Коммуникативные аспекты учения Луция Элия Стилона и проблема авторства текста "Anecdoton Parisinum"

Некоторые аспекты лингвистического учения выдающегося представителя ранней латиноязычной лингвистической традиции Луция Элия Стилона. Исследование проблемы потенциального авторства Стилона применительно к грамматическому тексту "Anecdoton Parisinum".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.12.2018
Размер файла 2,5 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Санкт-Петербургский государственный экономический университет

Коммуникативные аспекты учения Луция Элия Стилона и проблема авторства текста «Anecdoton parisinum»

Федоров Денис Андреевич, к. соц. н.

Выдающийся представитель ранней латиноязычной лингвистической традицииЛуций Элий Стилон Преконин (ок. 154 - 74 г. до н.э.) принадлежит к числу наименее изученных римских грамматиков. Важно отметить, что наиболее содержательные с научной точки зрения исследования творчества данного автора [10; 14] были опубликованы еще в XIX в., а потому - изрядно устарели. Среди немногочисленных современных публикаций, касающихсялингвистических воззрений Стилона, можно упомянуть лишь статью А. Леманн [12], посвящённую «логографическому» аспекту в лингвистических штудиях этого грамматика. В рамках настоящей статьи предполагается рассмотреть основные аспекты лингвистических воззрений Стилона, уделив особое внимание контроверсивной проблеме установления авторства грамматического фрагмента «Anecdoton Parisinum», потенциально ассоциируемого с научной деятельностью данного представителя римского языкознания. стилон авторство грамматический

В отличие от большинства коллег по ремеслу, обычно - рабов или вольноотпущенников, - Стилон принадлежал к всадническому сословию (Cic. Brut. 205) [4]. Он прожил долгую и, вероятно, весьма насыщенную активной литературной и научной деятельностью жизнь (Геллий пишет об Элии: «ученейший в то время в государстве человек» («doctissimum tunc civitatis hominem L. Aelium» - Gell. Noct. Att.I, 18, 1)) [1],достаточно тесно общался с представителями политической элиты своего времени (Suet. Gram. 3) [2]. Весьма симптоматично, что оба его прозвища данного незаурядного автора («Стилон» и «Преконин») неразрывно связаны с коммуникативной деятельностью (praeconinus - рrаесо(«глашатай»); Stilo - stilus(«стило»)). Проявляя склонность к стоической философии и не будучи сам ритором, участвовал в написании речей для многих знатных граждан, причем настолько успешно, что известный оратор Котта якобы впоследствии даже выдавал некоторые речи Стилона за свои (Cic. Brut. 207) [4]. Также Стилон известен как учитель и наставник двух крупнейших специалистов в области языкознания и словесности позднереспубликанской эпохи ? Варрона (Gell. Noct. Att.XVI, 8, 2) [1] и Цицерона (Cic. Brut. 207) [4]. Последний чрезвычайно высоко оценивал компетенцию Стилона (Cic. Brut. 205) [Там же].

Как грамматик Элий проявил себя в различных областях - сфера его научных интересов, вероятно, была весьма широкой. К сожалению, от главного грамматического сочинения Стилона - трактата «Комментарий оположениях»(«Сommentarium de proloquiis» - Gell. Noct. Att.XVI, 8, 2 [1]) ? почти ничего не сохранилось. Наосновании косвенных свидетельств и отдельных фрагментов Ж. Даммаджио [3, с. 44] заключает, что в данном сочинении нашли отражение такие аспекты античного языкознания как синтаксис, глоссография, контроверсия «аналогия-аномалия» и т.д. Э. Роусон предполагает [16], что упомянутая Цицероном склонность Стилона к следованию стоической философии (Cic. Brut. 207) [4] наложила определенный отпечаток и на его лингвистические воззрения. Действительно, отдельные этимологические суждения Стилона (из числа немногочисленных доступных источников) позволяют сделать вывод, что он, вероятно, был сторонником стоической «естественной» теории происхождения слов: в частности, Стилон считал, слово «lessum»обозначает «горестноерыдание», поскольку, по его мнению, само его звучание свидетельствует об этом (Cic. De Leg. II, 59) [3]. Склонность кпоиску «естественных» этимологий проявляется и в других отрывках из Стилона: в частности, по его мнению, «земля (terra) называется так оттого, что её топчут (teritur)» (Varro. De Ling. Lat. V, 21) [17]; слово «triones»(быки) происходит от «terra» (земля), поскольку быков используют для пахоты (Gell. Noct. Att.II, 21, 8) [1]; слово «caelum» (небо) происходит от «celatum» (celo - «покрывать»), поскольку оно «покрывает» то, что «открыто» (Varro. De Ling. Lat. V, 18) [17] и т.д. Отметим, что этимологические суждения Стилона, а также вполне очевидные морфологические заблуждения, отличающие некоторые из предложенных им трактовок, иногда критиковались даже его учениками (Gell.Noct. Att.I, 18, 1) [1].

