О возможностях реализации аргументов в структуре пейоративных глагольно-фразальных дериватов (на материале немецкого языка)

Анализ возможности реализации аргументов и тематических ролей глагола в немецких пейоративных глагольно-фразальных субстантивах на Ge-…-e и -er(ei). Особенности реализации аргументов во внутренней структуре пейоративных глагольнофразальных дериватов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.12.2018
Размер файла 22,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 811.112.2

Филологические науки

Уфимский юридический институт Министерства внутренних дел Российской Федерации ischtuganowa@mail.ru

О возможностях реализации аргументов в структуре пейоративных глагольно-фразальных дериватов (на материале немецкого языка)

Искандарова Гульнара Рифовна, д. филол. н., доцент

Аннотация

тематический глагол пейоративный субстантив

В рамках аргументно-функтивного подхода автор рассматривает возможности реализации аргументов и тематических ролей глагола в немецких пейоративных глагольно-фразальных субстантивах на Ge-…-e и -er(ei). Реализация аргументов может быть внутрисловной, реже внешней и латентной, а также факультативной и облигаторной. Чем больше аргументов реализуется во внутренней структуре пейоративных глагольнофразальных дериватов, тем бульшей эмоциональностью и информационной плотностью они характеризуются.

Ключевые слова и фразы: аргумент; тематические роли; валентная рамка глагола; пейоративное словопроизводство; глагольно-фразальный дериват; суффикс; циркумфикс.

Annotation

In the framework of an argument-functional approach the author considers the possibilities of the realization of arguments and thematic roles of a verb in the German pejorative verbal-phrasal substantives on Ge-…-e and -er(ei). The realization of the arguments may be intraword, more seldom external and latent, and also facultative and obligatory. The more arguments are realized in the internal structure of pejorative verbal-phrasal derivatives, by the larger emotionality and information density they are characterized.

Key words and phrases: argument; thematic roles; verb valency frame; pejorative derivation; verbal-phrasal derivative; suffix; circumfix.

Чат, форумы, электронная переписка и другие формы интернет-коммуникации часто используются для того, чтобы выразить личные ощущения, чувства, переживания и обменяться ими с собеседниками. Для производства подобного рода текстов часто характерны сильное эмоциональное участие коммуникантов и потребность в быстрой и экономичной передаче большого количества информации при минимальных письменных затратах. Все это обусловливает использование словообразовательных конструкций, отличающихся выраженным эмотивным компонентом и сильным сжатием сложной информации. Типичным примером таких конструкций являются сложные Nomina actionis с выраженным пейоративным и итеративным семантическим компонентом, образованные при помощи циркумфикса Ge-…-e или суффикса -er(ei). Приведем примеры:

(die) Mit-dem-Finger-auf-andere-Zeigerei «показывание пальцем на других», (die) Hдnde-auf-die-SchulternLegerei «складывание рук на плечи», (hektische) Scherben-auf-einen-Haufen-Kehrerei «(поспешное) сметание осколков в кучу», (stundenlanges) Mit-Eric-am-Zaun-Gesitze «(часовое) сидение с Эриком у забора», (das) Um-dieTische-zum-nдchsten-Telefon-Gerenne «беготня вокруг стола к следующему телефонному звонку», (stдndiges)

Durch-die-rosarote-Brille-in-eine-Richtung-Gegucke «(постоянное) смотрение через розово-красные очки в одно направление», (das) lдcherliche Im-Laub-des-Waldes-Gehьpfe «смешное прыгание в листве леса» [5].

Через деривацию на Ge-…-e или -er(ei) говорящий или пишущий выражает свое негативное отношение к действиям или процессам. Р. Курт отмечает, что эмоционально-оценочный компонент настолько существен для семантики циркумфиксальных производных, что в некоторых случаях он подавляет семантический признак итеративности или дуративности. Надоедливый и беспрестанный характер действий, обозначаемых такими производными, обусловливает их употребление в директивно-запретительных конструкциях: Hцr doch auf mit dem Gеseufze! «Прекрати же вздыхать!» Ich kann euer Gelache nicht mehr anhцren «Я больше не могу слушать ваш смех» [7, S. 315]. Интенсивность эмоционально-оценочного компонента противодействует адекватной языковой интерпретации действия и фиксированию интервалов между отдельными действиями или их актами, имеющими место в объективной реальности. Так, производное Gefahre «беспрестанная, надоедливая езда» указывает не только на итеративность действия, но и на субъективное отношение говорящего [3, с. 179-180].

