Когнитивно-семантическая классификация немецких глаголов с префиксом ER-
Анализ когнитивно-семантических особенностей префиксальных глаголов с учетом экстралингвистического денотативно-логического, этимологически обусловленного когнитивно-семантического уровней концепта ситуации и интралингвистического микроуровня ситуатемы.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.12.2018 |
Размер файла | 245,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
42 Издательство «Грамота» www.gramota.net
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Когнитивно-семантическая классификация немецких глаголов с префиксом ER-
Бадер Оксана Викторовна, Кузбасский государственный технический университет им. Т.Ф. Горбачёва; Шишигин Кирилл Александрович, к. филол. н., доцент Кемеровский государственный университет
Аннотация
В настоящей статье рассматриваются принципы классифицирования префиксальных глаголов на материале немецких глаголов с префиксом er-, Показаны возможности анализа когнитивно-семантических особенностей префиксальных глаголов с учетом трех уровней: экстралингвистического денотативнологического уровня ситуации, этимологически обусловленного когнитивно-семантического макроуровня концепта ситуации и интралингвистического когнитивно-семантического микроуровня ситуатемы.
Ключевые слова и фразы: немецкий язык; префикс; префиксальный глагол; когнитивная семантика; концепт; концепт ситуации; ролевая структура.
Abstract
The article examines the principles for classifying prefixal verbs by the material of the German verbs with prefix er-. The authors reveal the possibilities for the analysis of cognitive-semantic specifics of prefixal verbs taking into consideration the three levels: extra-linguistic denotative and logical level of a situation, etymologically conditioned cognitive-semantic macro-level of a situation concept and intra-linguistic cognitive-semantic micro-level of a situateme.
Key words and phrases: German language; prefix; prefixal verb; cognitive semantics; concept; concept of a situation; role structure.
Цель настоящей статьи - показать принцип классифицирования префиксальных глаголов на материале немецких глаголов с префиксом er-, а также дать их когнитивно-семантическую классификацию и проиллюстрировать ее на примере двух классов.
Этимологический словарь «Duden. Herkunftswцrterbuch» дает следующее описание происхождения префикса er-: «…средневерхненемецкий er-, древневерхненемецкий ar-, ir-, er- - редуцировавшийся у глаголов префикс… ur…, Ur… изначально означавший “наружу, вперед”, а затем “к концу” и поэтому маркирующий начало события или достижение цели…» [7, S. 184].
Как показал анализ, префикс er- сохранил данные этимологические, а также приобрел значения «интенсивность» и «повторное действие». По данным значениям глаголы были распределены по группам (обозначены в классификации, данной ниже, римскими цифрами), которые, в свою очередь, делятся на более конкретные классы (пронумерованы арабскими цифрами).
Классифицирование префиксальных глаголов с er- по группам и классам производилось исходя из следующих принципов:
1) методом анализа словарных дефиниций устанавливались все словарные значения префиксального глагола по толковому словарю «Duden. Deutsches Universalwцrterbuch» [6]; 2) методом компонентного анализа производилось:
а) определение интегральной семы - родовой семы, общей для семантики префиксальных глаголов всех классов данной группы и не выполняющей различительных функций в пределах группы (ср.: [4]); это этимологически обусловленные значения префикса er- «наружу», «начало» и «результат», а также «интенсивность» и «повторное действие»; таким образом, на основании интегральной семы глаголы относились к одной из когнитивно-семантических групп;
б) разложение каждого из значений глагола на дифференциальные семы, то есть на «видовые уточнители родового понятия» [2, c. 437] - семы, которые входят в семантику производящей основы и которые обобщенно можно обозначить как «действие», «процесс» или «состояние»; при этом интегральная сема может одновременно являться и одной из дифференциальных (см.: [4]); на основании дифференциальной семы глаголы относились к одному из когнитивно-семантических классов;
3) на основании исследования высказываний с данным глаголом определялись:
а) методом семантического анализа: ролевая структура глагола, по которой префиксальные глаголы также относились к одному из когнитивно-семантических классов;
б) методом концептуального анализа: концепт описываемых префиксальными глаголами ситуаций в рамках когнитивно-семантической группы и тематические группы префиксальных глаголов в рамках когнитивно-семантического класса;
4) таким образом, префиксальные глаголы классифицировались по принадлежности: а) к когнитивно-семантическим классам (видовое подразделение) по общности:
– набора дифференциальных сем (семантическая составляющая);
– ролевых структур (семантическая составляющая);
б) к когнитивно-семантическим группам по общности (родовое подразделение): - интегральной семы (семантическая составляющая); - концепта ситуаций (когнитивная составляющая).