Значительную известность Стилон приобрел в качестве одного из первых основателей латиноязычной текстуальной критики и литературного редактирования. Его перу, в частности, принадлежат обширные комментарии к законам XII таблиц (Cic. De Leg. II, 59; Cic. Top. 10) [3], а также к текстам древних обрядовых книг салиев (Varro. De Lingv. Lat. VII, 2) [17]. От последнего сочинения сохранились лишь чрезвычайно краткие фрагменты, приведенные Фестом (Fest. p. 146b, 20; p. 141a, 20; p. 210b, 5) [8]. В качестве литературоведа Стилон проявил себя как исследователь текстов, редактор и составитель примечаний к пьесам Плавта. На основании их текстуального анализа римский грамматик установил, в частности, что Плавт написал лишь 25 комедий из числа более чем ста тридцати, приписываемых ему потомками (Gell. Noct. Att.III, 3, 12) [1].

Применительно к деятельности Стилона в качестве комментатора и редактора древних текстов вызывает безусловный интерес проблема установления авторства чрезвычайно примечательного фрагмента грамматической тематики, известного в научной литературе как «Anecdoton Parisinum». Обнаруженный Т. Моммзеном [15] в средневековом кодексеVIII в. (Par. Lat. 7530, fol. 28r-29r) [9] и впервые опубликованный Т.Бергком в 1845 г. [5], данный трехстраничный текст представляет собой относительно детальное описание специфических знаков (notae), используемых латинскими грамматиками при редактировании и составлении примечаний к поэтическим сочинениям:

Рис. 1. Фрагмент рукописи Anecdoton Parisinum (Par. Lat. 7530, fol. 28r)

Приведем примеры некоторых из представленныхв тексте «знаков»:

Таблица 1.

Таблица значений из Anecdoton Parisinum

Знак

Название

Значение

obelus

Обозначал подложную (по мнению античного редактора) строфу

asteriscum

Использовался для обозначения дублирующихся, бессмысленных, а также помещенных в текст по ошибке строф

asteriscus cum obelo

Использовался для обозначения строф, расположенных не на своем месте в тексте

antisigma

Использовался для обозначения строф, расположенных в неверном порядке

antisigma cum puncto

Ставился в случае сомнения, какая из двух строф является подлинной

coronis

Ставился в конце книги

ancora inferior

Обозначение простонародного или неподобающего высказывания

Научная дискуссия вокруг возможного авторства текста «Anecdoton Parisinum» отличается исключительной остротой. Изначально его составление приписывалось Исидору, однако позднейшие исследования показали, что данный фрагмент, возможно, имеет более древнее происхождение. Описание, приведенное неизвестным составителем списка «значков» для редактирования, предлагает достаточно широкое поле для возможных трактовок [11]:

«His solis in adnotationibus Ennii Lucilii et historicorum usi sunt Varro S. Ennius Aelius aeque et postremo Probus, qui illas in Vergilio et Horatio et Lucretio apposuit, ut Homero Aristarchus» (Par. Lat. 7530, fol. 28r) [9].

«Эти единственные [значки] использовали в своих пометках к Эннию, Луцилию и историкам Варрон, Секст Энний, Элий и, наконец, Проб, который добавил их в труды Вергилия, Горация и Лукреция, как сделал с трудами Гомера Аристарх».

В данном тексте приводится ряд имен античных грамматиков, вероятно, использовавших указанные условные обозначения при редактировании сочинений: грамматики республиканского периода Марк Теренций Варрон, Секст Энний, Луций Элий Стилон, грамматик I в. н.э. Марк Валерий Проб и, наконец, Аристарх (выдающийся греческий грамматик Аристарх Самофракийский, один из комментаторов поэм Гомера). Также в тексте упоминаются имена еще нескольких греческих грамматиков: Аристофана Византийского, грамматика александрийской школы (также комментатора Гомера) иЛеагора из Сиракуз.

Кроме того, С. Ф. Боннер предполагает [6], что чтение «S. Ennius» как «Sextus Ennius» не является верным, и в оригинальном тексте, вероятно, значилось «Varro Servius Aelius», что позволяет гипотетически присовокупить к числу приведенных авторов еще одного римского грамматика примерно того же исторического периода - Сервия Клодия. Тот факт, что хронологически Стилон является самым старшим среди перечисленных римских грамматиков, даже позволил Х. Фунайоли поместить текст «Anecdoton Parisinum» в раздел своей антологии, посвященный Элию (правда, не в качестве фрагмента, а в «Testimonia» [8, р. 54-56] ?вероятно, в порядке дискуссии).

В то же время, завершающая строка последней страницы «Anecdoton Parisinum» («F. de notis Probianis») более чем однозначно указывает на Проба. К. Лукарини [13] высказывает предположение, что автором трактата вполне мог быть неизвестный ученик Проба, описывающий систему редактирования текстов своего учителя. Тем не менее, вполне очевидно, что упоминания имен более древних грамматиков в тексте отнюдь не случайны. С. Ф. Боннер высказал оригинальную версию [6, р. 360], в соответствии с которой Луций Элий Стилон первым адаптировал для редактирования латинских текстов знаки, использованные Аристархом Самофракийским при комментировании поэм Гомера, а затем распространил это знание среди своих последователей - грамматиков Варрона, Секста Энния и Сервия Клодия.

