Социокультурный потенциал прагматического текста на иностранном языке на этапе основного общего образования
Проблема использования прагматических текстов в качестве ресурса социокультурной информации и основы для формирования социокультурной компетенции. Социокультурный потенциал англоязычного прагматического текста. Обучение чтению текстов разных жанров.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.12.2018 |
Размер файла | 25,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Социокультурный потенциал прагматического текста на иностранном языке на этапе основного общего образования
Гончарова Виктория
В статье освещается проблема использования прагматических текстов в качестве ресурса социокультурной информации и основы для формирования социокультурной компетенции. Показан методический потенциал таких текстов, обусловленный их функциональностью и высокой культурной ценностью. Вместе с тем, авторы ставят под сомнение целесообразность их использования в обучении собственно чтению.
Ключевые слова и фразы: социокультурная компетенция; прагматический текст на иностранном языке; основное общее образование; страноведческие знания; лингвострановедческие знания; реалии; культурные ценности. социокультурный жанр англоязычный
The article touches on the problem of using pragmatic texts as a resource of socio-cultural information and a foundation to form socio-cultural competence. The paper shows the methodological potential of such texts conditioned by their functionality and high cultural value. At the same time the authors doubt the desirability to use them for teaching reading properly.
Key words and phrases: socio-cultural competence; pragmatic text in a foreign language; general secondary education; cultural knowledge; linguo-cultural knowledge; realia; cultural values.
В настоящее время учащимся предъявляются высокие требования к уровню владения иностранным языком на этапе основного общего образования. Учащиеся должны уметь пользоваться системой изучаемого
иностранного языка, понимать способы её функционирования в многообразных сферах иноязычной коммуникации. Вместе с тем немаловажной является способность осуществлять межкультурное общение, под которым принято считать адекватное взаимопонимание участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам. Особую значимость при этом приобретает прагматика такого общения в аспекте ежедневной практической жизнедеятельности.
Формирование социокультурной компетенции предполагает обучение учащихся чтению текстов разных жанров, среди которых большой интерес представляют прагматические тексты. Именно прагматические тексты имеют огромный дидактический потенциал, поскольку данный жанр текстов обеспечивает знакомство учащихся с реалиями страны изучаемого языка, а также отражают большой спектр коммуникативных ситуаций иноязычной действительности.
В лингвистике и методике обучения иностранному языку понятие «прагматический текст» встречается редко. И. Л. Бим определяет тексты данного жанра как «несложные аутентичные тексты разного характера, регулирующие повседневную жизнь людей в стране изучаемого языка» [1, с. 3]. В некоторых исследованиях, посвященных различным аспектам обучения иностранному языку, встречаются понятия «прагматические документы или материалы» [3, с. 13], «тексты прагматического характера» [8, с. 36]. Вышеупомянутые авторы определяют такого рода тексты как аутентичные речевые материалы информационно-бытового и инструктирующего характера. С. Г. Тер-Минасова характеризует прагматические тексты как информационнорегуляторские и обращает внимание на тот факт, что «они определяют <…> образ жизни, культуру, менталитет, национальный характер, то есть формируют <…> определённый социальный мир» [6, с. 229-230]. Н. Д. Гальскова и Н. И. Гез выделяют тексты, регламентирующие повседневное общение, включая в них телеграммы, рецепты, этикетки, графики, диаграммы и др. [2]. И. Б. Руберт предлагает термин «регулятивный текст» для номинации подобных текстов, в основу текстов которого положена модель организации поведения адресата посредством указания ему определённой нормы в разных сферах деятельности: практической, социально-правовой, морально-нравственной [4].
Прагматический текст иллюстрирует функции и особенности иностранного языка, а также даёт информацию о специфичном национально-культурном своеобразии народа, его повседневном поведении и культурных традициях. Использование иноязычных прагматических текстов в рамках основного общего образования способствует формированию у учащихся социокультурной компетенции как следствие знакомства личности с иной лингвокультурной средой. Более того, следует иметь в виду именно прагматический характер такой компетенции, предполагающий способность приобретать и применять утилитарные знания в социокультурном контексте общения. При этом прагматический текст выступает как своего рода системный интертекстуальный ресурс, подлежащий умелому декодированию с точки зрения содержащихся в нем значений социокультурного характера.
