Имплицитность в тексте и аспекты ее анализа
Анализ основных точек зрения на природу и источники имплицитности. Ее типы, выделяемые в современной науке. Обоснование необходимости применения комплексного подхода к изучению имплицитности, учитывающего ключевые факторы, влияющие на ее возникновение.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.12.2018 |
Размер файла | 21,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Имплицитность в тексте и аспекты ее анализа
Барышева Алена Ивановна
Аннотация
УДК 811.111
Филологические науки
ИМПЛИЦИТНОСТЬ В ТЕКСТЕ И АСПЕКТЫ ЕЕ АНАЛИЗА
Барышева Алена Ивановна,
Башкирский государственный университет, bai765@yandex.ru.
В данной статье анализируются основные точки зрения на природу и источники имплицитности, а также типы имплицитности, выделяемые в современной науке. Актуальность данной работы обусловлена отсутствием единого подхода к пониманию природы имплицитности. В результате проведенного анализа автор статьи делает вывод о необходимости комплексного подхода к изучению имплицитности, учитывающего три фактора, влияющих на возникновение имплицитности, - интенции автора, знания читателя и языковые средства создания текста.
Ключевые слова и фразы: имплицитность; пресуппозиция; импликатура; подтекст; импликация; импликационал; текст; интерпретация.
Annotation
THE IMPLICITNESS IN THE TEXT AND THE ASPECTS OF ITS ANALYSIS
Barysheva Alena Ivanovna
Bashkir State University, bai765@yandex.ru.
The article analyses the main points of view on the nature and sources of the implicitness, and also types of implicitness, singled out in the modern science. The topicality of this work is conditioned by the absence of a unified approach to the understanding of the nature of implicitness. As a result of the conducted analysis the author of the article makes the conclusion about the necessity of a complex approach to the study of implicitness, taking into account three factors, which influence the appearance of the implicitness, - writer's intentions, reader's knowledge and language means of a text creation.
Key words and phrases: implicitness; presupposition; implicature; implied sense; implication; implicational; text; interpretation.
Содержание статьи
Феномен имплицитности изучается в различных науках уже не одно десятилетие, однако проблемы природы, типологии, а также особенностей функционирования имплицитности остаются в настоящий момент нерешенными, не случайно термины имплицитность и имплицитный используются в различных контекстах. Так, ученые пишут об имплицитности языковых единиц [4], имплицитности текста [9; 12], имплицитности дискурса [12], имплицитной информации [1; 4], имплицитном содержании [7]и пр. Имплицитность может исследоваться как составная часть коммуникативного акта [Там же], как явление, проявляемое на разных уровнях языковой системы [12], как компонент языковых единиц [4], а также исследуются частные проявления имплицитности - импликация ([2; 13]и др.), импликатура [6]. Такое разностороннее понимание проблемы имплицитности предопределяет цель исследования - выявление ключевых аспектов изучения имплицитности для дальнейшей работы по выделению средств создания имплицитности в тексте. Достижению данной цели способствует ряд задач: рассмотрение основных точек зрения на природу имплицитности, выявление различных типов имплицитности, определение причин возникновения имплицитности в тексте.
В настоящее время можно выделить несколько основных пониманий имплицитности.
Во-первых, имплицитность понимают как форму знания. При таком понимании выделяют три формы имплицитности: структурную, функциональную и процедурную. Структурную имплицитность связывают с особенностями семантики языковых единиц. Их значения всегда включают совокупность имплицитных (латентных) признаков, знание которых обусловливает корректное употребление слов носителями языка. Например, "нельзя корректно использовать слово "холостяк", не зная, что значит "неженатый" и "мужчина"" [15, р. 739]. Функциональная имплицитность создается в процессе употребления языковых единиц, т.е. в дискурсе. Она обусловлена имеющимися у адресата фоновыми знаниями, позволяющими адресату правильно интерпретировать речевые сообщения: например, суждение "Король Франции лыс" подразумевает в качестве пресуппозиции существование короля Франции. Процедурная имплицитность связана с врожденными навыками, знаниями и умениями [Ibidem]. Также в ряде работ выделяются прагмакоммуникативное и ценностно-прагматическое знание [8, с. 12].
Во-вторых, имплицитность понимается как информация, т.е. воспринимаемые человеком сведения о чем-либо [4; 11]. Имплицитность при таком понимании - та информация, которая домысливается адресатом сообщения, заставляет его приложить усилия для понимания сообщения. В такой трактовке имплицитность представляет собой импликацию, содержащую "новую", выводимую информацию, и противопоставляется пресуппозиции, включающей уже известные, "старые" знания [6; 11]. Также в ряде работ выделяют референтную и рекурсивную имплицитную информацию [8, с. 22]. В зависимости от локализации выделяют скрытую в тексте (импликации) и скрытую вне текста (пресуппозиции) имплицитную информацию [9].