При этом под концептом ситуации понимается «обобщенно-абстрагированный, обусловленный наивными представлениями носителей языка о мире способ репрезентации высказыванием определенного фрагмента внеязыковой действительности» [5, c. 205].
С помощью описанной методики была составлена следующая когнитивно-семантическая классификация немецких глаголов с префиксом er-:
I. глаголы, концептуализующие ситуацию как «действие, направленное наружу»:
1. направление одного референта другим референтом наружу;
2. выход референта наружу;
II. глаголы, концептуализующие ситуацию как «начало нового процесса или состояния»:
3. начало естественного процесса или состояния;
4. начало восприятия;
5. каузация нового состояния референта;
6. переход референта в новое состояние;
III. глаголы, концептуализующие ситуацию как «результат действия или процесса»: 7. достижение цели;
8. создание нового референта;
9. овладение референтом;
10. результат процесса гибели референта;
11. уничтожение одного референта другим референтом;
12. результат действия или процесса;
IV. глаголы, концептуализующие ситуацию как «интенсивное действие, процесс или состояние»:
13. интенсивное действие, процесс или состояние;
V. глаголы, концептуализующие ситуацию как «повторное действие»:
14. повторное действие;
VI. неклассифицированные глаголы;
VII. функциональные глаголы и глаголы со «стертой» семантикой;
Ниже данная классификация проиллюстрирована на примере классов 1 группы I и класса 5 группы II. 1. Класс 1. Направление одного референта другим референтом наружу
Данный когнитивно-семантический класс префиксальных глаголов относится к группе I «Глаголы, концептуализующие ситуацию как «действие, направленное наружу», в которую входят глаголы с наиболее четкой пространственной семантикой, в древне- и средневерхненемецкий период свойственной глаголам с префиксом er-.
Интегральная сема глаголов группы I - <наружу>.
Концепт ситуаций, которые описываются глаголами группы I, можно представить в виде следующей обобщенной схемы:
Схема 1. Концепт ситуации «Действие, направленное наружу»
В Схеме 1: а) прямоугольник обозначает контейнер, из которого происходит перемещение референта наружу; б) стрелка - ось перемещения референта изнутри наружу; в) круглое начало стрелки - местонахождение наблюдателя и первоначальное местонахождение референта внутри контейнера (ср.: подобные схемы на примере английских фразовых глаголов у С. Линднер в [9]).
В класс 1 префиксальные глаголы объединяются по следующим признакам: а) дифференциальные семы: <воздействие на референта>, <наружу>;
б) типичная ролевая структура: V+Агенс+Пациенс[+Место].
Данный класс глаголов описывает ситуации, в которых один референт направляет другого референта из физического или изоморфного - то есть не физического, но концептуализуемого как физический, - контейнера наружу, за пределы этого контейнера:
(1) erbrechen 'срыгивать': Das Baby (Агенс) hat seinen Brei (Пациенс) wieder erbrochen [6, S. 446]. / Ребенок снова срыгнул кашу.
(2) erlegen 'выкладывать / вносить (деньги)': …jeder (Агенс) hatte einzeln das jдhrliche Schutzgeld (Пациенс) zu erlegen [8]… / …Каждый должен ежегодно самостоятельно платить за «крышу»…
В примере (1) ребенок (одушевленный референт, актуализированный существительным Baby, которому приписывается роль «Агенс») срыгивает кашу (неодушевленный референт / существительное Brei / «Пациенс»), то есть отправляет ее из желудка-контейнера наружу; при этом референт «место» (роль «Место») актуализируется синкретично, а именно самим глаголом за счет префикса er-.
В примере (2) люди (одушевленный референт / универсальное местоимение jeder «каждый» / «Агенс») выплачивают деньги (неодушевленный референт / существительное Schutzgeld «плата за “крышу”» / «Пациенс»), причем ситуация выплаты денег концептуализуется как «направление денег из контейнера наружу», что мы именуем «изоморфным концептом ситуации» (определение см. ниже).