По мнению В. Д. Девкина, название деятельности, осуществляемое с помощью суффикса -er(ei), сопровождается, как правило, осуждением, недовольством, раздражением. Большинство существительных с -er(ei) образовано от основ, имеющих отрицательную коннотацию, ср., например: die Schweinerei «свинство», die Eselei «глупость», die Betrьgerei «обман» и др. [1, с. 239].

Проанализированный нами материал показывает, что пейоративные фразальные дериваты образуются от большого числа переходных глаголов на -er(ei) и их дополнений. Данный факт не соотносится с грамматикой Дуден [6, S. 841], согласно которой суффикс -er(ei) на 90% образует дериваты от непереходных глаголов.

В процессе номинализации отглагольное имя заимствует аргументную структуру глагола. Являясь проявлением валентности слова, аргументная структура представляет собой определенный набор участников ситуации и их ролей (агенс, пациенс, экспериенцер, стимул, адресат, реципиент, бенефактив, инструмент, причина, источник, цель, траектория, место). Однако образование отглагольного имени - это не только наследование, но и, возможно, существенное видоизменение аргументной структуры глагола. При этом важной оказывается семантическая репрезентация тематических ролей, указывающая на особенности концептуализации и категоризации окружающей действительности в соответствии с мыслительными и перцептивными свойствами человека [2, с. 85-87].

Итак, семантическое производство и интерпретация глагольно-фразальных образований на Ge-…-e и -er(ei) зависит в значительной мере от семантической валентности и тематического растера суффиксального или циркумфиксального глагола. Например, агенс-аргумент глагола, выражающего действие, реализуется не внутри, а за рамками пейоративного деривата: он представлен во «внешнем синтаксисе» производного, отмечает Р. З. Мурясов [3, с. 90]. Существуют две возможности реализации внешнего синтаксиса агенс-аргумента: через левостороннее определение (die staatliche In-die-Tasche-Greiferei «залезание в карман со стороны государства») [5] и через правостороннее (постноминальное) определение (das Auf-den-Boden-Gestampfe kleiner Kinder «топание маленьких детей по полу») [Ibidem].

В то время как агенс-аргумент глагола, выражающего действие, реализуется не внутрисловно - ср. (das) Um-die-Tische-Gerenne «беготня вокруг стола» vs. (das) *Kinder-um-die-Tische-Gerenne «беготня детей вокруг стола» [Ibidem], - существует возможность представить внутри слова все другие закрепленные в валентной рамке глагола семантические или тематические роли. На примере четырехвалентного глагола ziehen «тянуть, тащить» можно показать, что все внутренние аргументы могут быть представлены во внутренней структуре пейоративных Nomina actionis, но не обязательно все должны быть реализованы. Так, в пейоративных фразальных дериватах (dieses) Sich-gegenseitig-das-Geld-aus-der-Tasche-Geziehe «(это) вытаскивание друг у друга денег из кармана», (diese) Alten-Leuten-das-Geld-aus-der-Tasche-Zieherei «(это) вытаскивание у пожилых людей денег из кармана» [Ibidem] и (legales) Mir-Geld-aus-der-Tasche-Geziehe [Ibidem] «(законное) вытаскивание у меня денег из кармана» реализованы внутрисловно семантические роли «источник», «тема» и «реципиент», а в деривате Geld-aus-der-Tasche-Geziehe «вытаскивание денег из кармана» роль «реципиент» не указана внутри слова. Однако в деривате Geld-aus-den-Taschen-der-Fans-Zieherei «вытаскивание денег из карманов болельщиков» имеется возможность предположить реципиента, исходя из внутрисловной роли «посессора» (Fans «фанаты») в рамках локативного аргумента (aus-den-Taschen-der-Fans «из карманов фанатов») [Ibidem].

Эмоционально маркированные фразальные дериваты на Ge-…-e и -er(ei) включают в себя больше внутрисловных дополнений, чем эмоционально нейтральные фразальные дериваты на -ung, которые при наличии двух дополнений в семантической валентной рамке глагола часто реализуют только одно из них. Если при этом речь идет о роли «локатива», то она выражается чаще внутри слова, а «тема», напротив, представлена за рамками слова, например: (die) Nach-hinten-Verlegung des Termins «перенос срока назад» [Ibidem].

Однако если дополнение в форме «локатива» отсутствует, то «тема» может выступать внутри деривата на -ung, например: (eine) Arme-Leute-Versorgung «обеспечение бедных людей» [Ibidem].

Если аргумент представлен за рамками пейоративного деривата, то он может уточняться при помощи относительного предложения, т.е. выступать в роли синтаксического комплемента, например: (diese ungeduldige) Selbst-in-die-Hand-Nehmerei von Dingen, die ihn eigentlich nichts angehen «(это нетерпеливое) взятие в свои руки вещей, которые его собственно не касаются» [Ibidem].

