкретной элитарной языковой личности и характеризующийся его имплицитным описанием (преимущественно метафорическим).
Тип развернутой метафоры со скрытым оценочным компонентом наиболее характерен для оформления данного концепта, например: «die zurьckblickende Mьdigkeit, den Willen gegen das Leben sich wendend, die letzte Krankheit sich zдrtlich und schwermьthig ankьndigend…» [14, S. 252]. / «…усталость, восстание воли против жизни, нежно и уныло заявляющей о последней болезни» [11].
Значительно чаще философ обращается к использованию комплексных высказываний при толковании рассматриваемого явления. В следующей многочленной метафорической цепочке «…hier waltet ein strenger, stolzer, bestaendig wacher, bestaendig reizbarer Wille, der sich die Aufgabe gestellt hat, das Leben wider den Schmerz zu vertheidigen und alle Schluesse abzuknicken, welche aus Schmerz, Enttaeuschung, Ueberdruss, Vereinsamung und anderen Moorgrunde gleich giftigen Schwaemmen aufzuwachsen pflegen» [14, S. 374] / «здесь царит строгая, гордая, всегда бодрая, всегда возбужденная воля, поставившая себе задачей защищать жизнь против страданий и отклонять все заключения, которые, подобно ядовитым губкам, вырастают на всякого рода болотистой почве - страдания, разочарования, пресыщения, одиночества» [8] образ воли наделяется автором положительными качествами человеческого характера, в силах которого бороться против несправедливостей жизни.
Концепт «der Wille»/ «воля» пересекается с концептом «die Wahrheit»/ «правда, истина», понимание и выяснение ценности которого является достаточно проблематичным для философа и скрытым для читателя. Но образность, заключающаяся в иносказаниях философа, содержит в себе в большинстве случаев отрицательную коннотацию: «Der Wille zur Wahrheit, der uns… zu manchem Wagnisse verfьhren wird… Wir fragten nach dem Werte dieses Willens… Wir wollen Wahrheit: warum nicht lieber Unwahrheit? Und Gewissheit?… Das Problem vom Werte der Wahrheit trat vor uns hin… [13, S. 7]. / «Воля к истине, которая еще соблазнит нас на множество рискованных поступков… Что за вопросы поставила перед нами эта воля к истине… Что за диковинные, скверные вопросы?… Предположим, мы желаем правды… Но почему же нам не предпочтительней неправда?…» [12].
Имплицитная оценочность Ф. Ницше также отмечается в рассуждениях автора о фундаментальном понятии его философии «die Wille zur Macht»/ «воля к власти». Мир, согласно теории Ф. Ницше, - это совокупность инстинктов индивидуума, которые можно рассматривать «изнутри», без учета воздействия внешних факторов, представляющих собой основную форму воли - воли к власти. Воля к истине, к познанию реально существующих вещей составляет основу воли к власти: «Die Welt von innen gesehen, die Welt auf ihren «intelligiblen Charakter» hin bestimmt und bezeichnet - …eben «Wille zur Macht» und nicht auЯerdem» [13, S. 48]. /
«Мир, рассматриваемый изнутри, мир, определяемый и обозначаемый в зависимости от его «интеллигибельного характера», был бы «волей к власти», и ничем, кроме этого» [9].
«Необходимо заметить, что Ф. Ницше ассоциирует с этим понятием не доминирующее положение над другим, насилие над личностью, а ощущение силы в психологическом смысле, способность к познанию, умению «глубоко видеть» окружающий мир» [6, с. 103].
Контекстуальная связь косвенной оценки проявляется в стремлении автора установить взаимосвязь понятий «die Wille zur Macht»/ «воля к власти» и «die Tyrannei»/ «тирания». В данном случае Ф. Ницше обращается к вторичным предикатам, метафорически переосмысленным в рамках текстуального употребления: «…die tyrannisch - rьcksichtenlose und unerbittliche Durchsetzung von Machtansprьchen, …die Ausnahmslosigkeit und Unbedingtheit in allem «Willen zur Macht «…» [13, S. 31] / «…тиранически беспощадную и неумолимую настойчивость требований власти…» [10].