К данному классу относятся 24 глагола с префиксом er-, которые можно разделить на моделирующие физические и моделирующие изоморфные концепты, а также на тематические группы (подчеркнуты глаголы, которые встречаются в нескольких тематических группах):
1) физические концепты, то есть «концептуализации ситуаций, связанных с физическими действиями и состояниями человека и живых существ», а также «с процессами, имеющими место в живой и неживой природе» [5, c. 205]:
- направление или изъятие неодушевленного референта из контейнера: erbohren, erbrechen [sich], erbringen, ergieЯen, ergraben, erlegen, erlцsen, erretten, erschlieЯen;
2) изоморфные концепты, то есть «образно-физические концептуализации ситуаций, связанных с неживыми предметами, которые в реальном мире не могут совершать или испытывать физические действия и состояния», а также процессы; изоморфные концепты ситуаций моделируют тем самым «фрагменты картины мира, уподобленные физическим действиям и состояниям» и процессам [Там же]:
а) выбор одного референта из нескольких: erkiesen, erkьren, erlesen, ernennen, ersehen, erwдhlen;
б) демонстрация референта: erlassen, erteilen, erweisen, erzeigen;
в) вызов референта: errufen, erschreien;
г) ликвидация референта: ersparen II, erschцpfen;
д) освобождение референта: erlцsen, erretten;
е) восприятие референта: erachten, erschlieЯen.
За счет префиксации анализируемые глаголы претерпевают следующие изменения когнитивно-семантического характера:
а) 2 префиксальных глагола меняют семантику производящего глагола:
– erbrechen [sich]: значение 'стошнить' от производящего глагола brechen 'ломать, ломаться' развилось лишь к XIV веку (см.: [7, S. 111]);
– у erschlieЯen 'открывать' семантика производящего глагола schlieЯen 'закрывать' меняется на антонимическое;
б) erschreien 'вызвать, докричаться' описывает ситуации, в которых (по сравнению с ситуациями, описываемыми производящим глаголом schreien 'кричать') появляется еще один референт: вызываемый референт;
в) у 2 глаголов на уровне концепта ситуации происходит изменение статуса референтов:
– у erlцsen 'выручить, спасти': повышение статуса освобождаемого референта с неодушевленного до одушевленного;
– у erachten 'признавать': понижение статуса с одушевленного до неодушевленного или абстрактного.
2. Класс 5. Каузация нового состояния референта
Когнитивно-семантический класс 5 включается в группу II «Глаголы, концептуализующие ситуацию как “начало нового процесса или состояния”». Глаголы данной группы также сохранили этимологическую семантику, но она изначально не была пространственной и в современном немецком языке также не является пространственной.
Интегральная сема глаголов группы II - «начало».
Концепт ситуаций, которые описываются глаголами группы II, можно представить в виде следующей обобщенной схемы:
Схема 2. Концепт ситуации «Начало нового процесса или состояния»
В Схеме 2: а) стрелка обозначает временнэю ось развития нового процесса или состояния; б) круглое начало стрелки - момент начала процесса или состояния; в) пунктирный прямоугольник - концептуальный контейнер, на выходе из которого процесс или состояние берет свое начало.
Данная схема (ср. также Схема 1 выше) иллюстрирует концептуальную взаимосвязь между двумя этимологическими значениями, которые придает префикс er- глаголам: «наружу» и «начало»: разница между концептами ситуаций, выражаемыми глаголами группы I и группы II, состоит в том, что первые направлены изнутри физического или изоморфно-концептуального контейнера, а вторые - от границы изоморфноконцептуального контейнера.
В класс 5 префиксальные глаголы объединяются по признакам:
а) дифференциальные семы: <изменение состояния>, <каузация>;
б) типичная ролевая структура: V+Агенс / Причина+Пациенс.
Данный класс глаголов описывает ситуации, в которых под воздействием одного одушевленного, неодушевленного или абстрактного референта меняется физическое или ментальное состояние или качество другого одушевленного референта, то есть начинается новое состояние; при этом новое состояние обозначается производящей основой:
(3) erkдlten 'заморозить': Der eisige Wind (Причина) erkдltete ihm Gesicht und Hдnde (Пациенс) [6, S. 452]. / Ледяной ветер заморозил… лицо и руки.