В-третьих, термин имплицитный используют по отношению к смыслу, т.е. к содержанию, сущности, сути чего-либо. Субстратом имплицитного смысла может быть функционирующее в тексте высказывание, часть текста, текст в целом или дискурс. Содержание имплицитного смысла неоднородно. Так, имплицитный (подразумеваемый) смысл высказывания включает пресуппозиции, контекстуальный смысл и импликатуру [10], при этом многие ученые отмечают, что имплицитные смыслы - результат превращения в них имплицитного знания [8]. Имплицитный смысл текста складывается из взаимодействия текстовых импликаций, пресуппозиций адресата и интенций адресанта [1]. Еще более сложной и разноаспектной оказывается имплицитность дискурса.
Наконец, в-четвертых, многие исследователи рассматривают имплицитность как часть содержания текста, понимаемого как единство всех основных элементов целого, его свойств и связей, существующего и выражаемого в определенной форме [7; 14]. Выделяют текстовое, подтекстовое и притекстовое [14] содержание. В этой триаде имплицитное содержание рассматривается как особый подтекст - референциальный (связанный с какойлибо референтной ситуацией) или коммуникативный (реализующийся в процессе коммуникации) [7, с. 39-40].
Однако термины "подтекст" и "имплицитность" употребляются как синонимы лишь в ряде работ ([7; 14] и др.) - большинство ученых их разграничивают, но при этом по-разному трактуют различия между ними. Согласно одной точке зрения, импликация относится к слову и предложению, строится на причинноследственных связях, а подтекст относится ко всему тексту и является результатом его декодирования [13, с. 20]. Согласно другой точке зрения, имплицитность как процесс "узнавания" человеком неявных знаний противопоставляется подтексту как результату этого процесса, представляющему собой готовый сложившийся смысл, который читатель воспринимает из текста [8]. Наконец, импликация может рассматриваться как родовое понятие, которое включает в себя подтекст как одну из своих составляющих [2, с. 83].
Типы имплицитности также выделяются в соответствии с ее субстратом. В этом случае выделяют импликационал (по отношению к значению слова), эллипсис (по отношению к словосочетанию), лексический конверсив (по отношению к высказыванию), импликации (по отношению к предложению и тексту), пресуппозиции (по отношению к ситуации общения) и импликатуры (по отношению к дискурсу) [12, с. 8].
Дискуссионным остается также вопрос об источниках имплицитности. Многие ученые видят причину имплицитности в замысле автора текста. В этом случае говорят о преднамеренной и непреднамеренной авторской имплицитности. Преднамеренная авторская имплицитность реализуется в тексте с помощью таких приемов, как умолчание, аллюзия, использование прецедентных текстов, языковая игра, эвфемизация, использование фразеологических оборотов и др. Результатом непреднамеренной авторской имплицитности становится восприятие читателем таких смыслов, передача которых не была предусмотрена автором текста.
Сторонники интерпретативного подхода к имплицитности, напротив, полагают, что источником имплицитности является адресат (читатель). В этом случае текст рассматривается как интерпретативное поле читателя, который продуцирует смыслы. Эта точка зрения представлена в работах ученых-структуралистов, например, в статье Р. Барта "Смерть автора", в которой ученый развивает мысль о том, что, создав текст, автор "устраняется" и на первый план выдвигается читатель-интерпретатор [3, с. 384]. Данная точка зрения реализована также в работах современных ученых и писателей-постмодернистов.
Наконец, согласно третьей точке зрения, источником имплицитности является сам текст [4; 5], в котором, благодаря актуализации значений слов и их ассоциативным связям, возможно продуцирование адресатом определенных смыслов [4], следовательно, правильность интерпретации со стороны интерпретатора обусловливается интенцией самого текста. Такая точка зрения позволяет рассматривать текст как независимое самостоятельное образование, но совершенно не учитывает роли автора и интерпретатора текста.
Мы считаем, что на возникновение имплицитности в тексте оказывают влияние и замысел автора, и интерпретативные возможности читателя, и языковые средства создания текста. Поэтому в зависимости от источника имплицитности можно говорить об имплицитных знаниях автора и читателя, участвующих в продуцировании и интерпретации текста, также об имплицитной информации, которую несет сам текст, имплицитном содержании текста, образованном языковыми средствами, и имплицитных смыслах, полученных в результате интерпретации текста его адресатом. Каждый из выделенных аспектов анализа имплицитности предполагает постановку и решение определенных исследовательских задач. Например, анализ текста как источника имплицитности предполагает выявление и типологию маркеров (знаков, индикаторов, актуализаторов и т.п.) имплицитности, которые указывают на наличие в нем скрытой информации. По отношению к адресату важно, прежде всего, рассматривать его интерпретативные стратегии, позволяющие обнаружить глубинные смыслы текста и выявлять роль фоновых знаний реципиента в этом процессе. Наконец, по отношению к автору анализ имплицитности связан, главным образом, с пониманием его интенции, но и выявление пресуппозиций имеет большое значение.