Таким образом, в методическом плане при работе над прагматическим текстом следует учитывать не только особенности учебной стратегии по извлечению необходимой информации (прочтению текста), но и возможные трудности, связанные с интерпретацией социокультурной информации. К последним можно отнести трудности, обусловленные отсутствием у школьников:
1) лингвострановедческих знаний (знаний национально и культурно маркированных лексических единиц, включающих, согласно классификации Г. Д. Томахина, историзмы, неологизмы и безэквивалентную лексику (топонимы, антропонимы, реалии, обозначаемые апеллятивной лексикой и связанные с общественнополитической системой, коннотативную лексику)) [7, с. 7];
2) экстралингвистических знаний, связанных с ценностными установками, традициями и обычаями; страноведческих знаний (знаний междисциплинарного характера, выявляющих особенности таких областей, как история, география, политика, образование, наука, искусство (памятные даты, отдельные термины)).
Прагматические тексты насыщены языковыми реалиями, безэквивалентной лексикой, содержат большое количество страноведческих знаний и знаний, связанных с ценностным восприятием окружающего мира. Например, в таких типах текста, как меню и рецепт, встречается безэквивалентная лексика, связанная с названиями блюд и кухни стран изучаемого языка. На афишах, в проспектах можно наблюдать за тем, какие ценности и традиции существуют в странах изучаемого языка. В путеводителях встречаются географические реалии, имена видных деятелей, реалии, связанные с общественно-политической системой, системой образования и культуры. На картах и схемах проезда можно увидеть большое количество топонимов.
Рассмотрим пример социокультурного потенциала следующего англоязычного прагматического текста[9, p. 30-31].
Madam Tussaud's This wax museum has an incredible collection. There are famous people from history from Napoleon to Winston Churchill, and modern celebrities from the worlds of sport, pop and films. Open: 10 a.m. - 5.30 p.m. (Monday - Saturday). Marylebone Street (Tube: Baker Street). Adults: Ј 13.50; children: Ј10.00 |
The British Museum One of the great museums in the world. There are famous exhibitions from ancient Egypt, Rome, Greece and other parts of the world. Open: 10 a.m. - 5 p.m. (Monday - Saturday) and 2.30 p.m. - 6 p.m. (Sunday). Great Russel Street (Tube: Holborn). Free entrance. |
|
The Tate Modern Do you like modern art? Yes? Then this is a place for you! Open: 10 a.m. - 6 p.m. (Sunday - Thursday) and 10 a.m. - 10 p.m. (Friday - Saturday). Bankside (Tube: Southwark). Free entrance. |
Clink Prison In this old London Prison you can experience prison life! You can also have your birthday party here! Open: 10 a.m. - 6 p.m. (Monday - Friday). 1 Clink St (Tube: London Bridge). Adults: Ј3.50: children: Ј2.50. |
|
The Natural History Museum The museum is in a beautiful old building and has interactive exhibitions. See `live' dinosaurs and learn about animal and plant life on our planet! Open: 10 a.m. - 6 p.m. (Monday - Saturday) and 12 a.m. - 6 p.m. (Sunday). Cromwell Road (Tube: South Kensington). Free entrance. |
The London Eye Take a bird's eye view of the capital on this amazing big wheel. Spectacular views at night! Open: 9.30 a.m. - 8 p.m. (in September until 9.00 p.m. on Fridays, Saturdays and Sundays: in July and August until 10 p.m. daily). South Bank of the River Thames (Tube: Waterloo or Westminster). Adults: Ј11.50; students/over sixties Ј9.00; children Ј5.75; under fives free. |
|
The National Gallery This has one of the really great collections of paintings in the world. Don't miss it! Open: 10 a.m. - 6 p.m. (Monday - Saturday) and 2 p.m. - 6 p.m. (Sunday). Trafalgar Square (Tube: Charing Cross). Free entrance. |
The Globe Theatre Visit the replica of the old theatre. Learn about the life and plays of Shakespeare. Open: 9 a.m. - 12 a.m. (Monday - Friday). New Globe Walk (Tube: Southwark). Adults: Ј7.50; children Ј4.50 |
Данный пример прагматического текста типа «брошюра» содержит большое количество лингвострановедческой и экстралингвистической информации. В нем, в частности, можно встретить лингвострановедческую информацию, выраженную национально и культурно маркированными лексическими единицами и безэквивалентной лексикой, а именно:
1) топонимы: the River Thames, Trafalgar Square, etc.;
2) названия станций метро: Holborn, London Bridge, Waterloo, etc.;
3) антропонимы: Madam Tussaud, Shakespeare; 4) сокращения: a.m., p.m., Ј, St.
Брошюра также богата экстралингвистической информацией страноведческого характера, связанной с искусством (The British Museum, Clink Prison, the London Eye, the Globe Theatre, etc.), информацией из истории (history from Napoleon to Winston Churchill) и географии (famous exhibitions from ancient Egypt, Rome, Greece and other parts of the world).