(4) erfreuen 'радовать': Gar nicht zu reden von den natьrlichen Blьtenstrдuchern, deren Farbenreichtum (Причина) das Auge (Пациенс) erfreut [8]... / Не говоря уже о цветущих кустарниках, богатство красок которых радует глаз…
Высказывание (3) описывает ситуацию изменения физического состояния частей тела человека (одушевленный референт / личное местоимение er 'он' в дативной форме ihm / «Пациенс»): его лицо и руки (неодушевленный референт / существительные Gesicht и Hдnde / «Пациенс») под влиянием ветра (неодушевленный референт / существительное Wind / «Причина») становятся холодными - физический концепт;
Высказывание (4) описывает ситуацию изменения эмоционального состояния человека; при этом описывается изменение концептуально эмоционального состояния глаза (неодушевленный референт / существительное Auge / «Пациенс») под влиянием красок (абстрактный референт / существительное Farbenreichtum «богатство красок» / «Причина») растений - изоморфный концепт.
Глаголы когнитивно-семантического класса «Каузация нового состояния референта» обладают, очевидно, полиситуативной семантикой. При этом под полиситуативностью понимается «…семантико-функциональная, когнитивно-коммуникативная категория, обладающая специфическим планом содержания и имеющая разные способы выражения…» [1, c. 35] (в том числе глагольную префиксацию как один из таких способов) и выступающая как «…атрибут структуры предикативного денотата» [Там же, c. 42].
Полагая единицей категории полиситуативности ситуатему как «единицу лексикализованного плана содержания, отражающую динамическую полиситуативную денотативную структуру открытого, нелимитируемого типа», [Там же, c. 30], ситуации, которые описываются префиксальными глаголами анализируемого класса, можно представить в виде следующей ситуатемы:
Схема 3. Ситуатема префиксальных глаголов класса «Каузация нового состояния референта»
Пояснения к схеме: в ситуатеме условно используются термины семантических ролей; прямоугольник обозначает микроситуацию; МСЯ - «ядерная микроситуация»; МСП - «периферийная микроситуация»; МСЗ - «закадровая микроситуация»; цифровой индекс и > - порядок следования микроситуаций; Ю - «вследствие этого».
Ситуатема схематично отображает полиситуативную структуру префиксальных глаголов, поясним которую на примере глагола erkдlten из высказывания (3):
– Человеку тепло - это хронологически первая, имплицированная глаголом erkдlten микроситуация, или закадровая микроситуация, то есть синтаксически не выразимая при данном глаголе (ср.: [3, c. 59]), но реконструируемая при глубинном анализе (в схеме ситуатемы изображена в круглых скобках);
– Ледяной ветер воздействует на человека холодом - это хронологически вторая, периферийная микроситуация, выраженная синтаксически связанными или зависимыми от префиксального глагола членами предложения (в схеме ситуатемы изображена в квадратных скобках), в данном примере - группой подлежащего der eisige Wind / 'ледяной ветер';
– Лицо и руки человека стали холодными - это хронологически третья, но основная, ядерная микроситуация, то есть микроситуация, выраженная самой глагольной лексемой (в схеме ситуатемы изображена прописными жирными буквами c подчеркиванием), которая является следствием предыдущих закадровой и периферийной микроситуаций.
К данному классу относятся 45 префиксальных глаголов, которые моделируют следующие концепты и могут быть подразделены на следующие тематические группы (подчеркнуты глаголы, которые встречаются в нескольких тематических группах):
1) физические концепты:
а) каузация изменения физического состояния: erfrischen (sich), erhдrten, erhellen, erhitzen, erkдlten, erleichtern, erleuchten, ermatten, ermuntern (sich), ernьchtern, erregen, erschlaffen, erschrecken, erschьttern, ertьchtigen (sich), erwдrmen, erwecken, erweichen;
б) каузация физического положения: erheben, erhцhen (sich), erцffnen;
в) восполнение недостающего: erfьllen, ergдnzen, erweitern;
г) каузация изменения эмоционального / душевного состояния: erbosen, erfreuen, erfьllen, erheitern,
ermьden, ermuntern (sich), ermutigen, ernьchtern, erquicken, erregen, erschrecken, erstaunen, erzьrnen; 2) изоморфные концепты:
а) восполнение недостающего, в том числе недостающей информации: erfrischen, ergдnzen, erhдrten,
erhellen, erklдren, erlдutern, erwahren, erweitern;
б) каузация возможности: erleichtern, ermдchtigen, ermцglichen, erwecken, erцffnen;
в) ограничение возможности: ermдЯigen, erschweren;
г) каузация изменения эмоционального / душевного состояния: erbarmen, erbauen, erbittern, erfrischen (sich), erheben, erhitzen, erhцhen (sich), erkдlten, erleichtern, erleuchten, erniedern, erniedrigen (sich), erschьttern, erschweren, erwдrmen, erweichen.