Параллельно с семантическими и тематическими ролями глагола в эмотивных глагольно-фразальных дериватах на Ge-…-e и -er(ei) могут быть реализованы адъюнкты в форме темпоральных, модальных или инструментальных дополнений:

(die ewige) Genug-Kleingeld-in-der-Kasse-fьr-den-nдchsten-Tag-Lasserei «(вечное) оставление достаточного количества мелочи в кассе на следующий день» [Ibidem] (in-der-Kasse «локатив-аргумент», fьr-den-nдchstenTag «темпоральное дополнение»);

(die) Eng-zusammengepfercht-korrekt-gekleidet-im-Saal-Sitzerei «сидение в зале, тесно прижавшись, правильно одетым» [Ibidem] (Eng-zusammengepfercht, korrekt-gekleidet «модальные дополнения», im-Saal «локатив-аргумент»);

(die) Mit-dem-Finger-auf-andere-Zeigerei «показывание пальцем на других» [Ibidem] (Mit-dem-Finger «инструментальное дополнение», auf-andere «локатив-аргумент»).

Внутрисловная реализация дополнений у эмотивно нейтральных фразальных дериватов на -ung, напротив, значительно ограничена, о чем свидетельствуют следующие примеры:

(eine) Im-Haus-Betreuung alter Menschen «ухаживание за пожилыми людьми по дому», (eine) Am-OrtVersorgung der Patienten «обеспечение пациентов на местах» [Ibidem].

При пейоративном словопроизводстве нереализованными могут оставаться два обязательных дополнения или актанта глагола. Так, например, в словообразовательной конструкции (die stдndige) Aus-der-NaseZieherei «(постоянное) вытаскивание из носа» [Ibidem] «тема» и «реципиент» не выражены внутри слова. Конкретизация семантических носителей ролей возможна на основе контекстуальной информации и совместимости ролей с семантическими ролевыми признаками тематического растера, например: Die stдndige Aus-der-Nase-Zieherei ist mьhselig. Was ist denn jetzt dein Problem? «Постоянное вытаскивание из носа тягостно. В чем же сейчас твоя проблема [Ibidem]. Из второго примера-предложения можно сделать вывод о том, что Problem - «тема», а du - «реципиент» действия, выраженного в глагольной фразе (aus der Nase) ziehen «вытаскивать (из носа)», поскольку семантические признаки этих слов совместимы с семантическими признаками ролей «реципиент» (+ одушевленный) и «тема».

Если говорящий склонен к генерализации действия, то некоторые аргументы глагола (объект, локатив) могут вообще оставаться нереализованными, например:

1) die Unter-dem-Ladentisch-Verkauferei «продажа из-под прилавка» vs. etwas unter dem Ladentisch verkaufen «продавать что-нибудь из-под прилавка» [Ibidem] (подчеркнут «объект-аргумент»);

2) (seine) Extrem-breitbeinig-Steherei (stцrt mich sehr) «(его) стояние на экстремально широких ногах (мне очень мешает)» vs. irgendwo stehen «стоять где-нибудь» [Ibidem] (подчеркнут «локатив-аргумент»).

Если в семантической валентной рамке глагола заложены аргументы «тема» и «реципиент», то при образовании пейоративных дериватов семантический приоритет отводится «теме», ср.:

(die) Schlechte-Noten-Geberei «выставление плохих оценок» [Ibidem] (подчеркнута «тема») vs. *die SchьlernGeberei *«выставление ученикам» [Ibidem] (подчеркнут «реципиент»).

Возможна реализация «темы» в форме прямой речи внутри пейоративных словообразовательных конструкций, например: diese «Ich-bin-dagegen»-Sagerei «это (вечное) говорение: Я против», das «Wie-fьhlst-du-dich-jetzt»-Gefrage «расспросы о том, как ты себя сейчас чувствуешь», das «Ich-hole-gleich-meinen-Anwalt»-Gedrohe «угрозы: Я сейчас приглашу своего адвоката», lauter «Was-passiert»-Fragerei «вечное расспрашивание о том, что происходит», die «Das-Boot-ist-voll»-Mahnerei «напоминание о том, что лодка переполнена» [Ibidem].