Целесообразность использования прагматических текстов в процессе обучения чтению в контексте формирования социокультурной компетенции продиктована их функциональностью и высокой культурной ценностью. Полиморфный потенциал прагматических текстов может быть использован в обучении:
1) как ресурс для получения страноведческих и лингвострановедческих знаний, ознакомления с ценностями и овладения речевым этикетом;
2) как ресурс для развития умений критического мышления, лингвокультурологического анализа и языковой догадки;
3) как ресурс для развития продуктивных речевых умений говорения и письма.
В заключение подчеркнем особую значимость прагматических текстов в контексте формирования социокультурной компетенции школьников. Ярко выраженная функциональность таких текстов свидетельствует о необходимости их использования в качестве учебного ресурса на уроках по иностранному языку. Однако сомнения вызывает их использование в обучении чтению в школе. Очевидно, что необходимо дальнейшее осмысление этой проблемы.
Список литературы
1. Бим И. Л., Гальскова Н. Д., Сахарова Т. Е., Коряковцева Н. Ф., Поляков О. Г. Аттестационные требования к владению иностранным языком учащимися к концу базового курса обучения // Иностранные языки в школе. 1995. № 5. С. 2-8.
2. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие.
М.: Академия, 2007. 336 с.
3. Кричевская К. С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. 1996. № 1. С. 13-17.
4. Руберт И. Б. Становление и развитие английских регулятивных текстов: дисс. … д. филол. н. СПб., 1996. 557 с.
5. Сафонова В. В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранные языки в школе.
2001. № 3. С. 17-23.
6. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. 263 с.
7. Томахин Г. Д. Реалии-американизмы. Пособие по страноведению. М.: Высшая школа, 1988. 239 с.
8. Швецова Г. П. Работа с текстом прагматического характера на французском языке // Иностранные языки в школе. 2000. № 4. C. 36-41.
9. Harris M., Mower D., Sikorzyсska A. New Opportunities. Elementary. Students' Book. 2nd ed. Harlow - Essex: Longman, 2006. 144 p.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Социокультурный подход в обучении иностранному языку. Характеристика пословиц и поговорок английского языка. Проектирование системы упражнений для формирования социокультурной компетенции, основные этапы работы с пословицами и поговорками на уроке.
курсовая работа [3,3 M], добавлен 23.03.2010Рекламные тексты, их классификация. Лингвостилистические особенности рекламных текстов. Определение понятия "аллюзия". Виды, механизм действия аллюзий. Аллюзии в английской и американской рекламе. Анализ англоязычных рекламных текстов на наличие аллюзий.
научная работа [71,7 K], добавлен 25.02.2009Факторы речевой организации текста. Характеристика текста как особой речевой единицы. Основные типы текстов. Построение текстов различных стилей. Особенности построения текстов в научном, публицистическом, официально-деловом и художественном стилях.
курсовая работа [46,9 K], добавлен 22.05.2015Становление теории вторичных текстов (ВТ), их классификация. Понятие ВТ как построенного на основе текста-источника с другими прагматическими целями и в другой коммуникативной ситуации. Сохранение в ВТ элементов когнитивно-семантической структуры текста.
статья [37,4 K], добавлен 23.07.2013Психологическая природа чтения на иностранном языке. Выделение механизмов, подлежащих формированию в процессе обучения чтению. Приемы использования различных видов текстов на уроках английского языка. Разработка упражнений, формирующих механизмы чтения.
дипломная работа [207,1 K], добавлен 01.07.2014Исследование основных подходов к определению текста и дискурса. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности. Языковые средства выражения коммуникативно-прагматической направленности в рекламных текстах. Употребление паремий в текстах.
дипломная работа [119,7 K], добавлен 03.02.2015Характеристика методов и приемов обучения аудирования на среднем этапе обучения. Теоретические основы обучение аудированию иноязычного текста. Отличительные черты этапов формирования и диагностики навыков и умений аудирования текста у учащихся в 6 классе.
дипломная работа [12,1 M], добавлен 17.09.2010Понятие и основные приемы выдвижения текстов народной сказки. Особенности приемов выдвижения текстов народной сказки. Классификация контраста как семантико-функциональной основы текста короткого рассказа. Типы контраста в образной системе текста.
курсовая работа [36,5 K], добавлен 15.12.2016Характерные черты и особенности построения креолизованного текста в комиксах. Исследование паралингвистических средств в тексте как основной единицы языковой коммуникации. Место креолизованных текстов в системе текстов, их структурные особенности.
курсовая работа [727,2 K], добавлен 30.10.2014Элементы семантического состава слова. Определение понятия юмора как социокультурного феномена. Трудности при переводе юмористических текстов. Исследование типов лексических ситуационных соответствий при переводе шуток с английского языка на русский.
дипломная работа [1,0 M], добавлен 11.09.2016