Префиксальные глаголы данного класса за счет префиксации претерпевают следующие изменения когнитивно-семантического характера:
а) у 3 глаголов происходит изменение семантики производящей основы:
– erbauen 'обрадовать': «средневерхненемецкий erbыwen означало «возделывать, получать за счет возделывания (напр., продукты полеводства); возводить; оснащать». Переносное употребление, встречающееся уже в средневерхненемецком и особенно в переводе Библии Лютера, возникло из значения «возводить». Отсюда в XVIII в. возник пиетизм, имевший нынешнее значение «возвышать благочестивыми мыслями, настраивать на религиозно-восторженный лад» [7, S. 184];
– erlдutern 'объяснять': производящий глагол lдutern 'очищать, осветлять' за счет прибавления префикса er- в средневерхненемецкий период был подвергнут переосмыслению (см.: [Ibidem, S. 474]);
– erschьttern 'потрясти' (средневерхненемецкий erschьtten) образован от глагола schьtten, который в XV веке обозначал 'трястись, дрожать' (см.: [Ibidem, S. 187]);
б) все отглагольные префиксальные глаголы описывают ситуации, в которых (по сравнению с ситуациями, описываемыми производящими глаголами) появляется еще один референт: каузируемый референт;
в) у глаголов erbittern 'ожесточать' и erniedrigen (sich) 'унижать(ся)' на уровне концепта ситуации может происходить повышение статуса каузируемого референта с неодушевленного или абстрактного до одушевленного.
Таким образом, в статье была показана возможность анализа когнитивно-семантических особенностей префиксальных глаголов с учетом трех уровней: экстралингвистического денотативно-логического уровня ситуации, этимологически обусловленного когнитивно-семантического макроуровня концепта ситуации и интралингвистического когнитивно-семантического микроуровня ситуатемы.
когнитивный семантический префиксальный глагол
Список литературы
1. Лебедева Н.Б. Полиситуативность глагольной семантики (на материале русских префиксальных глаголов). Томск: Изд. Томского университета, 1999. 262 с.
2. Новиков Л.А. Сема // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 437-438.
3. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры, 2004. 608. с.
4. Стернин И.А. Лексическое значение слова как структура
5. Шишигин К.А. Ситуация и концептуализация ситуации высказыванием (на примере префиксальных глаголов языка идиш) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 10 (28). С. 204-207.
6. Duden. Deutsches Universalwцrterbuch. Mannheim - Wien - Zьrich: Dudenverlag, 1989. 1816 S.
7. Duden. Herkunftswцrterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. Mannheim - Leipzig - Wien - Zьrich: Dudenverlag, 2001. 960 S.
8. Limas-Korpus
9. Lindner S. Why Goes Up Does Not Necessarily Come Down: The Ins and Outs of Opposites // Papers from the 18th Regional Meeting of the Chicago Linguistics Society. Chicago: CLS, 1982. Р. 305-323.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.
дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011Становление теории вторичных текстов (ВТ), их классификация. Понятие ВТ как построенного на основе текста-источника с другими прагматическими целями и в другой коммуникативной ситуации. Сохранение в ВТ элементов когнитивно-семантической структуры текста.
статья [37,4 K], добавлен 23.07.2013Истоки и задачи когнитивной лингвистики, ее терминологическая база. Исследования концепта "насмешка", ее когнитивно-прагматические свойства: насмешка над способностями, незнанием, над внешностью и поведением, ироническая гиперболизация достоинств.
дипломная работа [107,2 K], добавлен 04.06.2013Характеристика глагола как части речи. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля. Стилистическая, структурная и семантическая классификация глаголов со значением чувств по различным признакам с последующим лингвистическим анализом.
реферат [24,3 K], добавлен 29.04.2009Синонимические связи русских и немецких глаголов с компонентом "излучать свет" внутри их лексико-семантического поля. Сопоставительный анализ контекстуально-обусловленных значений глаголов с общим компонентом "излучать свет" в русском и немецком языках.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 26.03.2011Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.
дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009Представление о частях речи как классах, полученных на основе совокупности признаков. Анализ безличных глаголов с точки зрения их семантики. Изучение безличных глаголов из "Словаря русского языка" С.И. Ожегова, их специфика и семантическая классификация.
реферат [38,8 K], добавлен 16.11.2010Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.
курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015