В заключение заметим, что метафоризация - один из самых продуктивных способов объективации действительности в философских текстах Ф. Ницше. Данный процесс включает в себя не только общеупотребительные, но и стилистически маркированные лексемы. Благодаря метафорическим конструктам происходит обновление семантического значения слова, имплицитно выражающего специфическое осмысление действительности философом: стороннее наблюдение за происходящим с одной стороны, с другой - его авторское оценивание устройства общества. Изучение таких образных языковых единиц разных типов, используемых Ф. Ницше, позволяет установить имплицитную оригинальность индивидуальной концептосферы его элитарной языковой личности.
Список литературы
философский метафора ницше имплицитный
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
2. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. 228 с.
3. Иванкова И.В. Модальный имплицитный смысл в художественном тексте // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2011. №9 (52). С. 131-133.
4. Иванкова И.В. Реализация категории имплицитности в современном русском художественном тексте: дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2007. 194 c.
5. Макарова О.С. Метафора в концептологии Ницше // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. №12 (42). Ч. 3. С. 111-113.
6. Макарова О.С. Метафора как средство языковой реализации индивидуальной концептосферы Ф. Ницше: дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2007. 249 c.
7. Серль Дж. Метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 307-341.
8. http://hpsy.ru/public/x4525.htm (дата обращения: 17.04.2016).
9. http://rumagic.com/ru_zar/sci_philosophy/yaspers/3/j94.html (дата обращения: 17.04.2016).
10. http://www.magister.msk.ru/library/babilon/deutsche/nietz/nietz08r.htm (дата обращения: 17.04.2016).
11. http://www.referat-sochinenie.ru/add/filosofiya/nicshe_genealogiya_morali.html (дата обращения: 17.04.2016).
12. http://www.universalinternetlibrary.ru/book/10196/ogl.shtml (дата обращения: 17.04.2016).
13. Nietzsche F. Jenseits von Gut und Bцse. Zur Genealogie der Moral. Stuttgart, 1991. 452 S.
14. Nietzsche F. Menschliches, Allzumenschliches I und II. Mьnchen, 1999. 718 S.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Категория оценки в лингвистике. Фразеология как важнейшее средство выражения оценочных значений. Сопоставительный анализ критериев оценочности метафор немецкого и русского языков. Метафорическое переосмысление обозначений разных тематических групп.
дипломная работа [457,7 K], добавлен 21.11.2010Теория регулярной многозначности. Теория концептуальной метафоры. Функциональный стиль и метафора. Формальная классификация метафор испанского спортивного публицистического текста. Основные функции метафоры в испанском публицистическом тексте.
дипломная работа [77,8 K], добавлен 23.01.2015Особенности публицистического текста на китайском языке. Понятие и значение имплицитной информации в тексте. Характеристика явления инвективы. Переводческие трансформации при передаче имплицитной инвективы в политическом тексте при переводе с китайского.
дипломная работа [74,8 K], добавлен 19.05.2013Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.
дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007Семантико-когнитивный подход в интерпретации метафор. Метафоризация текста как средство фиксации и отражения менталитета этнокультуры. Анализ метафоры как способа описания и экспликации доминант национального сознания в современной французской прессе.
дипломная работа [68,0 K], добавлен 25.07.2017Изучение особенностей и функций газетно-публицистического стиля. Определение понятия и сущности политической метафоры, ее классификация. Выявление случаев проявления метафоричности в тексте статьи. Анализ контекстуальной значимости политических метафор.
курсовая работа [61,4 K], добавлен 22.06.2015Основы перевода метафоры в художественных произведениях. Изучение способов перевода метафор, используемых в сонетах Шекспира и поэме Байрона, с английского на русский язык. Добавление и опущение лексических единиц. Использование приема компенсации.
презентация [630,5 K], добавлен 03.06.2015Изобразительно-выразительные средства русского языка. Метафора как средство словесной образности, характеристика ее типов: индивидуально-авторская, антропоморфная, генитивная, синестезия. Анализ использования различных видов метафоры в лирике С. Есенина.
курсовая работа [22,9 K], добавлен 15.04.2010Понятия "метафора" и "политическая метафора". Особенности семантической, структурной и функциональной метафор. "Политическая метафора" в отечественных и зарубежных исследованиях. Использование политической метафоры в современных СМИ (на примере газеты).
курсовая работа [51,1 K], добавлен 18.03.2012Семантика цветовых обозначений в лингвистике и культуре. Перевод метафоры в художественном тексте. Сопоставительный анализ перевода цветовой метафоры, способы ее передачи на примере поэзии Я. ван Годдиса, Р. Шмидта, С. Кронберга, А. Волфенштейна.
курсовая работа [51,3 K], добавлен 13.12.2015