Таким образом, можно заключить, что Проб, безусловно, не являясь изобретателем «значков», перенял их из сочинений предшественников - грамматиков республиканского периода, одним из которых был Стилон,заимствовавший и модифицировавший «значки» греческих авторов.

В целом, вышеприведенная «синтетическая» версия о происхождении редакторских «меток» из «AnecdotonParisinum» кажется нам вполне правдоподобной. Отметим, однако, что на основе текста фрагмента практически невозможно выявить, какие именно «значки» были введены Стилоном, а какие - его позднейшими последователями. Таким образом, остродискуссионный вопрос об окончательном авторстве данного неординарного памятника латинской грамматической науки по сей день во многом остается открытым.

Завершая рассмотренный сюжет о Луции Элии Стилоне, хочется отметить, что в его лице мы видим чрезвычайно самобытного и исключительно разностороннего в своих научных интересах представителя раннего латиноязычного языкознания, явившегося зачинателем целого ряда направлений римской грамматической науки, в числе которых особо стоит отметить глоссографию и литературное редактирование. К сожалению, как в случае с подавляющим большинством латинских грамматиков рассматриваемого исторического периода, приходится констатировать, что изучение незаурядного интеллектуального наследия Стилона существенно затруднено значительной ограниченностью и фрагментарностью доступных первоисточников.

Список литературы

Авл Геллий.Аттические ночи. СПб.: Гуманитарная Академия, 2008.Vol. 1. 480 р.; Vol. 2. 448 р.

Гай Светоний Транквилл.Жизнь двенадцати цезарей. М.: Наука, 1964. 375 с.

Цицерон Марк Туллий.О государстве. О законах. М.: Наука, 1966. 224 с.

Цицерон Марк Туллий.Три трактата об ораторском искусстве. М.: Наука, 1972. 470 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Структура текста, морфологический уровень. Исследование текста с лингвистической точки зрения. Прямонаправленная и непрямонаправленная связность текста. Важность морфологического уровня текста в понимании структуры текста и для понимания интенции автора.

    реферат [30,4 K], добавлен 05.01.2013

  • Классификация текстов для перевода. Проблема эквивалентности в связи с типом переводимого текста. Особенности английского менталитета и юмора. Основные проблемы, возникающие при переводе юмора: средства выражения в стихах для детей и некоторые аспекты.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 23.02.2012

  • Понятие и основные виды стилистики. Стилевое богатство русского языка. Коммуникативные аспекты языка, проблема его употребления, функционирования. Стиль художественного текста. Разговорный, официально-деловой, публицистический и научный стили языка.

    реферат [35,6 K], добавлен 26.04.2016

  • Пути, особенности влияния различных факторов в совокупности на развития германских языков. Фонетические их особенности. Специфика развития морфологической системы древнегерманских языков. Языковые преобразования: некоторые аспекты лингвистической науки.

    курсовая работа [33,7 K], добавлен 13.09.2015

  • Проблема понимания речи. Роль слова в понимании текста. Различные подходы к проблеме понимания текста и моделированию понимания в психолингвистике. Концепция специфики индивидуального лексикона. Акцентирование внимания на синтаксической проблематике.

    реферат [26,6 K], добавлен 07.02.2011

  • Активные тенденции в нынешнем русском словообразовании. Компрессия как способ образования новых слов. Аспекты изучения аббревиации в современной дериватологии. Некоторые особенности газетного текста. Анализ аббревиатур с точки зрения сферы употребления.

    дипломная работа [185,7 K], добавлен 02.06.2017

  • Определение спортивного комментария в контексте спортивного дискурса, как объекта лингвистического исследования. Характеристика структуры комментария. Определение основных единиц текста, используя концепцию диктемы. Рассмотрение языкового строя концовки.

    дипломная работа [61,0 K], добавлен 16.07.2017

  • Понятие перевода как текста. Содержательная структура текста их переводческая типология. Ценность информации и сообщения. Формальные и смысловые связи между высказываниями. Последовательность и связность изложения. Формальная связность текста.

    презентация [44,7 K], добавлен 29.07.2013

  • Актуальное членение предложения как языковая универсалия, его связь со структурой и семантикой предложения; тема и рема. Функциональные, коммуникативные и верификативные типы высказываний на материале художественного текста произведений Ч. Айтматова.

    дипломная работа [515,6 K], добавлен 10.05.2012

  • Термин в современной лингвистике, его специфика как лексической единицы профессиональных подъязыков. Понятийный аппарат терминоведения. Проблемы лексикографирования лингвистической терминологии. Принципы создания двуязычного лингвистического словаря.

    дипломная работа [84,6 K], добавлен 22.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.