Таким образом, вопрос о природе и причинах имплицитности до сих пор остается актуальным. Исследователи понимают природу имплицитности по-разному, рассматривая различные источники имплицитности и области ее функционирования, однако мы считаем, что имплицитность следует изучать комплексно, учитывая не только особенности текста, но и знания читателя, а также интенции автора.
имплицитность природа источник
Список литературы
1. Акимова И.И. Способы выражения имплицитной информации художественного дискурса (на материале произведений В. Набокова): автореф. дисс.... к. филол. н. М., 1997. 20 с.
2. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. 1982. № 4. С. 83-91.
3. Барт Р. Избранные работы: семиотика, поэтика / пер. с фр.; сост., общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Прогресс, 1989. 616 с.
4. Борисова Е.Г. Имплицитная информация в лексике // Имплицитность в языке и речи / отв. ред.: Е.Г. Борисова, Ю.С. Мартемьянов. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 30-42.
5. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики / пер. с нем.; общ. ред. и вступ. ст. Б.Н. Бессонова. М.: Прогресс, 1988. 704 с.
6. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. С. 217-237.
7. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. 1983. № 6. С. 37-47.
8. Ермакова Е.В. Имплицитность в художественном тексте (на материале русскоязычной и англоязычной прозы психологического и фантастического реализма): автореф. дисс. … д. филол. н. Саратов, 2010. 46 с.
9. Иванкова И.В. Реализация категории имплицитности в современном художественном тексте: автореф. дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2007. 21 с.
10. Кашичкин А.В. Имплицитность в контексте перевода: автореф. дисс.... к. филол. н. М., 2003. 22 с.
11. Пешкова Н.П. Имплицитность как онтологическое свойство текста // Семантические, грамматические и когнитивные категории языка: сб. науч. тр. Уфа: Гилем, 2007. С. 32-37.
12. Сыщиков О.С. Имплицитность в деловом дискурсе: (на материале текстов коммерческих писем): автореф. дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2000. 22 с.
13. Унайбаева Р.А. Категория подтекста и способы его выявления (на материале англо-американской художественной прозы ХХ века): автореф. дисс.... к. филол. н. М., 1980. 22 с.
14. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте: учеб. пособие. М.: МГПИ, 1988. 83 с.
15. Dienes Z., Perner J. A Theory of Implicit and Explicit Knowledge // Behavioral and Brain Sciences. 1999. № 22 (5). P. 735-755.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Факторы, влияющие на общетипологические и видовые особенности и характеристики современного медиатекста. Лингвистическая сущность имплицитности в английском языке. Компрессированность и лаконичность - признаки заголовка как лингвистического феномена.
дипломная работа [59,5 K], добавлен 29.07.2017Коммуникативно-прагматический потенциал окказиональных фразеологических единиц. Языковые средства создания имплицитности в рекламном тексте. Структурно-семантический анализ фразеологических единиц в рекламном дискурсе, критерии их разграничения.
курсовая работа [40,7 K], добавлен 01.12.2014Определение понятия "словосочетания" и "ключевые слова". Ключевые слова в научных работах, особенности их выделения в тексте автором и компьютерными программами. Анализ ключевых слов в статьях научных журналов по психологии и в учебной литературе.
дипломная работа [75,3 K], добавлен 08.10.2017Активные тенденции в нынешнем русском словообразовании. Компрессия как способ образования новых слов. Аспекты изучения аббревиации в современной дериватологии. Некоторые особенности газетного текста. Анализ аббревиатур с точки зрения сферы употребления.
дипломная работа [185,7 K], добавлен 02.06.2017Теоретические сведения о фразеологизмах, критерии их отбора. Применение языковых средств для создания имплицитности в рекламных текстах, опубликованных в журналах ФРГ. Характеристика рекламных слоганов, содержащих окказиональные фразеологические единицы.
курсовая работа [51,1 K], добавлен 01.12.2014Роль аллюзии в механизме получения инференционного знания. Понятие имплицитности коммуникации, ее виды. Роль фоновых знаний в создании вертикального контекста произведения, участие языковой личности автора и читателя в создании контекста.
автореферат [42,6 K], добавлен 16.04.2007Феномен чёрного юмора, природа смеха. Тематический парк англоязычного юмора. Семиотические средства создания эффекта комизма. Нарушение знаковой синтактики. Общая классификация лингвостилистических средств воплощения юмора. Прецедентность и имплицитность.
дипломная работа [319,0 K], добавлен 23.07.2014Теоретические аспекты понятия и применения словесных ассоциаций. Типы вербальных связей и отношений в ассоциативном поле. Психолингвистическая интепретация ассоциативного механизма. Опыт комплексного исследования данных ассоциативного эксперимента.
курсовая работа [48,7 K], добавлен 30.10.2008Понятие "перевод". Основные типы переводческих ошибок. Характеристика концепций предпереводческого анализа, различные точки зрения на выполнение и технику перевода. Применение предпереводческого анализа текста на практике (в ходе анализа текстов).
научная работа [172,9 K], добавлен 11.09.2012Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.
научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010