Говоря о возможностях реализации аргументов в структуре пейоративных глагольно-фразальных дериватов на Ge-…-e и -er(ei), следует отметить следующие особенности. Реализация и конфигурация аргументов зависит в большей степени от валентной структуры производящего глагола и в меньшей степени от эмотивного компонента, свойственного суффиксу -(er)ei и циркумфиксу Ge-…-e. Реализация аргументов может быть внутрисловной, реже внешней и латентной (контекстуальной), с одной стороны, а также факультативной и облигаторной, с другой стороны. Данный вывод подтверждает мысль М. Бирвиша о том, что аргументы и их роли могут быть референтными и нереферентными, внешними и внутренними, обязательными и факультативными [4]. Чем больше аргументов реализуется во внутренней структуре дериватов на Ge-…-e и -er(ei), тем бульшим эмоциональным зарядом и информативностью они характеризуются.

Список литературы

1. Девкин В. Д. Особенности немецкой разговорной речи. М.: Международные отношения, 1965. 316 с.

2. Ирисханова О. К. Отглагольная номинализация в современных парадигмах лингвистического знания // Парадигмы научного знания в современной лингвистике: сб. научных трудов / Центр гуманит. науч.-информ. исслед. отд. языкознания; редкол.: Е. С. Кубрякова, Л. Г. Лузина. М., 2008. С. 83-103.

3. Мурясов Р. З. Словообразование и функционально-семантические категории (на материале суффиксальных существительных немецкого языка). Уфа: БашГУ, 1993. 224 с.

4. Bierwisch М. Event Nominalizations: Proposals and Problems // Linguistische Studien. Reihe A 194. Berlin: AkademieVerlag, 1989. P. 1-73.

5. COSMAS II - Corpus Search, Management and Analysis System - IDS Mannheim [Электронный ресурс].

URL: https://cosmas2.ids-mannheim.de/cosmas2-web/ (дата обращения: 15.05.2015).

6. Duden. Die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim: Dudenverlag, 1984. Bd. 4. 1253 S.

7. Kurth R. Zum Gebrauch der sogenannten ge-Abstrakta // Beitrдge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Halle (Saale), 1953. Bd. 75. Hefte 1-3. S. 314-320.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Структурно-семантический анализ и морфологический анализ глагольно-междометных форм: категория вида, времени и наклонения. Синтаксический анализ данных лингвистических образований, их роль и значение в произведения Пикуля, принципы функционирования.

    контрольная работа [30,4 K], добавлен 26.02.2015

  • Периоды истории немецкого языка и их морфологические особенности. Временные формы немецкого глагола и их историческое развитие. Современная классификация немецкого языка. Употребление и значение временных форм. Изучение грамматических категорий глагола.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 05.10.2012

  • Современный английский язык. Роль синтетизма и аналитизма в английском языке. Аналитические тенденции в системе словообразования. Биномы глагольно-наречного разряда. Семантические типы на базе прямых пространственных значений наречий "in" и "out".

    курсовая работа [89,4 K], добавлен 26.09.2010

  • Фразеология как особый раздел науки о языке. Исследование фразеологических оборотов, их признаки, основные свойства. Особенности глагольно-именных фразеологизмов с компонентами-соматизмами в русском и китайском языках: голова, глаза, душа, палец, сердце.

    курсовая работа [28,2 K], добавлен 07.09.2009

  • Анализ словаря компьютерных терминов для начинающих пользователей. Доказательства эффективности законов, способствующих планомерной реализации политики Франции в области языка. Особенности реализации языковой политики применительно к компьютерной сфере.

    статья [23,9 K], добавлен 23.07.2013

  • Причастие - гибридная глагольно-адъективная форма. Глагольные признаки у причастий. Основные разряды причастий. Различие причастий и прилагательных. Деепричастие - особая глагольная форма, соединяющая признаки глагола и наречия.

    реферат [22,6 K], добавлен 06.02.2007

  • Роль неологизмов в лингвистике креатива. Основные способы реализации креативности в словах. Типы креативных неологизмов в системе немецкого языка, функционально-стилевая принадлежность и эмоционально-экспрессивная окраска данных новообразований.

    дипломная работа [103,3 K], добавлен 25.07.2017

  • Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.

    курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014

  • Определение понятия "диалект" в системе современного немецкого языка. Исторические корни диалекта. Возникновение первых диалектальных границ. Классификации современных немецких диалектов. Юношество как особая социальная группа.

    курсовая работа [21,9 K], добавлен 23.04.2003

  • Рассмотрение согласных фонем немецкого языка в разрезе артикуляционного аспекта. Звуки в потоке речи. Сопоставильный анализ систем немецких и русских согласных. Артикуляция щелевых, смычновзрывных, смычнощелевых и смычнопроходных согласных фонем.

    курсовая работа [493,5 K], добавлен 21.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.